sample

LP banner LP banner

「提議」時能夠使用的英語表達?從日常對話到商業場合

在英語對話的時候,我想意外地有很多需要跟對方「提議」的場景。比起直接跟對方說「自己想要做~~」,用含有「這樣做如何?」意思的提議方式會給對方更加柔和的印象。

實際上,這個在「提議」時使用的英語表達會因為意思、語調和用法等分成許多種短句和單字。透過理解細微的差異,除了能夠更容易地傳達自己的意圖,似乎也能更順利地與對方溝通。

因此,這次的文章我會介紹用英語表達「提議」意思的短句和單字

 

Contents

用英語與人「提議」時使用的短句

 

用「Why don’t you~?/Why don’t we~?」輕鬆地給人建議 

 

這個短句是「來做~~嘛!」或「不試看看~~嗎?」的意思,在隨意詢問對方的意願、感受時使用

在促使對方做出行動的時候會用「Why don’t you?」,但如果也有包含自己在內的情況可以用「Why don’t we~?」。因為這是隨意的口語表達,所以在商業場合面對上司或客戶時最好不要使用。

Why don’t you come with us?
不跟我們一起來嗎?
Why don’t we go bowling tonight?
今晚我們要不要去打保齡球?

 

用「How would you like to~?」正式地與人建議

 

「How would you like to~?」這個英語表達是包含「要不要嘗試~~呢?」或「試看看~~如何?」等正式的語意

由於這能夠不用挑選對象使用,所以可以說是萬能的短句。

How would you like to have lunch together?
要不要一起吃午餐呢?

 

「What do you think about~?」在商業場合也能使用

 

「What do you think about~?」這個提議表現包含了「對於~~是怎麼想的?」或「如果做~~的話怎麼樣?」等意思。

同樣地,我們也可以使用「How do you feel about~?」這個表達。這能夠在禮貌地詢問對方意向的同時傳達自己的想法,所以也能夠在商業場合使用。

What do you think about our new plan?
關於我們的新計畫,你有什麼想法?

 

用「Don’t you think it might be a good idea to~?」謙虛地表達也OK

 

使用「Don’t you think it might be a good idea to~?」可以謙虛地詢問對方的意向。例如「關於這個案子,有什麼不錯的想法嗎?」

這可以說是在想要不掀起波瀾,且穩健地進行交涉時相當方便的用法。

Don’t you think it might be a good idea to reconsider it?
關於這點,你不覺得應該再重新思考一下嗎?

 

英語中能表達「提議」的單字

 

到目前為止,我們看到能在用英文進行提議時使用的短句。

事實上,能夠表達「提議」意思的英文單字有非常多。接下來我想要跟各位介紹各個動詞的意思,我會用例句來跟各位介紹它的語意。

 

propose

 

「propose」有「提議、計畫」等意思,是提議的單字中積極且語意稍微強硬的單字

希望或期待對方做出的決定時使用。主要用在商業場景比較多,在製作提議書或為了得到許可而進行發表報告時相當方便。

The mayor proposed a plan for a new bridge.
市長提出關於建造新橋的計畫。

 

suggest

 

「suggest」有「提議、促進」的意思,是比起「propose」更謙虛的表達

這個表達有助於對方做出決定,並出於好意地在背後推對方一把的意思。沒有強烈主張自己的意見,而是尊重對方意見的同時向對方提議

He suggested several different ways of dealing with the problem.
他對這個問題提出了幾種不同的解決方案。

 

recommend

 

「recommend」有「提議、勸誘、推薦」等意思,有向對方推薦某件事情並促使他們去做的語意

I recommend the book to all my students.
我向學生們推薦那本書。

 

advise

 

「advice」有「提議、勸誘」的意思,有在無法做出決定的對象背後推一把的語意

Advice這個表達在英文裡給人一種高高在上的感覺,對地位相同的同事最好不要使用。

We were thinking of buying that house, but our lawyer advised against it.
我們在思考是否要買那棟房子,但是我們的律師反對。

 

counsel

 

「counsel」有「提議、建議」的意思,有從精通某個領域的人或專家身上得到建議的語意

各位把它想成比「advise」更加艱澀的表達,可能會比較容易理解

The General Manager counseled them to avoid rash actions.
總經理建議他們不要做出輕率的行動。

 

propound

 

「propound」有「提議、提出」的意思,在日常生活中不會使用,比較常在提起或提倡學說時使用

它並非是在詢問對方意見的同時表達自己的意見,而是經常用於反駁對方的提議或意見。

If a scientist decides to propound his theory without supporting evidence, s/he will be mocked by members of the scientific community.
如果,科學家在沒有證據的情況下提倡自己的理論,它就會受到科學界成員們的嘲笑。

 

pitch

 

「pitch」有「提議、投擲」的意思這也許是平常不怎麼會聽到的單字。

主要會用於商業計畫或提出和推廣想法

Why don’t you pitch your idea to her? I’ll arrange a meeting.
你向她提出你的想法如何?我會幫你安排一次會議。

 

被對方「建議」的時候能夠用來回答的短句

 

到目前為止,我介紹了跟自己談話的對象「提出某個建議」時使用的短句和英語單字。

那麼,如果換你被對方「提議」的情況下該如何回答比較好呢?

接下來我要介紹面對對方提議時的回答,以及各種情境下的應對。

 

接受對方的建議時

 

「接受對方的提議」翻譯成英文就是──

I accept your proposal.
我接受你的提議。

這會給人一種高高在上的感覺。

英語母語者首先會稱讚對方的提議,在那之後才會說「我接受這個提議」。

例如,在正式的表達中會先說「Thank you for your proposal(謝謝您的提議)」或「Your proposal was great(您的建議非常好)」

接下來會接著說「I agree with your opinion(我贊成您的意見)」或「I would like to follow it(我會遵從您的意見)」,來傳達自己接受對方的意見。

Thank you very much for your proposal. I agree with your opinion.
謝謝你的建議,我贊成你的意見。
Your proposal was great. We would like to follow it.
你的建議非常棒,我們願意接受。

另外,對於同事、部下或日常對話之類的輕鬆場合想要表達「我覺得很棒」的意思時,我們可以用「Sounds good」或「Sounds great」。

在這樣不經意地稱讚對方後,我們就能夠向對方傳達接受對方提議的意旨。例如「Let’s try then(那麼就讓我們試看看吧)」。

A: What do you think about my proposal?
(你覺得我的提議如何?)
B: Sounds good! Let’s try your idea.
(我覺得很棒!來試看看吧!)

 

委婉地拒絕對方的建議時

 

如果無法就這樣接受對方的提議時,我們可以用柔和且委婉的方式拒絕對方吧!例如,以下的例句在這時候就非常方便。

 

I’m afraid but

 

我感到很抱歉,但……

首先,向對方表達出歉意與遺憾的心情,之後才能向對方傳達無法接受提議的意旨。我們也可以用「I’m sorry」或「I apologize」來替代「I’m afraid」。

I’m afraid your idea would not work for us.
我感到很抱歉,但是你的提議對我們來說行不通。

 

That’s a good idea but

 

這是很好的提議,但……

並不是立刻就否定,而是先接受對方的提議才拒絕。

除此之外,我們也可以用「that’s a good point but(這是很好的意見,但……)」、「I understand your point(我明白你的意見,但……)」、「I understand what you mean(我明白你在說什麼,但……)」

I understand what you mean, but at this current time, we are not considering changing our plan.
我明白您的意思,但在這個時間點,我們無法考慮去變更計畫。

 

it is just not practical to

 

這是不現實的

在商業場合等情境,當對方提出不現實的提議時,我們可以使用這個短句。

加入「just」這個詞有包含「這不是你的錯,只是狀況並不允許。」的語意,以結果來說是相當溫柔的短句。

I appreciate your proposal, but it is just not practical to conduct.
很感謝您的提議,但是要實際執行的話並不現實。

 

用堅決的態度拒絕對方的建議時

 

對於建議如果突然用強硬的態度拒絕的話,也許會有些人感到相當抗拒。

也許如果可以的話,我們可以向上面提到的一樣不掀起波瀾地去拒絕。但是,有時候如果對方提出無理的要求,我們接受對方的建議反而會引起問題吧。

像這種時候,我們用像下面一樣的短句來清楚地傳達自己的意思是非常重要的。

I can’t accept your proposal.
我沒辦法接受你的提議。

這能夠很清楚地拒絕對方,所以是非常直接的表達,根據情況的不同可能會給對方一種有攻擊性的印象。因此,在商業場合幾乎不怎麼會被使用。

 

總結

 

各位覺得如何?今天介紹了在「提議」某件事情時使用的英語表達和單字。

雖說只要用一句話就能表達「提議」的意思,但各位如果能明白根據意思和語調、用法的不同會有所差異的話,我會感到很開心的。

當你想要建議某件事情時,各位務必配合當下的情境去使用看看喔!使用適當的表達,我想就能更容易地向對方傳達你的心情和意圖。

另外,本篇文章介紹的內容各位可以應用到實際的英語對話中喔!把它當作自己的詞語去使用的話,就能自然而然地掌握正確的英語表達。

在NativeCamp的線上英語課程中,能與講師一對一練習英語對話,各位可以好好活用喔!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導