LP banner LP banner

「fingers crossed」是什麼意思?用法、手勢與相似表達介紹

「嘿,聽說你明天要去那間外商面試,祝你順利!

「你的新創計畫終於要發表了?祈禱你能大獲成功!

生活中我們常遇到這種需要替別人打氣的時刻。除了常見的「Good luck」,還有一個在現代英語中非常實用的說法:「fingers crossed」

這個表達在日常對話、朋友聊天,甚至較輕鬆的商務場合中都很常見,而且通常會搭配一個簡單的手勢。今天就來認識這個讓語氣更自然、有溫度的用法。

 

fingers crossed 的意思

相較於 good luck,fingers crossed 多了一點「替對方祈禱、希望事情順利發生」的語感,聽起來更親切。

這個說法源自於古代歐洲人對十字架的尊敬。過去人們相信將手指交叉形成十字,能帶來好運、避開壞事。因此這個動作逐漸延伸為一種象徵「祈求好結果」的表達。

現在這個用法已經非常普遍。無論是擔心天氣、期待結果,或是希望事情順利,都可以使用。

I have my fingers crossed for the sunny weather tomorrow.
(我祈禱明天會是個大晴天。)
She kept her fingers crossed during the whole lottery drawing.
(在整個抽獎過程中,她都祈禱自己能中獎。)

 

fingers crossed 的用法

在實際使用上,最常見的搭配是 keep + one’s fingers crossed,表示持續抱著期待或祈禱的心情。

如果是為自己祈禱,可以說:keep my fingers crossed

如果是請別人幫忙祈禱,可以說:keep your fingers crossed

在職場或日常對話中,這個用法可以讓語氣顯得自然又有人情味。

Fingers crossed! I hope you get that promotion you deserve.
(祝你好運!希望你能順利得到應有的晉升。)
We should keep our fingers crossed for the project launch next week.
(我們應該為下週的專案發表祈求好運。)
I’m keeping my fingers crossed that the flight won’t be delayed.
(我祈禱航班不要延誤。)
Please keep your fingers crossed for my presentation this afternoon.
(幫我祈禱今天下午的簡報順利。)
Everyone had their fingers crossed when the final score was announced.
(當最後比分公布時,每個人都在心中祈禱。)
I’ll keep my fingers crossed that the traffic isn’t too bad today.
(我會祈禱今天的交通不會太混亂。)

 

搭配手勢使用

這個表達的一個特色是可以搭配動作一起使用。說這句話時,可以把中指交叉在食指上,表示「祈求好運」

在訊息或社群中,也常用 🤞 這個符號來表達相同的意思,比單純文字更有溫度。

我們來看一個簡單的日常對話:

Jack: I’m running my first marathon tomorrow.
傑克:我明天要參加人生第一次的馬拉松。
Sam: Really? That’s awesome!
山姆:真的嗎?太酷了!
Jack: Yeah… I’m a bit worried I won’t make it to the finish.
傑克:對啊,有點擔心跑不完。
Sam: Don’t worry. 🤞 I’ll keep my fingers crossed for you.
山姆:別擔心,我會幫你祈禱順利完賽。
Jack:  Thanks, I’ll do my best.
傑克:謝啦,我會加油。

 

fingers crossed 的類似表達

以下幾個說法也常用來表達祝福或支持:

I’ll root for you.
這句話很像我們說的「我為你加油」,特別常用在運動比賽或支持某人的決定上。

Break a leg.
常用於演出或上台前。雖然字面上是「斷一條腿」,但其實是祝對方表現成功。

Knock on wood.
當你說了一件好事,希望不要變壞時使用。

Best of luck.
比 Good luck 稍微正式一點,常見於書信或職場場合。

I will always root for you no matter what happens.
(無論發生什麼事,我都會永遠支持你。)
You will be great on stage, so break a leg tonight!
(你在台上會很棒的,祝你今晚演出成功!)

 

五根手指的英文

既然提到 fingers,也順便複習一下五根手指的英文說法:

thumb:大拇指
index finger:食指
middle finger:中指
ring finger:無名指
pinky:小拇指
如果你想表達「贊同」,可以說 give a thumbs up

其他例句:

He cut his index finger while cooking dinner last night.
(他昨晚做晚餐時切到了食指。)
The ring finger is where people usually wear their wedding bands.
(無名指通常是人們戴婚戒的地方。)

 

總結

fingers crossed 不只是單純的祝福語,也是一種帶有情感的表達方式。

在日常對話中適時使用,能讓語氣更自然,也更貼近真實的英語使用情境。下次當有人面臨重要時刻時,可以試著用這個說法取代單純的「good luck」。

I’m keeping my fingers crossed that you’ll use this phrase in your next English talk!(我祈禱你在下次用英文聊天時,就能用上這個片語!)

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導