LP banner LP banner

【日期的英文】年、月、日、星期及書寫順序、讀法解說

※這篇文章可以在9 分鐘內讀完。

你能夠用英文順暢地表達年、月、日期、星期幾嗎?

即使能夠說出來,但在書寫時可能有人不知道該怎麼寫。

但是,在商務場景和日常英語會話中,使用日期的情況非常多

商務書信或合約中,幾乎一定會記載製作日期或期間;生活中,也常會約定見面的日期,日期在日常中被頻繁使用。重要的一點是,英式英語與美式英語在日期的英文書寫順序上有所不同。

因此,本文將說明與日期相關的英文用法,幫助你能正確地表達與書寫。

 

你能夠用英文讀寫日期嗎?

 

首先,讓我們學會在英語會話中說出日期。

當你認識外國人時,有時會談論自己出生的年份或生日等。

那時若能夠流暢地說出來,那真是很酷的一件事呢。

如果能清楚表達自己的生日,當天就可能在口頭上,或透過社群媒體、簡訊收到生日祝福。相反地,也能主動向外國朋友傳送祝賀訊息。

像這樣,能用英文說明或書寫出生年月日,對溝通相當有幫助。

 

英文中年的寫法・讀法

 

日期的英文是date,星期幾則為 a day of the week

用英語表達出生年月日時,在書寫上有幾種典型的表達方式。另外,出生年月日的英文表記為 birth date,有時也會簡寫為 BD 或 DOB(date of birth)。其中一定會涉及年份的寫法。

例如在填寫入境國外的文件時幾乎一定會用到,請務必記住。

另外,台灣有西元與民國兩種年號,但在英語中,年份一律使用西元。基本形式是 in + year,例如 2024 年寫作 in 2024。透過以下例句來看看吧。

例如,1980 年出生的話就是
Nineteen eighty」,
這是將前半和後半的數字分成兩部分的說法。

當你想說「我是 1980 年出生的。」時,可以說:

I was born in nineteen eighty.

另外,2000 年是「Two thousand」,2005 年出生的話則是「Two thousand and five」,與 1980 年出生的情況規則不同。

 

西曆(年)的英文表記有其規則

年份不同,讀法也會有所差異,但熟悉之後,應該能憑感覺掌握。以下舉幾個例子來看看。

– 780 年 seven eighty
– 1900 年 nineteen hundred
– 1905 年 nineteen oh-five
– 1985 年 nineteen eighty-five
– 2000 年 two thousand
– 2005 年 two thousand and five
– 2010 年 two thousand ten / twenty ten
– 2017 年 twenty seventeen / two thousand seventeen

像 1900 年這樣,下兩位是零的情況下,用 hundred 表記。

如果是 1600 年,就是 sixteen hundred

像 1905 年這樣,上兩位的後面是0的情況下,0用 oh 這個發音來表示。

這是字母「O」的意思。

在英語中,0有時候會被說成「oh」。

像 2005 年這樣,中間有兩個0的情況下,會讀作
two thousand and five
也就是將其分成 2000 和 5 來念。

2010 年和 2017 年,無論是分成兩部分的 twenty ten / twenty seventeen,
還是two thousand ten / two thousand seventeen都可以。

比較常見的用法是:

  • 2010 年:two thousand ten
  • 2017 年:twenty seventeen

不過兩種說法都能被理解。

英文中月的寫法・讀法

 

這裡將介紹英文中 12 個月份的所有寫法,供僅使用年與月時參考。月份的寫法與讀法幾乎沒有規則可言。

– 1 月 January
– 2 月 February
– 3 月 March
– 4 月 April
– 5 月 May
– 6 月 June
– 7 月 July
– 8 月 August
– 9 月 September
– 10 月 October
– 11 月 November
– 12 月 December

2 月的 February,有些人會覺得發音稍微有點困難。

可以聽聽發音範例來練習看看。

在標示年月時,例如 2024 年 5 月,用英文寫作 May 2024。月份的拼寫如 May,第一個字母一定要大寫。

月份的英語表記也可以縮寫

月份名稱經常會使用縮寫來簡化。

為了簡潔表達,在商務郵件等場合使用縮寫並沒有問題。

– 1 月 January → Jan.
– 2 月 February → Feb.
– 3 月 March → Mar.
– 4 月 April → Apr.
– 5 月 May → May
– 6 月 June → Jun.
– 7 月 July → Jul.
– 8 月 August → Aug.
– 9 月 September → Sep.
– 10 月 October → Oct.
– 11 月 November → Nov.
– 12 月 December → Dec.

12月5日的話就寫成「Dec. 5」。

加句號是為了表示是縮寫。

May 本身很短,因此不會縮寫。另外 June 和 July 也常不縮寫,這種情況下則不加句點。

 

英文中日期的寫法・讀法

 

最後是日期的說法。能夠用英文書寫日期,無論在商務或生活場合都十分重要。因為不論是在公司內部、與客戶之間,或是個人往來中,與日程安排相關的溝通都相當頻繁。

 

1 日~3 日、21 日~23 日、31 日的日期表記是不規則的

日期中,1 日~3 日、21 日~23 日、31 日是不規則的。

– 1 日 first
– 2 日 second
– 3 日 third
– 21 日 twenty-first
– 22 日 twenty-second
– 23 日 twenty-third
– 31 日 thirty-first

 

日期後面加上「th」來書寫

 

除此之外的日期都依照規則,在數字後面加上後綴詞 th

但是,由於發音的關係,5 日、25 日、8 日、28 日、12 日有點不同。

– 5 日 fifth
– 25 日 twenty-fifth
– 8 日 eighth
– 28 日 twenty-eighth
– 12 日 twelfth

其他依一般規則的日期如下所示。

雖然我們只挑選了幾個日期來介紹,但其他日期也只需要加上 th 就可以了。

– 4 日 fourth
– 11 日 eleventh
– 15 日 fifteenth
– 20 日 twentieth
– 26 日 twenty-sixth

發音上是一樣的,但是像 Twenty 或 Thirty 這樣以 y 結尾的數字,在書寫時會寫成 “Twentie” 這樣,把 y 拆開來寫。

 

用英文說日期時的前置詞

基於以上內容,例如 1980 年 4 月 20 日出生的話,就這樣說。

My birthday is April twentieth.
我的生日是 4 月 20 日。
My birthday is twentieth of April.
我的生日是 4 月 20 日。
(與上述相同意思)
I was born on April twentieth, nineteen eighty.
我是 1980 年 4 月 20 日出生的。

這裡要注意的是,如果只是說 1980 年出生,前置詞就是 born in 1980,但如果說到具體日期,前置詞就變成 on。

這是因為已經特定了是在1980 年的哪一天出生。

 

英文中星期幾的寫法和縮寫方式

 

那麼,讓我們一起記住星期幾的寫法和縮寫方式。

– 星期一 Monday → Mon.
– 星期二 Tuesday → Tue.
– 星期三 Wednesday → Wed.
– 星期四 Thursday → Thu.
– 星期五 Friday → Fri.
– 星期六 Saturday → Sat.
– 星期日 Sunday → Sun.

在日曆等場合中,星期通常較常使用縮寫形式。

這一點和中文將星期一簡寫為「一」的用法很相似。

同樣地,與月份的情況一樣,縮寫需要句號來表示。在非正式場合不必太在意,但在商務場合使用縮寫時要注意。

 

日期書寫順序不同!美式與英式的差異

用英文書寫日期時,重點在於年、月、日的排列順序。

在前文中提到,英式英語與美式英語在日期的書寫順序上有所不同。由於各國的表記順序不同,若不了解這一點,可能會因為把日期與月份搞混而傳達錯誤資訊,導致錯過截止期限,或沒能見到該見的人。

因此,不僅要記住年、月、日各自的說法,也必須理解在用英語同時表達日期與星期時的書寫方式,這一點相當重要。

美國與英國的語序不同,因此在商務往來時,也需要意識到對方是來自哪個國家。加拿大同時使用英式與美式寫法;澳洲、紐西蘭與愛爾蘭則採用英式寫法。這些差異受到地區特性與歷史背景等多種因素影響。

另外,與歐洲各國或亞洲地區以英語進行工作時,較常見的是英式寫法。

在台灣,使用西元時,日期通常會像這樣書寫。

接下來將一併介紹正式的書寫方式,以及使用斜線(/)的較為隨意的表記方式。斜線也可以用句點(.)來替代。

正式:2020 年 5 月 1 日
非正式:2020/05/01

全部是年-月-日的順序,是屬於美式。

正式:May 1, 2020 或 May 1st, 2020
非正式:05/01/2020

月-日-年的順序,注意月日和年之間要加逗號。
不過,英式寫法則如下所示。

正式:1 May 2020 或 1st May 2020
非正式:01/05/2020

英式寫法是日-月-年的順序 = 日和月與美式相反。也要記住逗號並非必要的。順帶一提,如果想加上星期幾,就像 Friday, 1st May 2020 這樣放在最前面。

如果習慣了美式,使用英式時會感到困惑,反之亦然。為了避免混淆,採用不以數字而是用字母書寫月份的正式寫法,也是可行的做法。

非正式的書寫方式並非在工作上就不能使用,在公司內部郵件或與有一定往來的外部人士之間使用也沒有問題。

不過,作為商務禮儀,對於商業文件、請款單等重要文件,請務必使用正式的書寫方式。

另外,也請記住,月份首字母一定要大寫。

在英文中書寫日期時要注意順序

 

在國外留學的最後階段等,可能有很多人會挑戰TOEIC,但要注意英文中的日期表記。

例如在澳洲,於 TOEIC 考試日程表中,有時會看到英式的日期寫法。作為參考,查看澳洲的 TOEIC 考試日程一覽,會看到如下所示的標示方式。

– Friday 12th April

– Friday 10th May

– Friday 7th June

果然是以星期-日期-月份的順序標示呢。

有趣的是,在台灣,TOEIC 考試是在假日時舉辦,但澳洲卻是在星期五舉辦的喔。

因為有寫出月份名稱,應該不太會有搞錯的情況,不過像

04/06/2019

這樣只用數字排列來標示時,一定要特別注意這是美式還是英式的寫法。

 

用英文書寫日期時的總結

英文中年月日和星期幾的寫法,在商務場合是基本中的基本。

與外國朋友的英語會話中,也經常會談論一起出去的日期或生日等與日期相關的話題。

那時候能夠流暢地說出日期,對話就會進行更加順暢。

至於星期幾,由於在台灣的日曆等地方也常見,或許能很快記住,但對在文章或文件中的書寫方式卻容易感到曖昧。不過,越常使用就越能熟悉。

將美式與英式的書寫差異一併牢記,並在商務場合中靈活運用吧!

 

LP banner
本文作者

◇經歴 在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。 與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。 目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。 ◇資格 具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗 ◇海外經驗 學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。 也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。 ◇自我介紹 小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

分享這篇報導