想必很多人在國中英文課時,都學過「must」和「have to」的意思都是「必須~」。
而這兩者確實也都經常被譯為「必須~」。
然而,這兩種表達方式之間其實存在著明顯的語感上的不同。
本文將說明「must」和「have to」之間的差異。
這兩個詞在日常英文會話中都經常出現,請參考本文,學會如何區分使用這兩個單字吧!
目次
「must」的基本意思
首先來說明「must」。「must」是一個助動詞,具有表示「必須~」的義務,以及「想必是~」的推測等功能。
此外,當使用否定形式「must not」時,則帶有禁止的含意,語氣較為強烈。因此,我們必須了解,聽到這句話的人可能會感到不悅。從這個角度來看,如果主詞是自己,就沒有問題了。
讓我們透過例句來看看。
義務:
I must sleep early tonight.
(今晚我必須早點睡。)
禁止:
You mustn’t tell anyone about this.
(這件事,你絕對不能告訴任何人。)
※「must not」的縮寫是「mustn’t」。
推測:
You didn’t sleep all night? You must be tired!
(你整晚沒睡嗎?你一定很累吧!)
※這裡包含了「想必很累」的語氣。
在這些用法中,表示推測的「must」不會與「have to」混淆,所以這次我們只要知道有這種表達方式就夠了。
順帶一提,表示推測的「must」語氣比其他表示推測的助動詞還要強烈。
其中最容易與「have to」混淆的,應該是表示義務的「must」吧。
這次將主要聚焦在表示義務的「must」上。
「must」的語感
表示義務的「must」,被認為是在所有意為「必須~」的表達方式中,語氣最強烈的一種。如上所述,我們應該確實理解「must」所具備的這一點。
這是因為,「must」是說話者根據自身的主觀想法,認為「必須~」。
舉例來說,在上述例句「I must sleep early tonight.」中,形式上就像是說話者在告誡自己「今天必須早點睡!」。
如果將主詞換成「你」,變成「You must sleep early tonight.」,語氣上就變成說話者在對「你」說:「不管你的情況或意見如何,我認為你應該早點睡,所以快去睡!」
因此,會讓人感覺到強烈的強制性,所以不太建議對他人使用表示義務的「must」。這在家人之間也是一樣的,例如,如果丈夫強制性地對妻子說必須早點睡,想必對方的心情也不會好。
「must」的否定形式「must not (mustn’t)」,是將表示義務的「must」直接變成否定句。
這也是一種語氣強烈的表達方式,但在這種情況下,如果想減弱強制性,可以使用「shouldn’t」等詞,因此不會與「have to」混淆。
「have to」的基本意思
那麼,「have to」是什麼意思呢?這同樣也是「必須~」。
讓我們先從肯定句和否定句的例句看起。
肯定句:
You have to speak in English in the meeting. All the attendees are from the UK.
(在會議中,你必須說英文。所有與會者都來自英國。)
否定句:
You don’t have to speak in English in the meeting. I’ll be there to help you.
(在會議中,你不需要說英文。我會在那裡協助你。)
使用「have to」的否定句,是將肯定句直接否定。
然而,「must not」和「not have to」的意義顯然不同。
只要注意到這一點,就能看出「must」和「have to」的差異。此外,相較於「must」是助動詞,「have to」中的「have」是一般動詞,因此需要根據主詞和時態變化,例如「has to」或「had to」。
「have to」的語感
「have to」確實是「必須」的意思,但不太帶有強制的意味。
它是指說話者根據當下的狀況或背景,抱持著「因為是這種情況,所以只能這麼做」的心情,說出「必須」。
與「must」不同,它給人一種客觀的印象。它表示的是與個人意志無關,而是外在因素所造成的義務狀態。例句中,全員都是英國人的情況便指涉了這一點。
讓我們看看上面肯定句的例子。
這是因為會議的與會者全是英國人,所以不說英文就無法溝通,因此才會是「You have to speak in English.」。
而否定句的例子中,因為「我」也會出席並提供協助,即使與會者全是英國人,一定要用英文溝通」的情況。
也就是說「必須說英文」這個必要性被解除了,所以才會變成「You don’t have to speak in English.(你不需要說英文)」。
如果理解了這一點,請再回頭參考一下「must」的意義。相信你一定能領會「have to」和「must」之間的差異。
「must」與「have to」的差異及區分方式
在此,總結一下目前為止的內容。
「must」與「have to」的差異,用一句話來概括,會是這樣的:
「must」=說話者基於主觀判斷,認為「應該這麼做」。
「have to」=說話者根據狀況或背景判斷,認為「不得不這麼做」。
這樣一看,這兩者之間的差異應該就變得很清楚了吧。話雖如此,光靠文字可能還是很難完全理解。
接下來,讓我們透過幾個例句來比較「must」和「have to」。經過比較,你應該就能感受到兩者之間的差異了。
用例句比較「must」和「have to」
這裡將透過比較內容相同的例句,來幫助你清楚理解 must 與 have to 的差異。
(1)
must:
You must study harder! Or I will not buy you anything anymore!
(你必須更用功讀書!不然我再也不買任何東西給你了!)
have to:
You have to study harder. The exam is next week.
(你得更用功讀書了。下禮拜就要考試了。)
在這個片語中,「must」的語氣,就像是父母在命令孩子去讀書。像這樣用「不讀書就不買東西」的方式,在英文中稱為「blackmail」。誇張一點說,就是利用威脅的強制行為,很難想像被這樣一說,就會產生讀書的動力或興趣。正因如此,「must」是一個需要謹慎使用的詞。
相對地,「have to」則是帶有「因為下週要考試了,所以應該要、最好是用功讀書」的想法,並以稍微強烈的語氣傳達出來的感覺。
(2)
must:
I must clean my room today. It’s really messy!
(我今天必須打掃房間。真的太亂了!)
have to:
I have to clean my room today. My friend is staying over tonight.
(我今天得打掃房間。因為朋友今晚要來過夜。)
這個片語可能有點難懂,但「must」是在沒有特別理由,或是為了自己的情況下,做出「今天一定要打掃!」的主觀宣言。
另一方面,「have to」則表示因為有朋友要來過夜這個事實(外在因素),所以處於必須打掃的狀況。
是否更明白了呢?
過去式該怎麼用?
到目前為止,關於「must」和「have to」的差異,我們都是用現在式來說明,想必有些人會好奇過去式會是什麼樣子。
無論是使用「must」的句子還是使用「have to」的句子,過去式都是用「had to」來表示。這是因為「must」只有現在式。
也就是說,I must sleep early tonight.(今晚我必須早點睡。)的過去式是I had to sleep early last night.(昨晚我必須早點睡。)
不過,嚴格來說,「must」和「have to」的語氣有所不同,所以當想把「must」變成過去式時,並不是所有情況下都直接用「had to」就好。
在實際對話中,如果昨天心想「I must sleep early tonight.」,而且也真的早睡了,那麼應該會說:
I slept early last night.(我昨晚很早就睡了。)
I told myself that I must sleep early.(我告訴自己必須早點睡。)
在英文中,有時態一致的規則,但因為「must」沒有過去式,所以是個例外。
不過,關於過去式,如果想得太複雜反而會感到混亂,所以暫時可以先記住:當想把「must」變成過去式時,用「had to」就可以了。
當你確實掌握了「must」的語感後,在需要使用過去式時,自然而然就會想使用「had to」以外的表達方式了。
總結:「must」與「have to」的差異
在國中英語課裡,「must」和「have to」 常常被教成意思幾乎一樣,
但其實它們在語氣和細微的感覺上,是確實有差別的。
特別是「must」帶有語氣較強的強制性,因此在使用時需要特別注意場合。
在還沒有自信能夠區分使用之前,建議對他人使用「have to」,或是語氣更為溫和的「should」(建議、提議)。如果透過本文,已經能清楚理解 「must」和「have to」的不同 ,不妨在實際會話中 積極地運用看看吧。
















