sample

LP banner LP banner

stop和quit有什麼區別?介紹「停止」的英語表達

在本專欄中,我們希望能回應大家的想法,像是「我該如何用英語表達?」「我有話想說,但無法用英語表達…」等等,這次我們要以淺顯易懂的方式,解說可以實際運用在英文對話上的便利單字。

這次的重點是表示「停止」的英語

英語裡代表「停止」含義的單字數量非常驚人,有些人可能會發現很難選擇最適合情況的單字。

所以我們要根據具體情況和場合,結合例句來學習「停止」的英語,以及如何在特定對話中使用!

 

Contents

stop和quit的差異

 

在什麼情況下我們會使用「停止」這個表達方式呢?例如:

She can’t stop talking about her favorite artist.
她無法停止談論她最喜歡的藝術家。
I decided that I will quit my job.
我決定辭職。

我們可以想像以上類似的事情。

在中文裡,上述例句都被翻譯為「停止」,但若要嘗試用英文表達這些內容時,最好使用不同的單字。

讓我們來看看兩個最常見的英語單字「stop」和「quit」的基本含義、細微差別以及正確用法。

 

stop的含義跟用法

 

「stop」的基本含義是「停止」,它有個細微的差別,即「放棄某段時間以來一直在做的事情」。

此外,「stop」特有的含義包括「雖停止一直在做的事情,但可以再度開始」和「停止目前正在進行的事」。

因此,當我們想表達「我要戒菸」、「我要戒酒」「我要停止熬夜」,或是「我整個早上都在唸書」「別笑了」時,可以使用「stop」。具體用法請看以下例句。

My grandfather stopped smoking because his doctor told him to do so.
我的爺爺戒菸是因為他的醫生要他這樣做。
I think I need to stop drinking.
我想我需要戒酒。
I’ve been sleeping late these days but I will stop being a night owl tonight.
我最近一直熬夜,但今晚我要停止當夜貓子。
You should stop laughing, it’s a quiet place.
你不該笑的,這裡是個很安靜的地方。
I’ve been studying the whole morning since I woke up, so I think I should stop it and have a break.
我從起床後就一直在唸書,我想我應該停下來休息一下。

 

quit的含義跟用法

 

接下來要介紹的單字是「quit」。它的基本含義是「停止」「終止」「辭職」,就像「stop」一樣,指的是停止已經做了一陣子的事

此外,「quit」的獨特細微差別包括一但停止一直在做的事情,就沒有希望重新開始」。

「stop」的不同之處在於,它還包含了「從束縛、或困擾的事物中解脫」的細節。

因此我們可以用「quit」代表斷然切除停止的事物並斷絕關係。讓我們確認一下例句。

I am so happy that I can finally quit my job tomorrow!
我很高興明天終於可以辭職了!
I really want to quit school.
我真的很想休學。
I quit smoking.
我戒菸了。

 

其它「停止」的表達

 

接下來我們要介紹3個實際上代表「停止」的英語單字。

它們的含義略有不同,請根據情況斟酌使用!我們可以確實確認例句,一邊在腦裡想像場景一邊記下來!

 

suspend

 

英文單字「suspend」也代表「停止」的意思。

嚴格來說「suspend」的含義是「停止」「中斷」,因此具有暫時停止正在發生的事情的強烈細微差別。

雖然「stop」也有類似含義,但「suspend」多半用於期望某個動作、事件會再次重複。

另外,由於「suspend」一詞本身就包含「被停學」的意思,因此也可以表示「〇〇被停學」或「校長已讓〇〇停學」。

The school principal suspended James for 1 week.
學校校長讓詹姆斯停課一週。
Our web service is temporarily suspended due to a system error.
由於系統錯誤,我們的網路服務暫時停止。

 

resign

 

「resign」有「辭職」「下降」的意思。

就細微差別而言,這個詞用於當一個人從工作或職位上退出/辭職。也能表示辭職或下台的意思。

Our head of department resigned over the financial scandal.
我們的部門主管因財務醜聞而離職。
I will never resign from my job at this company.
我永遠不會放棄這間公司的工作。

 

leave

 

最後我們要介紹的單字是「leave」

「leave」除了「離開」之外,還有「退出(學校或工作)」的意思。 「leave」常用於因特殊情況必須退學/辭職,或是難以詳細告訴對方原因的時候。

I don’t know why but our manager will leave our company.
我不知道原因但我們的經理將離開公司。
She immediately left her new job.
她立即​​辭去了新工作。

 

總結

 

在本文中,我們一起學習了「停止」的典型英語「stop」和「quit」的基本含義、細微差別以及具體用法。

主要的區分重點是,「對於一直持續的行為/事物,預估是否有再度開始的可能」。如果有可能,是使用「stop」;如果不可能,則使用「quit」

我們也另外介紹了其他的英語表達,例如「suspend」「resign」「leave」。如果能根據細微差別和情況斟酌使用,我們就可以像母語者一樣侃侃而談!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導