我們今天一起來聊聊和大學有關的英文說法。
大家平常最常聽到的字就是「university」和「college」,不過這兩個字在實際使用上其實有不少差異。除了這兩個字之外,也會分享許多校園生活中常見的實用詞彙,讓你之後和別人聊到大學、科系或校園生活時,可以表達得更精準。
代表「大學」的英語表達
大家都知道英文裡代表大學的單字有兩個,分別是「university」和「college」。不過我們在分清這兩者的差別之前,必須先把美國和英國的狀況分開來看,因為這兩個國家對這兩個字的理解其實不太一樣。
university / college
我們先來看看美國的情況。
在美國,當大家提到「university」時,通常是指規模較大、設有研究所的綜合型大學。這類學校學生人數較多,學院與科系的分類也比較完整。
相較之下,「college」通常指規模較小的大學,課程較偏向大學部教育,研究所資源相對有限。此外,美國的兩年制社區大學(community college)也會使用「college」這個字。
簡單來說,在美國,「university」和「college」主要反映的是學校規模與學術架構的差異。
接著看看英國的情況。
英國的「university」同樣是指綜合型大學,不過英國人在口語中常直接簡稱為「uni」。
至於「college」,在英國的意思則和美國不同。它通常指中學畢業後就讀的技職學校、延續教育學院(further education college),或是某些大學底下的學院。例如著名的劍橋大學,就是由許多不同的 colleges 組成。
因此,在英國語境裡,「college」不一定等於大學,和別人聊天時要特別留意,以免產生誤解。
I want to apply for a top university in the US.
(我想申請一所美國頂尖的綜合大學。)
She decided to go to a local college to study design.
(她決定去當地的一所學院學習設計。)
大學相關英語表達
聊完學校種類之後,接下來我們來看看更多在校園裡經常會用到的英文單字。
無論你目前還是學生,或已經進入職場,向別人介紹自己的學歷背景與專業領域都是很常見的情境。我們一起來看看幾個重要的核心詞彙。
學院/學系/主修
在英文裡,如果我們要表達台灣常說的「學院」或「學系」,最常見的就是「Faculty」和「Department」。
通常「Faculty」的範圍比較大,代表整個學院,而「Department」則是隸屬於學院底下的具體學系。
Faculty of Law(法學院)
Department of History(歷史學系)
我們也順便看看其他常見的科系名稱怎麼說:
人文與藝術學院 Faculty of Arts
商學院 Business School
理學院 Faculty of Science
工學院 Faculty of Engineering
醫學院 School of Medicine
知道自己的科系之後,更重要的是學會表達自己的主修,英文就是「Major」。這個字可以當動詞也可以當名詞。當你和外國朋友聊天,或是要在英文履歷上寫出自己的專長時,這個字就派上用場了。
He majors in international relations at school.
(他在學校主修國際關係。)
My major was computer science when I was in college.
(我讀大學時的主修是資訊工程。)
學分 / 畢業論文
在大學生活裡,大家最關心的通常就是「學分」了。學分的英文非常簡單,就是「Credit」。你在選課或者跟同學討論畢業門檻的時候,一定會一直聽到這個字。
You need to take more credits this semester.
(你這個學期需要修更多學分。)
He is still short of three credits to graduate.
(他要畢業還差三個學分。)
另一個讓許多學生印象深刻的挑戰,就是「畢業論文」。在英文裡,最正式的說法是「Thesis」。如果想表達學期報告或是學術論文、研究論文,也可以說「Paper」。
She is working hard on her graduation thesis.
(她正在努力寫她的畢業論文。)
I have to submit my final paper by Friday.
(我必須在星期五之前交出我的期末論文。)
獎學金 / 留級、延畢
很多人在讀書的時候會申請獎學金或學貸。不過我們要分清楚,英文裡的「Scholarship」指的是因學業、才能或表現優異而獲得的獎助金,通常不需要償還。
如果是需要還的助學貸款,英文要用「Student Loan」。
He won a full scholarship to study abroad.
(他獲得了全額獎學金去國外讀書。)
Many students have to pay off their student loans after graduation.
(很多學生畢業後必須償還他們的學生貸款。)
另外一個大家比較不想遇到、但一定要知道的狀況就是「留級」或「延畢」。英文裡,留級常見的說法有 repeat a grade 或 be held back a year;至於延畢,則通常會直接描述為 stay an extra year, take an extra year to graduate,或 delay graduation。
He had to repeat a grade because of his grades.
(他因為成績的關係必須留級一年。)
She decided to stay an extra year to finish her second major.
(她決定多讀一年來完成雙主修。)
研究 / 研究所
如果你是研究生,或就讀理工相關領域,「research」一定是非常熟悉的字。
The team is doing research on green energy.
(這個團隊正在進行綠色能源的研究。)
I spend most of my time doing research in the lab.
(我大部分的時間都在實驗室做研究。)
如果你大學畢業後想繼續深造,也就是我們說的「研究所」,英文就是「Graduate School」,大家在日常講話時通常會直接簡稱為「Grad School」。
She plans to go to grad school next year.
(她計劃明年去讀研究所。)
He is looking for a good graduate school in Europe.
(他正在歐洲尋找適合的研究所。)
總結
今天我們釐清了「university」和「college」的差別,也學到了很多實用的校園單字。
下次和別人聊到學歷或學校生活時,你就可以根據不同的國家背景,選擇最合適的字來表達。試著用今天學到的字,自己練習看看怎麼介紹你的科系和大學生活吧。
如果不確定自己說的是不是對的,也歡迎到 NativeCamp 的 Free Talk 課程,和外國講師談談,他們會及時給予回饋唷!















