「沒時間煮飯了買外帶好了」、「比起在餐廳內用,我更喜歡點外帶回家吃」――點「外帶」是很大一部份人的日常生活。
身處外食文化盛行的台灣,你有沒有好奇過,「外帶」的英文應該怎麼說呢?
今天這篇文章,我們將用深入淺出的方式為大家解說「外帶」的英文說法,同時分享一些點餐時常用的英語詞彙,請多加參考。
每一種用法都會搭配例句詳細解說,建議透過反覆的開口朗讀例句達到學習效果。
「Take out」是什麼意思?
提到「外帶」的英文,很多人會想到的說法是「take out」,但「take out」在不同的使用情境下也具有多種不同的意思。
首先,「take out」可以用來表示「取出物品」,譬如從某樣東西(如背包)中取出物品。
而片語「take someone out」則表示「帶(某人)出去吃飯或約會」。根據談話對象的不同,意思可能是「帶某人去吃飯並請客」或表示「去約會」,不限定於單純用餐,但這個說法的重點在於「提出邀約的人會付錢請客」。
另外,「take out money」或「take money out」表示「把錢領出來、提款」的意思,跟單字「withdraw」意思相同,前者是比較輕鬆隨性的口語說法,後者較正式。順帶一提,「貸款」的英文說法是「take out a loan」。
例句
She took out her mobile phone.
(她拿出了她的手機。)
※「mobile phone」屬於英式英語,美式說法為「cell phone」。
I will take out some money for the weekend.
(我會領一些錢出來週末用。)
My husband took out some money from his bank account yesterday.
(昨天我先生從他的銀行帳戶裡取了一些錢出來。)
I will take my girlfriend out on a date on this weekend.
(我這個週末要帶我女朋友出去約會。)
I had to take my car out of the garage.
(我必須把我的車從車庫裡移出來。)
說「Take out」是錯的?
那麼當我們要點「外帶」的時候,說「take out」到底行不行得通呢?
正確解答是,在美國「take out」可以用來表示「外帶」,只是不常用;而在英式英語圈中大多用其他說法。
點「外帶」的英文説法是?
在美國,「外帶」最常見的說法是「to go」,表達出的意思為「(在店外取餐)要帶走」。
在英國,則說「take away」。take是「拿、取」、away是「離開」,給人的印象是「(從店家)拿了之後就要帶走離開」。
除此之外,店員常問的「内用還是外帶?」的英文說法,美國說「for here, or to go?」,而英國說「eat in, or take away?」。片語「for here」和「eat in」都用來表示「內用」。
針對店員提出的「要內用還是外帶?」我們可以答「To go please.(外帶,謝謝)」或「Take away please.(外帶,謝謝)」。務必加上「please」表示禮貌。
接著我們來看看例句吧!
例句
For here, or to go?
(內用還是外帶?)
To go please.
(外帶,謝謝。)
Can I order this for takeout?
(請問我可以點這個外帶嗎?)
Can I have this to go, please?
(我要一個這個,外帶,謝謝。)
For here, please.
(內用,謝謝。)
I would like to have it to go.
(我想外帶。)
點餐時的實用英文句
現在我們知道了片語「take out」所表示的意義以及點「外帶」時可以用的英文說法。最後,再補充分享一些點餐時常用的實用英文短句。
當我們在餐廳裡坐定位,決定好想點的餐點時,就可以叫服務生過來。要是服務生離你有段距離,大聲呼叫服務生過來是很失禮的。比較好的做法是舉手等服務生注意到你,或等服務生走近時投以眼神示意或說「Excuse me, I’d like to order, please?(不好意思,我要點餐。)」或「I’m ready for (to) order.(我準備好要點餐了。)」
點餐時,你可以說「I’d like 餐點或飲品名稱」或「I’ll have 餐點或飲品名稱」。
如果你不知道該點什麼比較好,也可以請服務生推薦,向服務生詢問「What do you recommend?」、「Do you have any recommendations?」意思是「請問你推薦什麼?/有任何推薦的嗎?」要是服務生過來要幫你點餐了而你還沒確定好想要再考慮一會兒時,可以說「Let me see the menu for a while.(讓我再看一下菜單)」或「We haven’t decided yet, can you come back in~mins please?(我們還沒決定好,可以請你~分鐘後再回來嗎?)」
想點跟其他人一樣的餐點時,可以說「I’ll have the same one.(我要點一樣的)」這句非常好用喔!
全部的餐點都點好了之後,可以說「That’s it/That’s all, thank you.(就這些,謝謝。)」
例句
A:Excuse me, I’d like to order, please?
(不好意思,我要點餐。)
B:What can I get for you?
(你需要什麼?)
I’ll have a spaghetti Bolognese, please.
(我要一份義大利肉醬麵。)
I would like a beer, please.
(我要一罐啤酒。)
Oh, sorry I haven’t decided yet, can you come back in three mins please?
(啊!抱歉,我還沒決定好,你可以三分鐘後再回來嗎?)
Would you like anything else?
(還有需要其他的嗎?)
That’s it, thank you.
(就這些,謝謝你。)
外帶的英語 總結
讀完之後有何心得嗎?
今天這篇文章分享到「外帶」的英文是否是很多人直覺想到的「take out」?並用簡單易懂的方式介紹「外帶」的英文說法。同時,也分享了很多在餐廳點餐時的實用英文句。
「take out」這個片語的用途廣泛,儘管在英語中也具有「外帶」的意思,但同時也能代表許多其他意義。我們也了解到英式英語用其他的說法來表達「外帶」。
當有機會出國旅行、留學或移居海外時,你可能會到咖啡廳或速食店點餐,到時候務必要回想起本文內容,試著使用今天所學到的各種實用英文句。
一旦學會自然地使用今天學到的英文句,你的英語溝通將更加得心應手。請盡量多開口練習朗讀本文介紹的例句,記住並找機會嘗試使用看看。
如果對今天的學習主題「外帶」感興趣,想進一步學習更多,或是想聽聽看英文母語者們都是怎麼說的?好奇他們的感想與意見的話,那你一定要嘗試一下NativeCamp線上英語會話課程!在課堂上,你可以與英文母語講師一對一對談。
可以在課堂上繼續練習點「外帶」時可以使用的各種英文說法,也可以根據在餐廳裡可能會出現的各種情況進行情境對話演練,或是跟講師聊一聊國內外餐廳文化差異也是很好的主意。請多加利用這些課程幫助你的英語學習吧!









