LP banner LP banner

日本的花火大會英文怎麼說?煙火、屋台攤販與實用英文整理

台灣人真的很喜歡到日本旅遊。每到夏天,許多人最期待的行程之一就是參加日本各地的夏日祭典。而在眾多活動當中,最具代表性的莫過於花火大會。當你在規劃日本旅行,或想和外國朋友分享自己到日本看煙火的經驗時,學會相關的英文表達會非常實用。

這篇文章整理了與花火大會相關的常用英文,並搭配生活化例句,讓你在旅遊、聊天或介紹日本文化時都能派上用場。

 

「花火大會」的英文怎麼說?

如果想用英文介紹日本的花火大會,最簡單直接的說法是:「fireworks festival」。 

這個表達結合了「煙火(fireworks)」「節慶活動(festival)」,外國人一聽就能理解是在指以煙火表演為主題的大型活動。

不過在實際使用上,也常會直接說:

fireworks display
(煙火表演)

fireworks show
(煙火秀)

例如:

The Sumida River Fireworks Festival is one of the most famous summer events in Japan.
(隅田川花火大會是日本最有名的夏季活動之一。)

 

fireworks 的涵義

fireworks 是煙火最常見的英文說法。

雖然它由 fire(火) work(作品、成果)組成,但現在已經是一個固定詞彙,直接表示煙火表演或煙火本身。

值得注意的是,實際使用時通常採用複數形 fireworks,因為煙火表演往往由許多發煙火組成。

The fireworks were amazing tonight.
(今晚的煙火非常精彩。)
We watched the fireworks from the riverside.
(我們在河邊欣賞煙火。)

 

festival 的涵義

festival 指的是節慶、祭典或慶祝活動

無論是音樂祭、美食節,還是日本夏日祭典,都可以使用這個字。

The city hosts a summer festival every year.
(這座城市每年都會舉辦夏日祭典。)

 

花火大會相關英語例句

以下是幾個實際旅遊時很常用到的句子:

I bought a ticket for the special viewing area at the firework festival.
(我買了花火大會特別觀賞區的門票。)
The summer heat in Tokyo is intense, but the night breeze during the fireworks makes it better.
(東京的夏天很炎熱,但看煙火時的晚風讓人舒服許多。)
Many tourists from Taiwan visit Japan in August just to see the famous fireworks displays.
(許多台灣遊客在八月造訪日本,就是為了欣賞有名的煙火表演。)
We need to check the train schedule before we leave for the event.
(出發前往會場之前,我們需要先確認電車時刻表。)
My friends and I found a perfect spot near the river to enjoy the show.
(我和朋友在河邊找到了一個很棒的位置欣賞煙火。)
The show usually begins with a spectacular burst of fireworks.
(煙火秀通常以壯觀的煙火表演拉開序幕。)
I prefer small towns’ firework festivals because they are usually less crowded.
(我比較喜歡地方的小型花火大會,通常沒有那麼擁擠。)
You can download an app to see the live updates of the festival status.
(你可以下載App,來查看祭典狀態的即時更新資訊。)

 

「屋台(日式攤位)」的相關英語表達

去日本看煙火,絕對不能錯過旁邊一整排的「屋台」。這些攤位有賣章魚燒、炒麵,還有各種好玩的遊戲。這就是日本夏天的味道。

英文裡我們可以用 「stall」「stand」 來稱呼這些小攤位。這兩個字都很常用。

你可以說 「food stall」 來指賣食物的攤位。如果是賣飲料的,也可以叫 「drink stall」。另外你可能也聽過 「food truck」。不過那是那種真的有引擎、可以開著走的餐車。這跟我們在日本路邊看到的那種固定攤位不太一樣。

例如:

We grabbed some yakisoba from a food stall before the fireworks started.
(煙火開始前,我們先在攤位買了一份炒麵。)
There were dozens of food stalls lining the street.
(街道兩旁擺滿了各式各樣的攤位。)

 

如何用英文介紹「花火」與「花火大會」?

如果想向外國朋友介紹日本花火文化,可以參考以下句子:

Japanese fireworks are famous for their perfect spherical shapes in the sky.
(日本的煙火以其在夜空中完美的圓球形狀而聞名。)
People wear lightweight cotton robes called Yukata to these summer events.
(人們會穿著一種叫做浴衣的輕便和服去參加這些夏日活動。)
The Sumida River Firework Festival is one of the oldest traditions in Tokyo.
(隅田川花火大會是東京歷史最悠久的傳統活動之一。)
The local government usually organizes these big summer events for the community.
(地方政府通常會為社區舉辦這些大型的夏日活動。)
You can experience traditional Japanese culture through music and food there.
(你在那裡可以透過音樂和食物來體驗傳統的日本文化。)
The show usually lasts for about one to two hours in the evening.
(這場表演通常會在晚間持續大約一到兩個小時。)
Many high school students visit fireworks festivals with friends and create lasting summer memories.
(許多高中生會和朋友一起去看煙火表演,留下難忘的夏日回憶。)
You should arrive early if you want to get a good seat on the grass.
(如果你想在草地上佔到好位子,你應該要早點到現場。)

 

各種煙火的英文怎麼說?

接下來我們看看四種不同煙火的英文說法。

沖天炮:rocket firework

沖天炮的英文是 「rocket firework」。這類煙火的特色是先高速升空,再於空中爆炸或綻放光芒,因此得名「rocket」。

The rocket shot high into the sky before exploding into bright colors.
(沖天炮高速升空後,在空中綻放出絢麗的色彩。

旋轉煙火/風車火:Catherine wheel, pinwheel

這類煙火點燃後會固定在牆面或支架上旋轉,因此英文常稱為 Catherine wheel。如果是較小型、外觀類似風車的款式,也可以稱為 pinwheel firework

其中 Catherine wheel 的名稱源自西方歷史中的聖凱薩琳(Saint Catherine)傳說,因此帶有文化背景;而 pinwheel 則是因為外型和旋轉方式像風車而得名。

A pinwheel spins quickly on the ground and scares the cats away.
(風車煙火在地上快速旋轉,把貓咪都嚇跑了。)

線香花火:sparkler

台灣人去日本玩,常會在便利商店買這種小小的線香花火。它的英文叫 「sparkler」。這個字是從「sparkle(閃爍)」變過來的。意思是會發光、閃爍的小東西。

Holding a sparkler gently is a classic scene in Japanese romance dramas.
(溫柔地拿著線香花火,是日本偶像劇裡的經典場景。)

蛇炮:snake firework

蛇炮較常見的說法是 snake firework 或簡稱 snake

點燃後會從藥劑中膨脹出長長的黑色灰燼,看起來像蛇慢慢爬出來,因此得名。雖然有些產品名稱會出現 black snake,但作為一般名稱時,使用 snake firework 會更自然。

The snake firework always leaves a long ash trail on the pavement.
(蛇炮總是在人行道上留下一長條像蛇一樣的灰燼痕跡。)

 

總結

花火大會是日本夏季最具代表性的活動之一。從煙火表演、浴衣文化,到祭典攤位與夏夜氛圍,都讓許多人留下深刻印象。

有機會去日本看煙火的話,不妨試著用這些英文,跟當地居民、其他旅客,或民宿老闆聊聊。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導