當我們提到表達自己的意見時,有許多人會先想到的應該是「I think~」(我認為~)吧?
然而,在表達自己的意見時,根據確定的程度和語氣的差別,會出現除了「I think」以外的各種不同英語表達方式。
這次,我想要跟你們解說表達「我認為~」除了「I think~」以外還有什麼替代表現。我也附上各種例句來介紹,請各位務必要記住並試著使用它們喔!
Contents
- 確定程度100%!「我想絕對是~~」的表現是I’m positive ~ .
- 確定程度90%「我相信是~~!」「一定是~~!」的表現是I believe ~ .
- 確定程度80% 「我敢肯定是~~」的表現是I bet ~ .
- 確定程度70% 「我想是~~」的表現是I think ~ .
- 確定程度50%~40%「我認為~~」的表現是I assume
- 確定程度40% 「大概是~~吧」的表現是I suppose
- 確定程度30% 「我猜是~~」 的表現是I guess
- 想要表達很難言喻的意見時可以說 I would say that~
- 商業場合也能使用的表現I’m afraid that~
- 想要說「在我看來」的時候可以用To me,~.或是 In my opinion,~.
- To me, it’s just not worth the money and the time. 對我來說,這事情不值得我浪費金錢跟時間。
- To me, it seems like it would be better to rent for a few more years until you save up enough for a down payment. 對我來說,在你存夠錢付頭期款前,最好再租幾年。
- In my opinion, I think this problem is more serious. 以我的觀點來看,我想這個問題比想得更嚴重。
- In my opinion, his comments were strange and rather incoherent. 對我來說,他的評論非常奇怪且相當地語無倫次。
- 總結
確定程度100%!「我想絕對是~~」的表現是I’m positive ~ .
只要使用「I’m positive ~.」就能表達「絕對、我想一定是那樣不會錯」之類的強烈肯定。
想要有完全的信心說「我想確實是如此」的時候可以使用I’m positive ~ .
I’m positive I lost my wallet here in the office.
我想我的錢包就是掉在辦公室不會錯。
A:Do you think it will rain tomorrow?
你認為明天會下雨嗎?
B:Yes, I’m positive.
對,我想絕對會下雨。(從天氣預報之類的地方得到「明天會下雨」的情報,有絕對自信的時候使用)
確定程度90%「我相信是~~!」「一定是~~!」的表現是I believe ~ .
「I believe ~.」的意思是「(信任)我相信是~」,它是一個可以在你具有強烈確信跟意志的時候可以使用的表達方式,即使不能完全確定,只要有一定的根據就可以使用這個表達方式。
I believe (that) he will come on time.
我想他一定會準時到的。(根據他至今以來的行動,很確信他會來)
I believe that is of tremendous importance.
我相信這是很重要的東西。
順帶一提,如果在句子末尾加上「I believe」,例如「He will come on time, I believe.」(我想他會準時來的,我相信一定會的。),表達出的確定程度會比加在句首要來的低,大致與「I think」相同程度。
「I believe」通常用於表達基於原理或原則所產生的個人意見,相對的「I think」則常用於表達基於個人喜好或實際情況的意見。此外,在表達可能性的時候使用「I believe」會比「I think」給人更正式的印象。
確定程度80% 「我敢肯定是~~」的表現是I bet ~ .
「I bet ~.」是一種用於表達確信的表現方式,類似於中文的「肯定是~~」或「一定是~吧」的意思。
「bet」這個動詞表示下賭注或押注的意思,所以「I bet ~.」所表示的確定程度可以媲美賭博。
I bet he is very smart.
我敢肯定他一定很聰明。(可以下賭注一般的確信)
I bet it will rain soon!
我敢肯定一定會下雨!(從天氣預報或天空的狀況來確定)
I bet he won’t agree.
我敢肯定他一定不會答應。(根據他的思考方式跟至今為止的行動來推測)
與「I bet ~.」的確定程度相當的表現還有「I’m sure ~.」或「I’m certain ~.」之類的表達方式。
如果想要稍微增加確信程度,可以使用「quite」來表達「I’m quite sure ~.」。
在英式英語中,通常會傾向於用「fairly」來表示「I’m fairly certain ~.」。
I’m sure that he will like it.
我敢確定他會喜歡它。
確定程度70% 「我想是~~」的表現是I think ~ .
在表達自己的意見時一般會用的表現是「I think~」。
不管是日常對話、商業英語或是主觀、客觀的意見都可以使用。在商業場合使用時通常會需要有「一定程度的根據」來支持自己的論點。
I think keeping current operation is better for our company considering our financial situation.
我認為考慮到我們公司的財務狀況,維持現在的執行方案才是最佳解。
I think it is a waste of time.
我認為這是浪費時間。
確定程度50%~40%「我認為~~」的表現是I assume
「I assume ~.」的表現比起「I think~.」確定度更低,通常會跟推測、假設語氣一起使用,有時會帶有一點負面的意思。
此外,「I assume ~.」還可以用來表達某種錯誤的假設或誤解,例如「我以為事情會這樣,但我錯了~」。
I assume he is the one responsible for the new branch.
我認為他就是這間新分店的店長。
I assumed it was free.
我認為這是免費的。
還有,在英語論文中,經常會看到作者使用assume表示一般理論,然後用however或but來否定它。
確定程度40% 「大概是~~吧」的表現是I suppose
「I suppose ~.」是用來表達不太確定的意見,例如「也許可能是錯的,但我想大概是~~吧」、「或許是~吧」,它是基於自己所擁有的知識來推測或猜測。
它比「I think ~.」更加保守,因此在商業對話、電子郵件和文學表達中都經常被使用。
I suppose that’s the only possible solution.
我想那大概是唯一解決方式。
Yes, I suppose, she answered.
「對,我是這麼認為。」她這麼回答。
如上面兩個例句所示,「I suppose」可以用於表示同意對方說的話。
但是,如果過度使用「I suppose.」的話會給對方留下「這個人沒辦法靠自己判斷嗎?」或是「這個人無法自己思考嗎?」的印象,因此需要注意一下。
確定程度30% 「我猜是~~」 的表現是I guess
「I guess」是用來表達確定程度很低的意見,例如「大概(恐怕)是~~吧?」或「我想大概是~~」。
另外,這個「I guess」跟「I suppose ~.」的確定程度相近,但比「I suppose ~.」更加隨意,常用於美國的口語表現中。
I guess she just wanted to say goodbye.
我猜她大概只是想說再見?
After that, I guess I was focused on just getting by.
在那之後,我猜我只是專注在過去發生的事情。
I guess I wasn’t very polite, making a face like that.
我想我那樣的表情似乎有些不禮貌。
另外,跟「I guess ~.」的表達方式類似的還包括「I feel~.」,比起「I think~.」更表現出不確定的感覺。
順帶一提,英式英語中也有一種類似的表達方式叫「I reckon ~.」,在英國、澳洲、紐西蘭等地區經常使用。類似於「I guess」也是一種隨意的表達方式,表達「(不經任何證據任意地)認為~」的意思。
想要表達很難言喻的意見時可以說 I would say that~
儘管我們說要表達自己的意見,但不代表我們表達的內容總是容易傳達的。
有時候,你可能不得不表達一些不太好說出口的意見或對於對方來說不太好的事情。在這種情況下,你可以使用英語表達「I would say that ~.」。
「I would say that ~.」是一種能避免直接斷定某種觀點,並表達出自己的意見,不受他人意見的影響的說法,如果沒有具體的根據或強烈的確信時可以使用。
「I would say that ~.」可以省略成「I’d say that ~.」,這是一種含蓄的假設表現,可以表達出謙虛的態度。
I would say the brown bag looks better on you than the black one.
我想棕色的包會比黑色的還要適合你。
From the way they look, I would say that they failed.
從表面上看來,我認為他們輸了。
I would say education is very important.
我認為教育是很重要的。
商業場合也能使用的表現I’m afraid that~
「I’m afraid that ~.」具有「非常抱歉,但我認為~~」的語意,這個表現可以用於接續在that後面的內容對自己(說話者)或對方(傾聽者)來說不是那麼好的時候。
這是一種禮貌的說法,經常會用在商業場合。
I’m afraid that I can’t accept this job.
很抱歉,我想我沒辦法接受這個工作。
That’s the most we can offer you, I’m afraid.
很抱歉,我想我們能提供的只有這些了。
如上面兩個例句所示,這句可以加在句末。
另外,當that之後的內容已經明確,並不需要再次說明的時候,人們也會經常使用「I’m afraid so(當that以下是肯定句時)」或「I’m afraid not.(當that以下是否定句時)」來表示。
A:Did he forget to do it?
他忘記做那件事了?
B:I’m afraid so.
很遺憾,我想是的。
A:Will John be there?
John會來嗎?
B:I’m afraid not.
很遺憾,我想不會來了。
想要說「在我看來」的時候可以用To me,~.或是 In my opinion,~.
想要表達「在我看來」的時候可以用To me,~.或是 In my opinion,~.相當方便呢。可以用來表達對方的意見對照自己的意見。
To me, it’s just not worth the money and the time.
對我來說,這事情不值得我浪費金錢跟時間。
To me, it seems like it would be better to rent for a few more years until you save up enough for a down payment.
對我來說,在你存夠錢付頭期款前,最好再租幾年。
In my opinion, I think this problem is more serious.
以我的觀點來看,我想這個問題比想得更嚴重。
In my opinion, his comments were strange and rather incoherent.
對我來說,他的評論非常奇怪且相當地語無倫次。
總結
今天的文章到這裡各位感覺如何?這次用例句解說了可以替代「I think ~.」的英文表達方式,跟「I think ~.」一樣表達「我想~」意思的動詞跟表現相當的多呢。由於這些表現可以根據確定程度來區分,請各位在看完這篇文章後一定要多練習今天介紹到的例句喔!
另外,這篇文章介紹到的內容也可以試著慢慢帶入實際對話中喔!在NativeCamp的線上英語對話課程中可以跟講師一對一練習英語對話喔!請各位務必要多加使用!