LP banner LP banner

「在意」英文怎麼說?學會各種「在乎、掛心、放不下」的英文表達

工作和生活中,你是不是也常常有些事情一直放在心上

例如,剛把季度預算表寄出去,腦中不停想著「主管到底會不會核准」;或是午休聊天時,你想跟同事說:「你剛剛那個行銷點子真的很棒,我想再多聽你分享一點。」遇到這些情境時,英文該怎麼表達才自然?

今天就帶你拆解英文裡不同層次的「在意」,並會用最直接的方式,帶你了解每個情境適合使用哪些字詞。透過貼近日常生活和職場的例句,你也會更清楚這些表達背後真正想傳達的情緒。

選對單字,英文才會更有溫度。不需要死背冷僻的詞彙,只要掌握幾組實用又常見的說法,就能讓你的英文更自然、更貼近母語人士的表達。

 

因為好奇、關心而「想搞懂」的在意

Fascinated by

這個用法表示你被某件新事物或某個領域深深吸引be fascinated by 很適合拿來形容你對新科技、新商業模式,或跨部門專案充滿興趣。

I’m fascinated by how AI changes our daily work.
(我對AI如何改變我們的日常工作深深著迷。)
She’s fascinated by the new marketing strategy.
(她對這個新的行銷策略非常感興趣。)

Keen on

如果你身邊有那種對新事物總是躍躍欲試、一聽到新點子眼睛就發亮的人,be keen on 就很適合形容這種積極主動的態度,也是英式英文中特別常見的說法。

He’s keen on trying out the new software.
(他很想嘗試看看這套新軟體。)
We’re keen on expanding into the Southeast Asian market.
(我們非常想進軍東南亞市場。)

Puzzled

這個字表示你對某件事情摸不著頭緒,一直想不通原因。

情境一:原本談好的合作案突然被喊停

我:「他們說要暫停合作。」
同事:「I’m puzzled. 我們條件都談好了,怎麼突然變卦?」

情境二:業績突然異常成長

我:「這個月業績多了三成。」
主管:「I’m puzzled. 我們沒特別加碼行銷,怎麼會突然拉高?」

I’m puzzled by his sudden decision to quit.
(他突然決定離職,這讓我一頭霧水。)
We’re puzzled by why the client changed the deadline.
(我們很納悶客戶為什麼突然改了截止日期。)

puzzled 後面通常接 by,若接完整子句,可用 by why… as to why…。

Be drawn to

這個片語表示受到強烈吸引,比單純的「感興趣」更進一步。既可以描述設計、理念,也能形容人與人之間的吸引力。

I was drawn to the simplicity of this design.
(這個設計的簡潔感深深吸引了我。)
Investors are drawn to companies with clear growth plans.
(投資人很容易被有清楚成長計畫的公司吸引。)

Be dying to

當你不只是想知道,而是已經迫不及待想開始做某件事時,就可以用這個片語。

I’m dying to see the final version of the report.
(我等不及想看報告的最終版本了。)
The team is dying to launch the new product.
(團隊已經迫不及待想推出新產品了。)

類似用法:Itching to

這個說法帶有一種「手癢、蠢蠢欲動」的感覺,很適合形容已經準備好,只差一個開始的時機。

I’m itching to redesign our old website.
(我一直很想動手重新設計我們那個舊網站。)
He’s itching to give his opinion in the meeting.
(他在會議上一直很想發表自己的意見。)

 

因為壓力、焦慮而「放心不下」的在意

Worried about

這是最直接的說法,用來表示擔心某個人或某件事

Management is worried about the rising costs.
(管理層對成本上升感到很擔心。)
Parents are always worried about their kids’ safety.
(父母總是很擔心小孩的安全。)

Irritate

表示某件事一直讓你感到煩躁、不舒服

Slow internet irritates me every single day.
(網路太慢每天都讓我很煩躁。)
Does the constant noise irritate you at work?
(一直有噪音會讓你工作時心煩嗎?)

Frustrate

表示事情一直不順利或卡關,讓人感到挫折

The endless approval process frustrates the whole team.
(沒完沒了的核准流程讓整個團隊都很挫折。)
It frustrates me when the system keeps crashing.
(系統一直當機真的讓我很崩潰。)

I’m nervous about

這個說法描述的是更深層的緊張,例如準備上台簡報,或等待重要結果時的忐忑心情

I’m nervous about presenting to the board tomorrow.
(我對明天要向董事會簡報這件事感到很緊張。)
The sales team is nervous about this quarter’s numbers.
(業務團隊對這一季的業績數字感到緊張。)

Drive someone crazy

這是一個很生活化的說法,表示某件事一直消磨你的耐性,快把人逼瘋

That constant notification sound is driving me crazy.
(那個一直響的通知聲快把我逼瘋了。)
His last-minute changes drive the whole office crazy.
(他老是最後一刻改東西,快把整間辦公室搞瘋了。)

Be plagued by

表示長期受到某個棘手問題困擾,始終無法擺脫

The startup is plagued by cash flow issues.
(這家新創公司一直被現金流問題困擾著。)
Our team is plagued by constant scheduling conflicts.
(我們團隊一直被排程衝突這件事搞得很頭痛。)

 

揮之不去、思緒一直停在腦海裡的在意

Weigh on one’s mind

形容某件事一直壓在心上,即使忙著其他事情,也始終放不下。

The unfinished contract keeps weighing on my mind.
(那份還沒完成的合約一直壓在我心上。)
You seem distracted. Is something weighing on your mind?
(你看起來心不在焉,是不是有什麼事困擾著你?)

Hit a wall

除了字面上的「撞牆」,也常用來表示遇到瓶頸、完全想不出下一步

I hit a wall trying to fix this budget spreadsheet.
(我在處理這份預算表時完全卡住了,想不出辦法。)
Our design team hit a wall and needs a fresh perspective.
(我們的設計團隊卡關了,現在需要一些新的角度。)

I can’t shake off …

這是一個很常用的慣用語,表示某件事一直縈繞心頭,怎麼也忘不了

I can’t shake off that awkward moment in the meeting.
(那場會議上的尷尬瞬間,我到現在都甩不掉。)
She can’t shake off the client’s harsh feedback.
(客戶那句嚴厲的回饋,她到現在都還放不下。)

Keep thinking about

表示一直反覆思考同一件事,明知道再想也沒用,卻停不下來。

I keep thinking about the mistake I made in the report.
(我一直忍不住去想報告裡犯的那個錯。)
He keeps thinking about the deal that fell through.
(他一直放不下那筆談到一半告吹的生意。)

I’m hooked on

表示對某件事情投入到近乎上癮的程度

Our founder is hooked on tracking user growth every day.
(我們的創辦人每天都沉迷於追蹤用戶成長數據。)
The whole team is hooked on this new project management tool.
(整個團隊都迷上了這套新的專案管理工具。)

 

慢慢累積出「在意」的感覺

Growing fascination

當一開始只是普通興趣,卻隨著接觸愈來愈深入,逐漸產生濃厚興趣,就可以用這個說法。

He developed a growing fascination with data storytelling.
(他漸漸對數據敘事產生了濃厚興趣。)
Our company has developed a growing fascination with the AI industry.
(我們公司近來對 AI 產業愈來愈感興趣。)

類似用法:Starting to stress out

當壓力慢慢累積,不安感逐漸升高時,就很適合用這個進行式。

The deadline is close, so I’m starting to stress out.
(截止日期快到了,我開始有點壓力。)
She noticed the sales drop and started to stress out.
(她注意到業績下滑,心裡開始隱隱感到壓力。)

 

總結

今天我們整理了英文裡不同層次的「在意」。從一開始的好奇、想了解,到因為壓力而產生擔心與焦慮,再到事情一直放不下、反覆縈繞在腦海裡,每一種情緒,其實都有更貼切的英文表達。

英文有趣的地方就在於,同樣都是「在意」,不同的單字卻能描繪出截然不同的心理狀態。下次遇到類似情境時,不妨試著把今天學到的這些說法運用到聊天或工作溝通中,你的英文會聽起來更自然,也更貼近母語人士的表達方式。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導