LP banner LP banner

英文「make」用法完整解析:從核心概念到日常必備實用片語

你是不是也覺得「make」這個詞既熟悉又陌生?

我們從國中就開始背這個單字,但很多人對它的印象還停留在「製作」東西。實際進入職場或開始大量接觸英文之後,才會發現這個詞幾乎無所不在,而且意思變化非常多。

這篇文章會帶你重新認識「make」的各種面貌從核心概念到常見片語,一次整理清楚,讓你之後看到它時不再只想到「做東西」。

 

make 的兩大核心概念

其實「make」的核心邏輯很簡單,可以歸納成兩個方向:

從無到有,產出某樣東西
推動某種改變,讓事情發生

只要抓住這兩個核心,後面的各種延伸用法都會變得很好理解。

 

make 的用法 ①:創造、產出

這是最直覺的用法、也是最基礎的用法。

不過現在英文裡的「make」,早就不只用在實際動手製作東西建立關係、形成決定、留下印象,都能用 make 來表達

She made a detailed checklist before the product launch.
(她在產品上市前列了一份詳細的檢查清單。)
We made a deal with the supplier after three rounds of negotiation.
(經過三輪談判,我們和供應商達成了協議。)
His presentation made a strong impression on the investors.
(他的簡報讓投資人留下深刻印象。)
The new policy made a real difference in staff retention.
(新政策對留住員工產生了明顯效果。)

這裡有兩個字很容易和「make」搞混,值得拆開來說清楚。

容易和 make 搞混的字 ①:cook

其實差別很簡單:只要涉及「加熱烹調」,通常用 cook;如果只是單純組合食材,則常用 make

My dad always cooks breakfast on Sundays.
(我爸每個週日都會下廚做早餐。)
I’ll make us some sandwiches before the meeting.
(開會前我來幫我們做幾份三明治。)

容易和 make 搞混的字 ②:create

「create」比 make 更強調原創性與創意

如果是在講設計、藝術、品牌、內容、程式等創造性的產出,用 create 會更貼切。

The design team created a brand identity from scratch.
(設計團隊從零開始建立了品牌識別系統。)

 

make 的用法 ②:使役、推動改變

這個用法在職場英文裡非常常見。

它的概念是:「讓某人做某事」「讓某種狀態產生改變」

結構是「make + 人 + 動詞原形」,表達讓對方去做某件事:

The system error made us restart the entire process.
(系統錯誤讓我們不得不重新來過整個流程。)
The new regulation made companies rethink their data policies.
(新法規讓企業不得不重新審視他們的數據政策。)

也可以用「make + 人 + 形容詞」來描述情緒或狀態的轉變

His calm attitude made everyone feel more at ease.
(他沉穩的態度讓所有人都放鬆了下來。)
Unclear instructions make the whole team frustrated.
(不清楚的指示讓整個團隊都很沮喪。)
Getting positive feedback from clients makes all the effort worthwhile.
(收到客戶的正面回饋,讓所有付出都值得了。)
A messy workspace makes me less productive.
(雜亂的工作環境讓我的效率下降。)

 

make 常見的固定搭配

真正讓英文聽起來自然的,往往不是單字本身,而是固定片語。

make + 名詞

很多動作用「make + 名詞」比直接用動詞更常見,也更自然。

make a reservation(預訂位置/房間)
make a contribution(做出貢獻)
make a commitment(做出承諾)
make an exception(破例)
make a suggestion(提出建議)
make an effort(付出努力)
make a decision(做出決定)
make an impression(留下印象)
make a mistake(犯錯)
make a request(提出請求)

make it:成功、及時、出席

這個片語在英美劇裡非常常見。它不是在「做東西」,而是在說「辦到了」或「趕上了」

成功

After years of rejection, her startup finally made it.
(在多年的碰壁之後,她的新創公司終於成功了。)
He worked hard and made it to the top of his field.
(他努力不懈,最終在自己的領域爬到了頂端。)

及時趕到

We made it to the venue just before the doors closed.
(我們在門關上之前剛好趕到了會場。)
She made it to the interview with two minutes to spare.
(她在面試開始前兩分鐘趕到了。)

出席

Thanks for making it on such short notice.
(謝謝你在這麼短的通知下還是來了。)
I’m afraid I won’t be able to make it to the launch event.
(恐怕我沒辦法出席這次的發布活動。)

make sense:說得通、有道理

這句比單純說 I understand 更自然。它強調的是:「你的邏輯是合理的。」

Your reasoning makes sense given the current market.
(以目前市場狀況來看,你的推論很合理。)
It doesn’t make sense to expand now when costs are this high.
(現在成本這麼高,擴張並不合理。)
A: We should cut the budget on print ads and shift everything online.
(我們應該削減印刷廣告的預算,全部轉移到線上。)
B: Our target audience is mostly under 35 anyway.
(我們的目標受眾大多數都在35歲以下。)
A: Exactly. That makes total sense.
(正是。這完全說得通。)

make up:編造、組成、彌補、和好、下定決心

除了化妝,這個片語有好幾種完全不同的意思,但每一種都很常用。

編造

He made up an elaborate story to explain the missing files.
(他編了一個複雜的故事來解釋那些不見的檔案。)

組成

Remote workers now make up over 40% of our workforce.
(遠端工作者現在佔我們整體員工的四成以上。)

彌補

I’ll make up for missing the meeting by sending a full summary.
(我會用一份完整的摘要來彌補錯過會議這件事。)

和好

The two partners made up and agreed to move forward together.
(兩位合夥人重歸於好,同意繼續一起走下去。)

下定決心

Have you made up your mind about taking the offer?
(你對那個工作邀約下定決心了嗎?)

make do:將就、湊合著用

資源不足,但還是得想辦法完成事情時,就很適合用這個片語。

We didn’t have enough chairs, so we made do with the ones we had.
(椅子不夠,我們就將就著用現有的。)
The budget got cut in half, but we made do and delivered on time.
(預算砍了一半,但我們還是湊合著按時交出成果。)

make out:辨認、聲稱、進展

這個片語的意思跨度很大,但在職場和日常溝通裡都很實用。

辨認(難以看清或聽清楚)

The handwriting was so messy I could barely make it out.
(字跡太潦草了,我幾乎看不懂在寫什麼。)
Can you make out what the speaker is saying? The audio is terrible.
(你聽得出來講者在說什麼嗎?音質真的很差。)

聲稱、把某事說成

The media made the issue out to be worse than it actually was.
(媒體把這件事說得比實際情況嚴重多了。)

進展(常用於詢問近況)

How did you make out in the final round of interviews?
(你最後一輪面試進行得怎麼樣?)

make fun of:嘲弄、取笑

這個片語在口語裡很常見。

Some teammates made fun of his accent in the early days.
(剛開始的時候,一些隊友嘲笑他的口音。)
Stop making fun of ideas in brainstorming sessions. Every idea has value.
(腦力激盪的時候不要嘲笑別人的想法,每個想法都有它的價值。)

make sure:確認、確保

不管是交辦工作、出門前的最後確認,還是對客戶做出保證,這句話幾乎每天都用得到。

Make sure the contract is reviewed by legal before you sign anything.
(在簽任何東西之前,確保合約已經經過法務審查。)
I always make sure to follow up within 24 hours after a client meeting.
(客戶會議結束後,我都會在24小時內做後續跟進。)
Can you make sure everyone has access to the shared folder?
(你能確認一下每個人都有權限進入那個共享資料夾嗎?)

 

總結

make 看起來是很基礎的單字,但真正學會之後,你會發現它幾乎能出現在所有情境裡。

它的核心其實只有兩個:

創造某樣東西
推動某種改變

但從這兩個方向延伸出去,就能涵蓋工作、生活、人際關係、情緒與決策。

試著把這些常用的片語和句型記下來,下次開口用用看吧。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導