LP banner LP banner

「外帶」的英文是「take out」嗎?

「沒時間煮飯了買外帶好了」、「比起在餐廳內用,我更喜歡點外帶回家吃」――點「外帶」是很大一部份人的日常生活。

身處外食文化盛行的台灣,你有沒有好奇過,「外帶」的英文應該怎麼說呢?

今天這篇文章,我們將用深入淺出的方式為大家解說「外帶」的英文說法,同時分享一些點餐時常用的英語詞彙,請多加參考。

每一種用法都會搭配例句詳細解說,建議透過反覆的開口朗讀例句達到學習效果。

 

「Take out」是什麼意思?

 

提到「外帶」的英文,很多人會想到的說法是「take out」,但「take out」在不同的使用情境下也具有多種不同的意思。

首先,「take out」可以用來表示「取出物品」,譬如從某樣東西(如背包)中取出物品。

片語「take someone out」則表示「帶(某人)出去吃飯或約會」。根據談話對象的不同,意思可能是「帶某人去吃飯並請客」或表示「去約會」,不限定於單純用餐,但這個說法的重點在於「提出邀約的人會付錢請客」

另外,「take out money」或「take money out」表示「把錢領出來、提款」的意思,跟單字「withdraw」意思相同,前者是比較輕鬆隨性的口語說法,後者較正式。順帶一提,「貸款」的英文說法是「take out a loan」

例句

She took out her mobile phone.
(她拿出了她的手機。)
「mobile phone」屬於英式英語,美式說法為「cell phone」
I will take out some money for the weekend.
(我會領一些錢出來週末用。)
My husband took out some money from his bank account yesterday.
(昨天我先生從他的銀行帳戶裡取了一些錢出來。)
I will take my girlfriend out on a date on this weekend.
(我這個週末要帶我女朋友出去約會。)
I had to take my car out of the garage.
(我必須把我的車從車庫裡移出來。)

 

說「Take out」是錯的?

 

那麼當我們要點「外帶」的時候,說「take out」到底行不行得通呢?

正確解答是,在美國「take out」可以用來表示「外帶」,只是不常用;而在英式英語圈中大多用其他說法。

 

點「外帶」的英文説法是?

 

在美國,「外帶」最常見的說法是「to go」,表達出的意思為「(在店外取餐)要帶走」

在英國,則說「take away」take是「拿、取」、away是「離開」給人的印象是「(從店家)拿了之後就要帶走離開」

除此之外,店員常問的「内用還是外帶?」的英文說法,美國說「for here, or to go?」,而英國說「eat in, or take away?」。片語「for here」和「eat in」都用來表示「內用」

針對店員提出的「要內用還是外帶?」我們可以答「To go please.(外帶,謝謝)」或「Take away please.(外帶,謝謝)」。務必加上「please」表示禮貌。

接著我們來看看例句吧!

例句

For here, or to go?
(內用還是外帶?)
To go please.
(外帶,謝謝。)
Can I order this for takeout?
(請問我可以點這個外帶嗎?)
Can I have this to go, please?
(我要一個這個,外帶,謝謝。)
For here, please.
(內用,謝謝。)
I would like to have it to go.
(我想外帶。)

 

點餐時的實用英文句

 

現在我們知道了片語「take out」所表示的意義以及點「外帶」時可以用的英文說法。最後,再補充分享一些點餐時常用的實用英文短句。

當我們在餐廳裡坐定位,決定好想點的餐點時,就可以叫服務生過來。要是服務生離你有段距離,大聲呼叫服務生過來是很失禮的。比較好的做法是舉手等服務生注意到你,或等服務生走近時投以眼神示意或說「Excuse me, I’d like to order, please?(不好意思,我要點餐。)」或「I’m ready for (to) order.(我準備好要點餐了。)」

點餐時,你可以說「I’d like 餐點或飲品名稱」或「I’ll have 餐點或飲品名稱」

如果你不知道該點什麼比較好,也可以請服務生推薦,向服務生詢問「What do you recommend?」、「Do you have any recommendations?」意思是「請問你推薦什麼?/有任何推薦的嗎?」要是服務生過來要幫你點餐了而你還沒確定好想要再考慮一會兒時,可以說「Let me see the menu for a while.(讓我再看一下菜單)」或「We haven’t decided yet, can you come back in~mins please?(我們還沒決定好,可以請你~分鐘後再回來嗎?)」

想點跟其他人一樣的餐點時,可以說「I’ll have the same one.(我要點一樣的)」這句非常好用喔!

全部的餐點都點好了之後,可以說「That’s it/That’s all, thank you.(就這些,謝謝。)」

例句

A:Excuse me, I’d like to order, please?
(不好意思,我要點餐。)
B:What can I get for you?
(你需要什麼?)
I’ll have a spaghetti Bolognese, please.
(我要一份義大利肉醬麵。)
I would like a beer, please.
(我要一罐啤酒。)
Oh, sorry I haven’t decided yet, can you come back in three mins please?
(啊!抱歉,我還沒決定好,你可以三分鐘後再回來嗎?)
Would you like anything else?
(還有需要其他的嗎?)
That’s it, thank you.
(就這些,謝謝你。)

 

外帶的英語 總結

 

讀完之後有何心得嗎?

今天這篇文章分享到「外帶」的英文是否是很多人直覺想到的「take out」?並用簡單易懂的方式介紹「外帶」的英文說法。同時,也分享了很多在餐廳點餐時的實用英文句。

「take out」這個片語的用途廣泛,儘管在英語中也具有「外帶」的意思,但同時也能代表許多其他意義。我們也了解到英式英語用其他的說法來表達「外帶」。

當有機會出國旅行、留學或移居海外時,你可能會到咖啡廳或速食店點餐,到時候務必要回想起本文內容,試著使用今天所學到的各種實用英文句。

一旦學會自然地使用今天學到的英文句,你的英語溝通將更加得心應手。請盡量多開口練習朗讀本文介紹的例句,記住並找機會嘗試使用看看。

如果對今天的學習主題「外帶」感興趣,想進一步學習更多,或是想聽聽看英文母語者們都是怎麼說的?好奇他們的感想與意見的話,那你一定要嘗試一下NativeCamp線上英語會話課程!在課堂上,你可以與英文母語講師一對一對談。

可以在課堂上繼續練習點「外帶」時可以使用的各種英文說法,也可以根據在餐廳裡可能會出現的各種情況進行情境對話演練,或是跟講師聊一聊國內外餐廳文化差異也是很好的主意。請多加利用這些課程幫助你的英語學習吧!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導