「要在黑色星期五搶優惠商品」
「好想知道便宜買iPhone12的方法」
沒有人討厭優惠訊息吧?
居住在英國的我,買食物時也會瞄準 “Buy 1 Get 1 Free”(買一送一)的優惠,還有在購買衣服或廚房用品時也常常被 “Last minute” 這句咒語吸引,哈哈!
「deal」是優惠活動的總稱,在店家和網路上看到的 Best deal 指優惠商品,而 Best Black Friday deals 指黑色星期五優惠活動。
但是,deal的意思不僅僅是”優惠”。
本文章將介紹在日常生活和商業場合中也經常使用的「deal」。
本篇文章會透過例句解說這個單字的用法,會成為各位學習英語的一大助益。
請務必參考看看喔!
Contents
- deal原本的意思是什麼?
- 介紹5個不同情境下使用deal的方式
- It is the best deal. – 很划算。
- It’s not a big deal for me. – 對我來說不是什麼大問題。
- A: I’ve won the All Taiwan kendo championship! B: It’s a big deal! Congrats!! A: 我贏了台灣的劍道全國賽~! B: 太厲害了!恭喜你!
- Our company has been dealing with a British company. – 敝公司一直和一家英國公司有往來。
- Mr. Johnson deals with the store. – Mr. Johnson在處理那家店。
- 使用deal時要注意的事項!
- 介紹5個不同情境下使用deal的方式
- 總結deal的使用方式
deal原本的意思是什麼?
首先讓我們來看看「deal」。
稍後會介紹例句,我們先來看看deal這個字的涵義。
除了先前提到的"優惠資訊"之外,通常最廣泛被使用的意思是「交易(名詞)」或「進行交易(動詞)」。
在劍橋英語詞典中查詢,首先出現的是「an agreement or an arrangement, especially in business.」的解釋。
引用自:Cambridge Dictionary
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/deal
進一步觀察,當要「處理、應對」問題時,會使用deal with這個片語。在with之後接上要處理的問題或對象。
有趣的是「deal」還有分發卡牌的意思。例如,Deal 4 cards 就是發 4 張牌的意思。
順帶一提,還有一個詞dealer,在賭場中發牌的人稱為dealer。
賣車的人是car dealer,販毒的人則是drug dealer。
接下來,讓我們透過例句來介紹deal的使用方法。
介紹5個不同情境下使用deal的方式
我們接下來會分成五個場景介紹許多例句,讓大家能夠更加熟練地使用deal。
這個字適用的情境真的很多!
1)日常生活中使用的優惠deal
一開始已經提到,這是生活中非常歡迎的優惠資訊。
在這個情境下,我們通常用deal來表達名詞,如「打折商品、特價品、挖寶撿便宜等等購物優惠。」
購物優惠的範圍,涵蓋食品、廚房用品、衣物、電器、聖誕節及其他季節性物品、興趣相關的商品等各式各樣的物品。
在台灣,”福袋”也充滿了優惠感。
許多人都會在新年時購買福袋,以此來為自己新的一年打氣。
另外,機票、飯店住宿費等等也有很多優惠。
現在就來看看一些例句吧!
It is the best deal.
– 很划算。
The best deal for the iPhone has just ended.
– iPhone的特價結束了。
I missed the best deal!
– 我錯過了特價商品!
How to get a good deal on a new bicycle?
– 要如何買到划算的新腳踏車?
I’m looking for the best deal for a new light for a bedroom.
– 我正在尋找最划算的臥室燈。
I should wait to buy a Nespresso espresso machine until the Black Friday deals.
– 我應該等到黑色星期五打折後再買 Nespresso 濃縮咖啡機。。
I love shopping for deals because I can get the things I want, and also save some money.
– 我喜歡買特價產品。因為可以省錢而不是只買你想要的東西。
I always seek the best deal for my air tickets.
– 我常常在尋找特價機票。
Many hotels offer a good deal just after Christmas.
– 許多飯店會在聖誕節後特價。
與good deal類似的詞語還有special offer、good price等等。若能掌握 deal 獲取資訊,去國外旅行也會更划算,同時也能提升英語能力,更加划算!
2) 當你想表達「沒什麼大不了的」時
「It’s not a big deal.」可以用來表達「沒什麼大不了的」「不是甚麼大問題」。
這個片語可以直接用在對話中,表達自己認為這件事對自己來說不是非常重要或者是與對方有不同的價值觀,也可以用來提供建議。
當邀請別人但被拒絕時,也可以回應”That’s OK. It’s not a big deal.”來表達「沒關係,不是很重要啦」,是很好用的說法。
這是母語人士常用的表達方式,所以務必要掌握喔!
It’s not a big deal for me.
– 對我來說不是什麼大問題。
I can’t believe that it is not a big deal for you.
– 我不敢相信對你來說這不是什麼大問題。
It’s not a big deal for me not getting a good score in TOEIC this time. It’s important that I just keep learning more and taking the test.
– 對我來說這次TOEIC沒有取得好成績並不是什麼大問題。重要的是繼續學習,並繼續參加考試。
I didn’t do my homework but never mind, It’s not a big deal.
– 我沒有做我的作業,但沒關係,這不是什麼大問題。
透過這些例句可以看出,It’s not a big deal.= It’s not a big problem.,表示不用擔心。
3) 當你想表達「太厲害了!」時
「It’s not a big deal.」的否定形not拿掉後就是「It’s a big deal.」這個片語,可以用來表達祝賀和讚嘆的意思,相當於「好棒啊!」的感覺。
這個詞彙通常用來表示對於開心的或重要的事情的正面回應,但也可以用來表示「這可是個大問題啊!」。
對於每個人而言,大事情的定義是不同的,可能是家庭、戀愛、考試,甚至是人生中的重大決定,有很多種可能。
A: I’ve won the All Taiwan kendo championship!
B: It’s a big deal! Congrats!!
A: 我贏了台灣的劍道全國賽~!
B: 太厲害了!恭喜你!
A: My passport has expired!
B: That’s a big deal as I know you will leave for Spain soon!
A: 我的護照過期了~!
B: 這是個大問題!你馬上就要去西班牙了不是嗎!
以下介紹make a big deal這個說法。
make a big deal是指「大驚小怪」、「言過其實」、「過度重視」等的意思。
例如:She is making a big deal out of such a small problem.(她把那麼小的問題搞得很大)這樣的情況下使用。我們身邊是否也有這樣的人呢?
要確實掌握a big deal和make a big deal使用上的區別。
4) 進行交易時
不僅可以用在商業場合,還可以用於國外市場的折扣交涉和在日常會話。
Our company has been dealing with a British company.
– 敝公司一直和一家英國公司有往來。
We accepted/rejected the deal.
– 我們接受/拒絕了這筆交易。
The deal between the two companies fell apart.
– 兩家公司之間的交易破裂了。
※fall apart=取消或交涉失敗。
A: Excuse me, how much is the silver cutlery set?
B: £50 but I can give you £70 if you buy two sets.
A: OK, deal!
A: 不好意思,這套銀器餐具賣多少錢?
B: 50英鎊,但如果你買兩套,我可以算你70英鎊。
A: 成交!
5) 處理問題或糾紛時
最後要介紹處理問題或糾紛時使用的deal表達方式。
使用deal with這個形式,並在with之後加上相關的對象或問題來使用。
由於這個表達方式隱含著處理的意思,因此在商務場合,特別是當處理客戶或顧客等人的時候,也可以使用這個表達方式。
Mr. Johnson deals with the store.
– Mr. Johnson在處理那家店。
I will call the client and deal with the issue.
– 我會跟客戶聯繫,處理這個問題。
I can’t deal with my boss and would like to change departments.
– 我無法應付我的上司。我想換部門。
She is an easy person to deal with.
– 她是一個容易相處的人。
Can you please give me advice on how to deal with this problem?
– 你能給我怎麼處理這個問題的建議嗎?
You must deal with the situation, don’t give up so easily.
– 你必須處理這個情況,不要那麼輕易地放棄。
使用deal時要注意的事項!
使用deal時需要注意哪些事項呢?
以下是一些需要注意的事項。
以上介紹了deal with的使用方法,但deal+介係詞的用法還有如”deal in”和”deal at”等等。
現在讓我們整理一下,介詞後面所表示的對象。
deal with → 人、企業
deal in → 商品
deal at → 商店
時態的變化是另一個需要注意的地方。
正確的變化如下:
現在式deal – 過去式dealt – 過去分詞形dealt
一定要注意不要用成錯誤的dealed。
總結deal的使用方式
如果你學會了使用deal,就能夠表達有關於得到優惠資訊、交易、處理和應對等,這些都是生活和工作中不可或缺的用語。此外也可以用於表達”沒什麼大不了”和”太厲害了!”等生活用語。
在商務和私人場景中,用起來很方便地deal,請大家試著使用看看。
而對於學習英文的大家來說,“優惠的deal”就是Native Camp提供的「7天免費試用的英語課程」。
試用7天期間課程免費,對初學者到高級者都是一個很優惠的選擇,請不要錯過!