LP banner LP banner

「It’s up to you」是什麼意思呢?介紹應用方式及其他「up to」的表達方式

在學習英文時經常會聽到「It’s up to you」這個片語,對吧?

它的意思是「由你決定」,在日常對話中很常用,但可能很多人不太確定在什麼情境下該如何使用吧?

因此,在本文中,我們將解釋「It’s up to you」的含義、用法及應用方式

此外,我們還會介紹其他使用「up to~」的表達方式,請務必閱讀到最後並作為參考!

 

「It’s up to you」是什麼意思?

 

「It’s up to you」翻譯成中文是「這取決於你」

舉例來說,假設你正在考慮是否要辭掉現在的工作,走一條新的路。

當你向一位前輩諮詢時,雖然得到了很多建議,但最終做決定的人是自己,在這種意義上,如果被告知「這取決於你」,那就是「It’s up to you」。

另外,假設你原定和朋友去露營,但因為天氣不好而猶豫不決。

如果那位朋友不想自己判斷要去還是取消,而是把決定權交給你,對你說「看你決定」,在英文中也可以說「It’s up to you」。

也就是說,「It’s up to you」是在做決定或判斷時,將決定權和責任完全交給對方的表達方式

 

用例句介紹「It’s up to you」的用法

 

在這裡,我們將透過幾個對話形式的例句來介紹「It’s up to you」的用法。

請試著想像這些場景,並大聲朗讀練習。

A: Should I work on this first?
B: Well, it’s up to you.

A:我應該先處理這個嗎?
B:嗯,這由你決定。
A: We should find another route. What do you think?
B: We can stay on, but it’s up to you.

A:我們應該找另一條路。你覺得呢?
B:我們可以繼續走這條路,但由你決定。
A: I’m afraid of taking action. I can’t stop caring about what other people think.
B: I know, but at the end of the day, it’s up to you.

A:我害怕採取行動。我無法不在意別人的想法。
B:我懂,但最終還是要你決定。

從上面的例句可以看出,使用「It’s up to you」時,基本上是將決定權交給對方。

不過,根據語氣的不同,有時聽起來可能會顯得不負責任或漠不關心使用「It’s up to you」時,請注意不要讓對方覺得你的態度很魯莽。

 

「It’s up to you」的應用方式

 

在這裡,我們來學習「It’s up to you」的應用方式。

這裡介紹的應用方式是搭配What、Where、How、Whether等構成主詞來造句。

What train we take
我們搭哪班火車
Where we go
我們去哪裡
How we do it
我們怎麼做
Whether it goes well
這件事是否順利

像這樣,可以用「What / Where / How / Whether + S + V」來構成主詞部分,並在後面接上「is up to you」。

What train we take is up to you.
我們搭哪班火車由你決定。
Where we go is up to you.
我們去哪裡由你決定。
How we do it is up to you.
我們怎麼做由你決定。
Whether it goes well is up to you.
這件事是否順利取決於你。

這可能有點難,但如果你想提升自己的英文水平,請務必多加練習!

 

「It’s up to you」與「It depends on you」的區別

 

如果你正在學習英文會話,可能也常聽到「It depends on you」這個表達方式。

對於知道其意思的人來說,想必很在意它與「It’s up to you」的區別吧?

這是因為「It’s up to you」和「It depends on you」翻譯成中文都是「取決於你」。這兩者之間的區別在於「由誰擁有決定權」

It’s up to you.
決定權完全在對方
It depends on you.
決定權在我方,但會根據對方的情況而可能改變內容

舉例來說,假設你和朋友正在為家庭派對採買。

如果朋友說:「我想買牛肉,但你好像比較喜歡雞肉。怎麼辦?看你囉!」這聽起來像是朋友無法決定,因此把想請你一起參與決定。

這時候,如果用「It’s up to you」,會變成完全將決定權交給對方的語氣,所以應該用「It depends on you」會更合適。

 

其他使用「up to 〜」的表達方式

 

到目前為止,我們解說了「It’s up to you」的用法,但其實還有許多搭配「up to 〜」的表達方式。

因此,從這裡開始,我們將精選並介紹幾個常用的「up to 〜」表達方式。

 

「up to」的核心意象


首先,為了理解英文母語人士的感覺,我們先來學習「up to」的核心意象。

「up to」正如其名,是由「up」和「to」組合而成。它們各自的核心意象如下:

up的核心意象
・向上
・接近
・變得活躍

to的核心意象
・朝向另一個對象

如果將這些意象結合起來,會有助於記憶接下來要介紹的「up to」用法。


那麼,快讓我們看看以下的介紹吧!

 

up to + 數字

 

「up to + 數字」是「直到~」的意思,用來表示數值可以到達的程度。

The temperature went up to 35 degrees today.

今天氣溫上升到攝氏35℃。

 

be up to 〜

 

「be up to 〜」是「正在圖謀~」的意思,通常用在圖謀不好的事情上。

He seems to be up to something bad.

他似乎正在圖謀不軌。

 

up to date

 

「up to date」解釋作「最新的」,用來形容具備最新功能的事物,意思類似於「the latest」或「the newest」。

The CPU of this computer is up to date.

這台電腦的CPU是最新款的。

 

up to a point

 

「up to a point」是「在某種程度上」的意思。
可以把「up to」的部分想成是像「up to 數字」那樣表示達到的程度,而「a point」則是「某個點」,這樣會比較好記。

Our new strategy worked up to a point.

我們的新策略在某種程度上是有效的。

leave it up to 〜

 

「leave it up to 〜」是「將那件事完全交給~」的意思,與「It’s up to you」的表達有些相似。

Our team has got a new project now, and I’ll leave it up to you.

我們團隊現在有個新專案,我想把它完全交給你處理。

 

live up to 〜 / come up to 〜

 

「live up to 〜」或「come up to 〜」是「不辜負~」的意思,用在表示「不辜負期待」等情況。

It seems hard to live up to their ideals.
要達到他們的理想似乎很難。
He came up to our expectations.
他不負我們的期望。

 

What are you up to?

 

「What are you up to?」是「你在做什麼?」「最近好嗎?」的意思,也作為輕鬆的問候語使用。
此外,對於久未見面的人,也常用現在完成式來表達從過去到現在的狀況:「What have you been up to lately?」。

A: Hey, what are you up to?
B: Same old.

A:嘿,最近在忙什麼?
B:老樣子。
A: What have you been up to lately?
B: I’ve been tied up with work.

A:你最近在忙些什麼?
B:我一直忙於工作。

 

練習在實際對話中使用「It’s up to you」

 

各位是否學會了「It’s up to you」的用法、應用方式以及其他「up to 〜」的表達方式了呢?

這次介紹的表達方式在日常對話中也經常使用,請務必多加練習並熟練。

如果覺得「身邊沒有可以說英文的人」或「一個人練習很困難」,不妨也利用無需預約、次數無限制的線上英文會話服務「Native Camp」喔!

快與講師進行一對一的課程,愉快地練習吧!

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導