「潛力」是一個不僅在教育、商業場合,甚至日常生活中被廣泛使用的詞彙。
過去,也曾在訪問運動員時,因提到這個詞彙而引起話題的新聞。
其中,「潛力」又帶有「有成長空間」、「還有能改善之處」的語意。那麼,我們又該如何用英語表達出它們呢?
這次文章,我們除了要介紹「潛力」的英語表達方式之外,還會深入探討關於「成長」的英語表達方式。
Contents
「潛力」
首先,中文「潛力」的意思為何?
根據線上國語辭典中的解釋,「潛力」被定義如下:
通常用來形容學生、運動員、或員工等帶有「多餘的能力」、或「有成長的空間」。而有時,它也可以用來形容經濟、事業方面的「拓展」、或「有成長的餘地」。
因此我們可以簡單的說,「潛力」也可以被理解為帶有「有成長空間」的語意。其中,這個「語意」要在英語中完美的找到對應的詞彙,其實並不容易。
然而,雖然英語中沒有一個英語單字能同時完美的表達出「潛力」和「有成長空間」兩種語意,但我們可以通過多個單字結合、或使用具有相似含義的詞彙來表達出相同的語意和意思。
「room for growth」
「room for growth」的中文直譯為「成長的房間」。
但實際上,英語的「room」除了代表「房間」外,也能代表「餘地」、「空間」的意思。
而「growth」 在英語中代表「成長」的意思。因此,兩者結合起來則為「有成長的空間」、或「有成長的餘地」的意思。因此,我們也可以解釋「room for growth」即為「有潛力」的意思。
They believe that there is room for growth in the automobile industry in Taiwan.
他們相信台灣的汽車工業還有成長的空間。
=他們相信台灣的汽車工業還有成長的餘地。
It was obvious there was great room for growth in his athletic skills.
很明顯,他的運動技能還有很大的成長空間。
「potential」
「potential」代表著「可能的」、「潛能」、「潛力」的意思。其中,它是一種類似我們在日常對話中常常使用的「他非常有潛力」、「他擁有深不可測的潛能」的「潛力」、或「潛能」。
而當我們在中文裡像這樣稱讚某人,「雖然現在未實現,但未來很有可能達成目標」時,也就是在說某人「很有潛力」,或「有成長空間」的意思。
He still has big potential.
他仍然有很大的潛力。
I really think you have great potential in this area.
我真的認為你在這個領域擁有巨大的潛力。
「potential」是一個能在事業、運動等各種場景中廣泛使用的英語表達方式。
「成長」的英語表達方式
到目前為止,我們介紹了兩種表達「潛力」、「有成長空間」的英語表達方式。而如上文所述,「潛力」也帶有「成長的空間」的語意。因此,接下來我們將介紹關於「成長」的英語表達方式。
在中文裡,「成長」這個詞彙可以同時用來描述「精神層面」和「物理層面」上的成長。但英語卻必須根據「成長」的種類,來正確的辨別使用不同的英語單字、或表達方式。而這也是中文和英語在單字的使用方法中最大的不同之處。
例如,英語中的 「growth」在中文裡概括為「成長」。但實際上,這個單字在英語中通常只使用於「物理層面上的成長」。
以下,讓我們一起來看看英英辭典中對「growth」的定義。
growth
1 an increase in amount, number, or size
2 an increase in the value of goods or services produced and sold by a business or a country
3 the development of the physical size, strength, etc of a person, animal, or plant over a period of time
「growth」指的意思是:
- 數量、數字、或大小的增加
- 企業、或國家所生產和銷售的商品、或服務價值的增加
- 隨著時間的推移,人、動物、或植物的身體大小、或力量等的發展
(以上文獻引用於longman英英辭典)
從以上這些定義可以看出,「growth」一般會用來描述人、動植物變大,公司、國家在經濟規模上的擴大,或具體的大小、數字、或數量的增長。因此由此可見,「growth」在英語中是強調於「物理層面上的成長」,而非精神上的提升。
而英語裡,有許多種能表達出中文「成長」的表達方式。以下,就我們逐一介紹給大家。
「raise」
「raise」是代表「舉起」、「養育」等意思的動詞。其中,「raise」為及物動詞,它通常用來表示某人、或某物的「提升」、或「成長」的意思。
Beth raised her score up to 670 in her first year at this school.
貝絲在這所學校的第一年就將她的分數提升到了670分。
You always raise me up.
你總是將我舉起=你總是養育我長大=你總是鼓舞著我=你總是激勵著我。
「raise」除了提升分數、價格,以及將物體物理性地往上提起外,它也常用來表示「養育」小孩、或「飼養」植物、動物。
She raised her kids by herself.
她獨自養育了孩子們。
「make progress」
「成長」是指從當前的狀態往前進一步的向上改善。換句話說,也就是「進步」、「提升」的意思。
其中,英語裡就有一個表示「進步」、「進展」的名詞「progress」。而當「progress」前面加上「make」改寫為「make progress」片語時,即可代表「進步」、「邁進」的意思。
He made big progress in such a short period.
他在這麼短的時間內取得了巨大的進步。
He made great progress in his writing.
他的寫作進步有了很大的進步。
其中,「make progress」也適用於技術、或能力、以及學習狀況的提升等方面。
At first, she couldn’t talk in English at all, but now she’s making huge progress.
起初,她完全不會用英語說話,但現在她已經取得了巨大的進步。
Ana is making progress toward her goal every day.
安娜每天都在朝著她的目標邁進。
「improve」
「成長」也意味著,朝著比現在更好的方向「轉變」和「改善」、或「提升」。
而英語中的動詞「improve」正是一個能代表「改善」、「改進」、「提升」意思的單字。因此,「improve」可以表達出與「成長」類似的語意。
My goal is to improve my English speaking skills.
我的目標是提升我的英語口語能力。
Our son improved his math performance this year.
我們的兒子今年他的數學成績有改善了
「improve」與前述的「make progress」為相似的表達方式。它們兩者都具有從現狀向更好的方向變化的語意。此外,兩者也都常被使用於技術、能力或、技能上的提升。
雖然「improve」稍微帶有強調「改善」和「改進」的意思,但因兩者都經常用來表示「人的進步」、「提升」的意思。因此,建議大家可以將「improve」 作為「make progress」的變化形式來記住它即可。
「How far I’ve come」
「How far I’ve come」 是外國人常用的有趣英語表達方式
其中,「How far I’ve come」 直譯為「我已經走了多遠了?」。但實際上,它指的並不是實際走過的路、或旅程。
它是一種比喻「從過去的某個狀態,經過一段長時間,到了現在為止的過程中所有成長和進步」。
短語中的「far」是指「遠」的意思。而整句短句的語意即為「我已經走了多遠了?」=「我已經吸收了多少經驗了?」=「我比最初的狀態成長了許多了」。雖然,這個表達方式的語意,會讓許多人感到有些曖昧不清。但簡單的來說,「How far I’ve come」就是一個能表達出「成長了許多」意思的英語短語。
另外,您也可以將「I」的主詞,更換為其他人稱、名字,甚至也可以是某個團體、或組織。
I’m very impressed to see how far the kids have come.
我非常印象深刻對於看到孩子們的成長。
New research shows how far TSMC has come in the category.
新的研究顯示了台積點在該領域中有多大的成長。
「How far I’ve come」 是一個非常具有英語特色的短語。它通常用來回顧過去,從起初的低水平通過不斷努力而成長至今,並且帶有對自己取得的成長有深刻感觸的語意。
「總結」
這次文章,我們介紹了關於「潛力」和「成長」的英語表達方式。
其中,除了「grow」之外,還有「make progress」和「How far I’ve come」這些帶有不同語意的英語表達方式。想必大家都應該對它們有所理解了吧!
當大家在學習英語的過程中,或許也會有發現自己、或他人「有潛力」、或「有成長空間」的時刻。而在大家遇到這種情況時,我們希望您能使用文章介紹的這些英語表達方式,來說出自己的感受,並在日常的英語學習和會話中充分的活用它們喔!