sample

LP banner LP banner

在英文論文中使用「然後」需要注意什麼?「and」以外的說法

當我們說或寫英文時,為了連接句子會使用許多連接詞。

其中最常用的連接詞,是表示並列的「然後」。這也適用於說或寫中文論文的時候。

英語是一種語言,口語和書面語之間有很大的不同。如果你想用英語來表達「然後」,你能想到的最基本的單字是什麼呢?

非常基本的很多人聽過的詞是「and」、「then」和「so」,對吧。但事實上在書面語的英文中,這些「然後」的單字不能用在句子的開頭!

避免在英文的開頭使用「然後」也是一個方法。如果你要使用「然後」這個連接詞,最好是將其放入一個完整的句子當中,讓讀者更容易理解和閱讀。

特別是不能在正式的英文論文中使用。如果不能在論文的句子開頭使用「and」、「then」或「so」,那麼應該如何連接句子呢?

實際上,有許多替代的表達方式,可以用來連接句子。

 

Contents

在英文論文中表達「然後」的方法

連接詞在論文中的作用

用英文撰寫大學課程的短論文、畢業論文或科學論文,是一個學習英語句子結構的絕佳機會。

當你開始寫英文的文章時,您會注意到寫作方式和中文文章的結構不同。

例如,冠詞在中文中不存在。冠詞指的是a/an、the等放置在名詞前的詞語。此外,為了寫出流暢明確的文章,適當地使用連接詞變得至關重要。

如果使用錯誤的連接詞,前後文章的關係會變得混亂,無法寫出有邏輯的文章。

撰寫論文時非常重要的是以邏輯方式展開話題,使讀者信服。透過適當且有效地使用英語的連接詞,才可能實現。

英語連接詞可以大致分為七種類型:

①結論、②原因 / 理由、③目的、④補充資訊、⑤否定 / 逆接、⑥強調、⑦換句話說。

接下來我想要簡單地,一個一個的解釋每個連接詞扮演的角色。

結論
在連接前後句子時使用,常用於表達「因此」、「所以」等表示原因的詞語。
原因 / 理由
與①相同,用於表達原因或理由。
目的
翻譯成「為了〜」。
補充資訊
翻譯成「此外」「同時」「除了〇〇還有く△△」,表示在原本提到的資訊之外還有其他資訊。
否定 / 逆接
表示與前面相反的事實或情況,如「但是」、「然而」、「雖然。
強調
用於強調接下來的內容,常用於表達「特別是」、「確實」、「重申一遍」等詞語。
換句話說
用於重新陳述先前提到的內容,類似於「換句話說」、「也就是說」、「簡單來說」。

接下來我會分別介紹上述的七個連接詞類型,在英語論文中經常使用的表達方式。

我會提供具體的例子,希望能成為大家寫論文時的參考。

 

結論「所以」

therefore「所以」

The results show a significant decrease in the consumption of sugar. Therefore, it is notable that…
結果顯示糖的消耗顯著減少。因此,值得注意的是…

thus「所以」「根據」

Thus, both teaching methods are predicted to be either effective or ineffective.
因此,兩種教學方法​​都有可能有效或無效。

hence「基於這個原因」「因此」

Hence, almost 50% of women in India get an opportunity to have a full time job.
基於本原因,印度約有50%的女性有機會找到全職工作。

according to 〇〇,「根據〇〇所述」

〇〇は参照元を指す。例えばニュースや新聞、記事など。

According to the article, it is estimated that there will be a significant change in economic growth in some developing countries.
根據本文所述,推測部分發展中國家的經濟增長將出現顯著變化。

in consequence「結果」

Thousands of people were dead in consequence of the World War II.
成千上萬的人死於第二次世界大戰。

Consequently,「結果、所以」

意思是某些結果是必然的。

Accordingly,「從而」「於是」

意思是應該按照某件事情的建議或指示去做。

Do to this「由於〇〇的緣故」

The result shows the corelation between group A and group B due to the inter-layer interaction.
由於層間相互作用,結果顯示了 A 組和 B 組之間的相關性。

For this reason,「因為這個原因」

For this reason, it is suggested that international students tend to be less extrovert during the whole semester.
正是出於這個原因,留學生在整個學期中往往不那麼外向。

As a result, 「結果」

應該在前文中明確說明是什麼的結果。

 

原因、理由「因為」

※前面「結論」當中介紹過的表達方法也能使用。

Because 「因為」

※當用於句首時要使用逗號,而在句中使用時不需要。

Because this brand-new method had a great impact on participants’ motivation towards language learning……….
因為這種全新的方法對參與者的語言學習動機產生了很大的影響…………

Since「因為」

Since group A experienced many practice before pre-test, many of the participants in group A got the high scores.
由於A組在考試前進行了多次練習,因此A組的許多參與者都獲得了高分。

A results from B「A因B而起」

This originates from 〇.「始自

  • 注意不能說成This is originated from .!originate是不及物動詞,不能做使用被動語態。
Thier ancestors originated from India.
他們的祖先來自印度。

This is caused by 〇. 「由引起的

It is predicted that this result is caused by the students’ lack of motivation.
據推測,這個結果是由於學生缺乏積極性所致。

This is due to 〇.「這是由於原因」

 

目的「為了」

so that 「為了使〜」「為了〜目的」

The participants were selected at random so that sample have high internal and external validity.
為了增加樣本的內部和外部有效性,隨機參與者。

In such a way that…,「為了使〜」「為了〜的目的」

According to previous research, this traditional method has been used in such a way that it benefits students.
根據之前的研究,使用這種傳統方法使學生受益。

補充資訊「此外」

基本的に硬くフォーマルな表現を用いる英語論文では、追加情報の「そして」そして「and」は使用できません。

今回はその代わりに用いることのできる表現をお伝えします。

基本上,在使用正式且生硬詞彙的的英語論文,應避免使用「然後」 和 “and” 來補充資訊。
以下為可以替代使用的表達方式。

Furthermore「此外」「而且」

Furthermore, the following method should be applied to the study.
此外,應將以下方法應用於研究。

moreover「此外」「而且」

additionally「此外」「而且」

In addition/ In addition to 「此外」「而且」

In addition, it is significantly important for children to have 7 hours of sleep every night.
此外,對於孩子來說每晚有 7 個小時的睡眠時間非常重要

Besides,「而且」

※必須用在句首

Besides vitamin B and D, we need to get enough amount of vitamin E.
除了維生素B和D,我們還需要攝取足夠量的維生素E。

as well, also「同樣地〜」

simultaneously「同時地」

similarly「同樣地」

as well as「不僅〇〇還有△△

The plan wasn’t going as well as we planned.
計劃沒有按照我們的計劃進行。

否定、逆接「然而」

however「然而」

However, it is notable that the results showed the different aspects of view.
然而,值得注意的是,結果顯示出不同的一面。

neverthless「儘管如此」

Nevertheless, this topic is worth discussing.
儘管如此,這個話題還是值得討論的。

although/ though「雖然〜但是」

Although you can attend the lecture free of charge, you need to book the seat beforehand.
雖然您可以免費參加講座,但您需要提前預訂座位。

in spite that/ despite「儘管」

He failed the entrance exam despite making a great achievement.
儘管取得了巨大的成果,但他未能通過入學考試。

On the other hand,「另一方面」
※可以放在句首或句尾

In contrast,「相反地」

incidentlly「順便」

強調「值得注意的是」

It should be pointed out that「值得注意的是」

Note that「值得注意的是」

It is notable that「值得注意的是」

It is notable that the avarage scores of two groups were quite different.
值得注意的是,兩組的平均得分相差很大。

It should be emphasized that 「需要強調的是」

It should be emphasized that one of the students didn’t attend the class every Wednesdays.
需要強調的是,其中一名學生每週三都沒有來上課。

We should keep in mind that 「應該要記住〜」

We should keep in mind that this is just an example.
我們應該記住,這只是一個例子。

especially「尤其」

In particular「特別」

I have nothing in particular to tell you today.
今天我沒有什麼特別要告訴你的。

generally「一般來說」

Generally, infants have no control over their movements.
一般來說,嬰兒無法控制自己的動作。

specifically「具體來說」

換句話說「換句話說」

in other words「換句話說」

In other words, SNS plays a crucial role in communication.
換句話說,社群媒體在溝通中扮演重要角色。

 

其他可以用在英文論文中的接續詞

到目前為止,我們透過例句介紹了各種類型的連接詞「然後」及其具體用法。

在寫英語學術論文時,請根據文章的語氣和目的加以選擇使用的連接詞。

正如在開頭所提到的那樣,為了寫出易懂且流暢的英語學術論文,需要撰寫「邏輯清晰的文章」。

掌握上述七種類型的連接詞很重要,但是還有一個重點,可以使整個學術論文的結構更加清晰明了。

關鍵字是「首先、其次、最後」。大家知道這是什麼意思嗎?

實際上,這個關鍵字在寫小論文或文章時也同樣適用,尤其是在文章的主體部分、Body部分中有很多使用機會使用。

具體上在列舉支持作者主張的原因或提供複數原因時使用。接下來,我們將介紹可以用來表達「首先、其次、最後」的連接詞。

基本的「首先、其次、最後」的連接詞

  1. 1.First, Next, And finally,
    2. Firstly, Secondly, And finally,

I strongly believe that reducing the amount of plastic products has a positive impact on wild animal protection.
There are three main possible reasons. Firstly, …………. Secondly, ………….. And finally, ……………………. (列出3個原因。)

我強烈相信減少塑膠製品的使用量,對野生動物的保護有好的影響。
有三個主要原因:首先……其次……最後……。

列出4個以上原因時:
Firstly, Next, Then,…Then…, And finally,

在表達「然後」的英文上下功夫 使論文更具學術性

到目前為止,我們透過例句介紹了在撰寫英語論文時可以使用的表達方式之一「然後」的許多說法。您對此有什麼看法呢?

首先,希望各位注意的是,在學術正式的寫作中,像「and」、「then」、「so」等常用的「然後」表達方式不應該使用在句首。

那麼,我們應該如何表達「然後」呢?我們有七種可替代使用的表達方式。

要寫出讓讀者易於理解的文章,必須邏輯清晰、明確,並且能夠注意到重點,一定會用到英文的連接詞。

希望未來有機會撰寫英語論文的讀者們可以參考本篇文章喔。

LP banner
本文作者

◇經歴 在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。 與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。 目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。 ◇資格 具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗 ◇海外經驗 學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。 也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。 ◇自我介紹 小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

分享這篇報導