有許多的贈品、試用品等的優惠資訊,對很多人都有很大的吸引力。
但在與外國人進行英語會話時,你是否曾經在試圖將「贈品」翻譯成英語時感到困惑?
實際上「贈品、優惠」在英語中有很多種說法。
本文章將為那些對「究竟贈品、優惠是什麼意思?」有疑問的讀者提供解答,同時介紹贈品的英文表達方式。
另外,我們還會介紹台灣和海外「贈品、優惠」之間的差異。
Contents
1.「贈品、優惠」和「附錄」英文怎麼說?
在查詢「贈品、優惠」和「附錄」用英文怎麼說之前,首先讓我們思考這些詞彙的中文意思。
如果對中文詞彙的意義不完全理解,有可能會選擇不適當的英文詞彙。
那麼,讓我們立刻來看看「贈品、優惠」和「附錄」是否具有相同的意思,以及它們之間是否存在區別。
(1)「贈品」和「附錄」的差異?
「贈品、優惠」和「附錄」都是指購買商品時額外獲得的物品,因此容易混淆,但它們實際上有明顯的區別。
「贈品」是購買商品時免費附贈的物品,而「優惠」是店家在銷售商品時給予的折扣。
獲得折扣時,我們會說「我在那間店拿到了『優惠』」。
相對地,「附錄」是指附在雜誌或書籍上的小冊子等紙質產品。
例如在女性雜誌中,除了紙質產品之外,還可能附有包包或小化妝包等物品,但這些物品並不是「附錄」,而是「贈品」。
為了吸引新用戶註冊,公司通常會在廣告中宣傳可以獲得優惠。
作為抓住客戶心的促銷策略,提供優惠是一個有效的手段。
在日常生活中,許多人都在尋找物美價廉的商品,因此贈品和優惠變得非常具有吸引力。
(2)「贈品」和「附錄」英文怎麼說?
已經了解了「贈品、優惠」和「附錄」的意思後,讓我們來說明它們分別用英文怎麼表達。
首先「贈品」的英文可以用以下詞語
Freebie、
Prize、
Giveaway、
Bonus、
Extra、
Free gifts
來表達。
雖然都是名詞,但表達方式有很多種呢。
讓我們來看看這些詞語在例句中是如何使用的:
Children love sweets that include a small toy as a free gift.
(孩子們喜歡附送小玩具的糖果。)
If I buy 3 packs of snacks, I can get one extra.
(如果購買 3 包糖果,將免費獲得一包。)
If you collect 5 stickers, you can exchange them for a prize.
(如果您收集了 5 張貼紙,可以將它們兌換成獎品)
讓我們來看看一下贈送贈品動作方的片語,都是動詞。
附送贈品是 throw in,
贈送贈品是give a bonus,
做優惠 = 打折 是reduce, price down。
2.台灣跟國外「贈品」的不同,以及國外的「贈品」實例
「贈品」是一種行銷手法,用來吸引顧客並促使他們購買,因此不僅在台灣,在國外也是非常常見的。
在英語會話課程中,也有類似的活動,例如「學費為○○元,現在加入會員免入會費!」,這類活動很容易引起我們的注意。
在海國常見的「Buy 1, Get 1 Free」和「Buy 1, Take 1」,意思是買一送一。
在台灣,雖然不一定免費,但有時也會看到買第二件半價的標示。
在研究國外的贈品時,我找到了一些有趣的贈品。
據說在菲律賓有買一台電子琴就能免費得到一把吉他的促銷活動!
You’ll get a guitar for free if you buy a keyboard.
(如果你買一台電子琴就附贈一把吉他。)
再介紹一個有趣的贈品。
好像在美國買麥片的話,有時候會附送在書店賣的正版繪本。
I received a picture book as a giveaway when I bought a box of cereal.
(我買麥片的時候,收到一本繪本當作贈品。)
贈品的意義在國外和台灣是相同的,但是各國在贈品的選擇上存在差異,這點非常有趣。
3.國外的快樂兒童餐跟台灣一樣嗎?
國外的麥當勞快樂兒童餐也有贈品。
麥當勞在英文中寫作McDonald’s。
發音音標是/ məkdάnldz/。
快樂兒童餐的英文是“Happy Meal”。
快樂兒童餐的內容是否也因國家而異呢。
接下來,我們要介紹國外的快樂兒童餐贈品。
吸引兒童興趣的玩具是主流,但在英國和美國等地,以看到一些新的嘗試,以解決孩子的飲食習慣和環境問題。
讓我們舉一個實際的例子。
首先,在美國,為了成長中的孩子,副餐加入了水果和低脂肪優格,並減少了炸薯條的份量。
作為贈品的玩具,出現了一種名為fitness tracker的計步器,可以了解孩子的活動量。
這款計步器不僅僅顯示走過的步數,還能根據行走速度做出反應,看起來很受孩子們的喜愛。
在英國和愛爾蘭,為了保護環境,有減少塑膠製玩具的趨勢。
可以免費下載兒童的電子書籍,或附贈書籍、紙製玩具。
此外,作為改善兒童營養方面的努力的一部分,還有一個名為“swap out”的活動。
“swap out”意思是「交換」。
快樂套餐中附贈玩具,但可以將這些玩具與水果袋交換。
“McDonald’s branches in the UK and Ireland will soon give people the option to “swap out” their Happy Meal toy, to reduce the impact on the environment.”
「在英國和愛爾蘭,麥當勞即將提供 ”替換” 服務,讓顧客可以選擇不要快樂兒童餐的玩具,以減少對環境的影響。」
(引用自這裡)
水果袋是指裝滿水果的塑膠袋,但也有人對塑膠袋是用塑膠製成的這一點表示擔憂。
2016年,有趣的快樂兒童餐贈品在瑞典引起了話題。那就是可以變成VR眼鏡的快樂兒童餐外盒。
VR是Virtual Reality(虛擬現實)的縮寫。
如果把手機放入VR眼鏡中觀看,就可以獲得一種彷彿身臨其境的感覺。
這是一種新型的贈品呢。
它是紙製的,適合兒童和成人使用,可說是相當優秀的產品。
令人關心的價格,竟然只要110元台幣。以這樣的價格就能享用快樂套餐,還能得到VR眼鏡,實在是物超所值。
4.年底年初、聖誕節的贈品,台灣跟國外不一樣嗎?
在美國,從感恩節到聖誕節,被認為是一年中購物人數最多的時期。
特別是在美國,有一個叫做黑色星期五的大型促銷活動,大型商店擠滿了人潮。
現在在台灣,也可以在大型電器商店和超市等看到黑色星期五促銷活動。
The biggest sale called Black Friday is held on the fourth Friday of November in the US.
(在美國,黑色星期五這個最大的促銷活動是在11月的第四個星期五舉行的。)
對商店來說,這是一年中最賺錢的時候,因此他們會下各種功夫。
贈品是一種用於促銷的行銷手法,無論是在台灣還是在國外,都是一樣的。
以英國為例,歐洲各國的城市在聖誕節購物季節也很繁忙。
在台灣,從聖誕節到年末年初,百貨商店和購物中心也非常擁擠。
在這個時期,各國為了提高銷售額,展開激烈的商戰,提供折扣和贈品是世界共通的。
實際上,有哪些贈品呢?讓我們來介紹幾個。
首先在台灣,聖誕節時期化妝品的特賣中,會改變包裝的圖案,或者贈送化妝包都是很常見的。
化妝包的品質也很好。
美國的化妝品特賣與台灣相似,但折扣幅度大到無法比較。到
了聖誕節時期,套裝銷售變多,比單品購買要划算得多。
英國的聖誕商戰似乎相當熱鬧。
據說從促銷活動第一天開始就有50%的折扣。
在受歡迎的商店Next,促銷活動在早上5點開始,但即使如此,在開店前仍會排隊。
另外,據說英國購買聖誕禮物的數量比其他國家多得多,換句話說,商家方面也相應地提高了折扣率以激發購買意願,制定了這樣的策略。
5.台灣跟國外對贈品的想法不同
在研究贈品方面的各種事物時,我注意到了一些事情。
那就是在國外,人們會購買需要的物品和想要的物品,但對於不需要的物品,即使是贈品,他們也不感興趣。
在台灣,有新年福袋的銷售習俗,在台灣國內具有一定的受歡迎程度,但在國外,人們似乎很多都不理解為什麼要為不知道內容的物品付錢。
我想台灣人在購物時獲得便宜,附帶贈品時,往往會有一種賺到的感覺,這或許是台灣特有的感覺。