在台灣,真正的「新開始」通常落在九月。放完將近兩個月的暑假之後,不論是升學、升年級,還是進入新的環境,很多人都是在這個時候重新出發。
不過人生中的轉換其實不只發生在開學季。無論是規劃下一個學習目標、準備踏入新的領域,或是單純調整生活步調,這些都可以視為新的起點。
今天想跟你聊聊和「開學」相關的英文表達。除了認識不同國家的學制說法,也會整理幾個日常中實用的祝賀用語。
只有台灣在九月開學嗎?
你可能會發現,雖然台灣是在九月開學,但這並不是全球唯一的標準。不同國家的學年起點,其實差異很大。
像美國、加拿大、英國,和台灣一樣,多半都是在九月開學。
日本則很有特色,選在櫻花盛開的四月開學;韓國通常是三月開始新學年。
新加坡的學年從一月開始,澳洲和紐西蘭則大多落在一月底到二月初。
至於菲律賓,開學季通常在六月。
雖然九月開學的國家佔多數,但亞洲各國的節奏其實很不一樣。當我們準備迎接新學年時,有些國家的學生可能已經進入學期中段,甚至開始準備期末考。
這種時間上的落差,對習慣九月開學的我們來說,確實會有點新鮮,也很有趣。
「開學」相關的英文表達
接著,我們就來看看「開學」的英文怎麼說。
今天會整理幾個常見的祝賀表達,像是剛開學時可以怎麼用英文祝福對方。
這些說法在日常對話中其實很常出現。熟悉之後,不管是在聊天或寫訊息時,都能更自然地表達祝賀。
開學(名詞)
starting school
這是較為口語的說法,意思就是開始上學。
I’m excited about starting school next week.
(我很期待下週開始上學。)
enrollment / enrolment(英式)
最常見、也最通用的說法,表示「入學」。
Enrollment starts in September.
(入學時間在九月。)
admission to a school
偏向「被允許進入學校」,也就是「錄取、取得入學資格」。
She received admission to a top university.
(她被一所頂尖大學錄取。)
有不同的英文可以用來表達「開學」或「入學」的概念。從 strating school 到 admission,用字會隨著情境改變。
開學(動詞)
get into a college
表示「考上、被錄取」,是最常見、也最生活化的說法。
He finally got into his dream college.
(他終於考上了理想的大學。)
enroll in a school / program
表示「正式註冊入學」,語氣比 get into 更正式。
She decided to enroll in a business program.
(她決定報名就讀商業課程。)
sign up for classes
指入學後的「選課」或「報名課程」。
You need to sign up for classes before Friday.
(你必須在週五前完成選課。)
在使用這些表達時,可以先釐清自己要描述的是哪個階段:是「考上」、還是「正式開學」,或是「入學後的流程」。用對詞,句子自然就會清楚又精準。
開學典禮
convocation / opening ceremony
在大學中,在大學中,convocation 是較正式的「新生典禮」說法;日常也常用 opening ceremony。
The president will give a speech at the convocation.
(校長將在開學典禮上致詞。)
入學考試
placement test
指開學後的「分級測驗」,用來分班,而不是錄取考試。
Students must take a placement test for English classes.
(學生必須參加英文課的分級測驗。)
entrance exam / competitive exam
表示入學前的考試,其中 entrance exam 最常用,competitive exam 則強調競爭激烈。
Getting into that school requires passing an entrance exam.
(要進那間學校需要通過入學考試。)
考試準備
study sessions
比起較正式的 preparation,更常用來指讀書會或考前複習。
We have several study sessions before the big test.
(我們在大考前有幾場讀書會。)
獎學金
scholarship / financial aid
兩者在語感上有些差異。scholarship 通常指「獎學金」,多半與成績或表現相關;而 financial aid 則是更廣泛的概念,偏向「助學金」,包含各種經濟補助。
Many students apply for financial aid to pay for tuition.
(許多學生會申請助學金來支付學費。)
如何用英文說「開學快樂」?
Congrats on getting your acceptance letter!
(恭喜你拿到錄取通知!)
Happy first day of school to you.
(祝你開學第一天快樂。)
Cheers to your new journey at ○○ university.
(為你在○○大學的新旅程乾杯。)
Well done on making it into the program.
(恭喜你順利進入這個課程。)
你會發現,最萬用的開頭其實是 Congrats on ~。這個句型幾乎可以用在各種值得慶祝的時刻。
要注意的是,on 後面要接名詞或動名詞(V-ing)。像上面的 getting,就是把動詞轉成動名詞的用法。
如果和對方比較熟,簡單說一句 Congrats! 或 You made it! 就很自然。重點不在句子長短,而是在語氣是否真誠。
錦上添花的祝賀片語
說完恭喜之後,多加一句話會讓你的祝福更有溫度。
Make the most of your college years!
(好好把握你的大學時光!)
You’re going to do great things there.
(你在那裡一定會有很棒的表現。)
I knew you could do it.
(我就知道你一定辦得到。)
這句話在英文中非常溫暖,能展現你對對方的信任。
Celebrate your hard work, you earned this!
(慶祝你的努力吧,這是你應得的!)
這對剛熬過大考的人來說,是最好的肯定。
Way to go!
(做的真好!)
這是非常道地的口語,用來直接稱讚對方的表現。
另外,在祝賀或鼓勵時,也常會聽到:
Best of luck.(祝你好運)
I’m rooting for you.(我會幫你加油)
Kill it!(去大展身手吧)
這些簡單的片語,都能讓你的祝福聽起來更自然,也更貼近母語者的語感。
各種場合的祝賀表達
「Congrats on ~」這個句型非常實用,可以套用在各種情境。
祝賀結婚
Congrats on tying the knot.
(恭喜你結婚了。)
tie the knot 是很自然、帶點俏皮的說法。
祝賀新生兒
Congrats on the new addition to the family.
(恭喜家中迎來新成員。)
So happy for you and your little one.
(為你和寶寶感到開心。)
Congrats on becoming a parent.
(恭喜你成為父母。)
祝賀畢業
Congrats on tossing your cap.
(恭喜你畢業了。)
toss your cap 指的是畢業典禮拋帽的動作,是很有畫面感的說法。
You officially graduated—congrats!
(你正式畢業了,恭喜!)
要特別注意的是,生日通常會直接說 Happy Birthday,不太會和 Congrats 混用。
不管是哪種祝賀,多加一句簡單的心意,都能讓你的表達更自然,也更有溫度。
總結
今天整理了這麼多和「開學」相關的英文表達,希望對你有幫助。
生活中其實隨時都有值得慶祝的時刻,不一定只限於開學。學會這些說法,能讓你在不同情境下都更自然地表達祝福。
下次遇到朋友迎接新階段時,不妨試著用這些片語,傳達你的心意。















