LP banner LP banner

英文裡面各種表達「困難」的形容詞用法介紹

日常生活中經常會使用到「困難」這個概念,相信大家心中一定都知道幾個相關的英文單字吧?不過對外國人來說,在不同情境之下,其實有非常多用來表示「困難」的單字呢!

以下就讓我們看看到底有哪些「困難」的說法吧!

 

「困難」的英文表現方式

 

在進入主題之前,希望大家先建立一個基本觀念:「困難」是一個很空泛的概念,裡面其實包含了很多其他的意思,因此,以下的單字雖然大同小異,但在使用上都會有各自的規則和習慣。建議在看文章的同時,一邊想像每種用法適用的情境有哪些,也可以試著自己例句,加強學習效果。

 

Difficult

 

它是大家在國中就學過的基本單字,也可以說是「困難」的代表性用法。

Difficult指的是技術方面或專業知識、判斷能力相關上的困難,屬於很通用的單字用法,相信大家應該都再熟悉不過了。

It is difficult to earn enough money.
想賺到足夠的錢是很困難的一件事。

It is difficult to~ 是一個很基本的固定句型,大家應該都常常在學校考題中看到。除了Difficult之外,也可以替換成其他的形容詞,意思馬上就不一樣了。

 

Hard

 

Hard代表我們一般所認知的困難。它原本是「堅硬」的意思,不過也可以解釋作「嚴厲、困難的」。

雖然它和Difficult在意思上很接近,不過hard更偏向於生理、心理上所感受到的難度

It is hard for me to climb this tree.
爬這棵樹對我來說太困難了。

爬樹需要一定的肌力條件,因此屬於生理上感受到的困難。由此可知,這個例句比較適合用hard,而不是difficult

 

Delicate

 

它是「細緻、脆弱」的意思,因此也時候也可以解釋為需要小心處理的」、「困難的」。

I’m not very good at delicate work.
我不擅長處理講究細節的工作。

Be good at~ 是一個固定句型,表示「對~很擅長」。它的否定當然就解釋作「對~不擅長」的意思。

 

Troublesome

 

Troublesome基本上是「很麻煩」的意思。它的表達重點不在於問題處理的難度很高,而是指細節繁瑣才顯得困難

It was troublesome to solve the issue. I hope I get paid more next month.
我花了很多精力才解決這個問題,真希望下個月的薪水會給多一點。

 

Tough

 

Tough表示「棘手、麻煩的」,也可以解釋作「困難」的意思,一般用於形容艱困、難以處理的情況,有時候也可以譯為「辛苦的」

Today was a tough day…
今天真是辛苦的一天…。

 

Sticky

 

Sticky一般是用來形容「黏稠的樣子」

不過,它在英式英文裡面也可以解釋為「難以處理的」、「麻煩的」。如果不了解這樣的用法,可能就會衍生誤會,因此也可以把它當成「困難」的相關表現方式之一。

How sticky this question is!
這個問題真是棘手!

這邊也順便以「黏稠的」造一個例句。

Sticky rice is used in many street foods in Taiwan.
糯米是許多台灣小吃會用到的食材。

 

Problematic

 

Problematic這個字是從problem(問題)變化而來,因此大致上應該可以猜到它的意思。Problematic通常解釋作「造成困難的」、「有問題的」,基本上和troublesome的意思很像。

Here comes the problematic student. We can’t even scold him because his parents are crazy.
這就是那個問題學生。我們連罵他都不行,因為他的家長完全不可理喻。

 

Tricky

 

Tricky是Trick的形容詞,用來形容複雜、難以處理的問題

Ha! This puzzle is so tricky! I may need at least 1 hour.
哈!這個拼圖實在很複雜!看來我至少需要一個小時才拼得完。

 

Complicated

 

Complicated這個形容詞是「複雜」的意思。它除了用來形容事情,也可以形容人或人際關係,表示因為過於複雜,難以解決

Her mind is too complicated and I never understand.
她這個人的想法非常複雜,我一直無法理解。
What a complicated situation…
真是一個複雜的情況!

 

Complex

 

Complex同樣表示「複雜」的意思,可以用來指物理性或客觀條件上的困難情況。雖然Complex表面上看起來像是負面的表達方式,不過依照不同的使用情境,有時候反而能解讀成「因為複雜,顯得更有挑戰性」的正面語感。舉例來說,如果一部電影的劇情安排上非常峰迴路轉,可能就可以用complex來形容。

比較起來,前面介紹的complicated就只能用於負面的表現方式。雖然兩者的中文都可以翻譯成「複雜」,但在用英文造句的時候,就要特別注意這種「正面」、「負面」的語感差異。

I really love reading complex stories.
我真的很喜歡那種劇情複雜的故事。

 

Grueling

 

Grueling表示「讓人受不了的」、「極度勞累的」,也是困難的一種表達方式。它的動詞是「gruel」,解釋作「嚴厲處罰」、「讓人極度勞累」的意思。

Oh, it is so grueling to do my homework! He knows I’m terrible at maths!
噢!寫功課真是一件很累人的事情!老師明明就知道我的數學很差!

 

Challenging

 

Challenging解釋作「困難、有挑戰性」的意思,有時候也帶有一種「值得努力」的概念。它的動詞是challenge。

Challenging在商用英文出現的頻率很高,用來表示難度極高、令人難以勝任的情況。

To be honest, it’s a bit challenging for me.
說實話,這對我來說有點困難。

 

Stiff

 

Stiff和hard一樣都是「硬」的意思。不過它也可以用來表示「難以應付」,因此也算「困難」的相關用法之一。

Who in the world can pass this stiff exam?
世界上真的有人能夠通過這麼難的測驗嗎?

有趣的是對台灣人來說,「很硬的考試」其實也屬於一種口語的表達方式呢!

 

Demanding

 

Demanding表示「高要求的」,它是一個形容詞。它的動詞是demand,表示「要求」,建議一起記下來。

Demanding一般給人一種「過分要求、嚴苛」的概念,也就是說必須付出極大的努力才有可能達到設

定的目標。

He has been really tired these days because of the task he has to do. I wouldn’t want to get such a demanding job.
他最近為了那些份內工作真的累壞了。我絕對不會想找標準那麼高的工作。

 

總結

 

以上就是各種和「困難」有關的英文表達方式。雖然對一般人來說,只要知道difficult和hard這種基本單字,就足以應付大部分的日常會話,不過如果能試著擴大自己的單字量,就能夠依照不同場合做更貼切的表達,尤其對於需要在職場上使用英文的人來說更是重要。

這些單字裡面,很多屬於「困難」的間接表達方式,大家可以從理解它們的核心概念著手。在學習的時候,建議按照每個單字的特性想像適合的使用背景,並且練習自己造句,對於提升學習非常有幫助。

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導