LP banner LP banner

你知道「背後說人閒話」的英文怎麼說嗎?

這次要介紹的是【偷說壞話】的英文表達方式

【說壞話】是一種不分國界、在哪裡都可能遇到的事情。一般可能只是嚼嚼舌根,或是在網路上說些不負責任的話,不過也可能是表面上裝得和善,卻在背地裡說人長短之類的不道德行為。總之,絕對沒有人想遇到這種事。那麼它的英文應該如何表達呢?

如果搜尋【偷說壞話】的英文說法,可能會出現以下結果:

*Talk about somebody behind his/her back
*Backbiting
*Backbite somebody
*Speak ill of somebody behind his/her back
*Say nasty/bad things about somebody behind his/her back

你會發現,Back這個字在裡面出現的頻率很高,到底是代表什麼意思呢?以下就讓我們來一一探討。

 

Behind 〇〇’s back

 

它的字面解釋是【在〇〇的背後】,其實就表示【暗中、偷偷摸摸進行】的意思。

如果想要表達【暗中說〇〇的壞話】,就可以利用talk about 〇〇/ talk 〇〇 behind one’s back這個句型

My neighbor is really nice to me, but I don’t trust him because I know he talks negatively about me behind my back.
我的鄰居對我非常好,不過我對他並不信任,因為我知道他都在背後說我閒話。

Neighbor 【鄰居】
Negatively 【負面地】
Be nice to〜【對〜很好】

We’ve just installed cameras in our home to make sure our babysitter isn’t doing anything behind our backs.
我們最近在家裡裝了監視器,以確保保母沒有在暗地裡做什麼不該做的事。

Install 【設置、安裝】
Make sure 【確保、確認】

I’d rather talk to him about it directly than discuss it behind his back.
我寧可和他面對面講清楚,也不想在背後討論這件事。

Would rather〜【寧願〜】
Directly 【直接地】

 

Backbite

 

→to say unpleasant and unkind things about someone who is not there
趁著某人不在場說他壞話

Back 【背後】Bite【咬】

從字面上翻譯【在人背後咬一口】就很容易能理解,它是專門用於表示講不在場的人的壞話而這種喜歡在背後嚼舌根的人就叫做backbiter。

I’m not short-tempered, but I do get annoyed if my friends backbite me
我不是很容易發脾氣的人,不過如果朋友在背後說我壞話,我會很不開心。

Short-tempered【急躁、愛生氣的】
Get annoyed 【感到不舒服】

I’m tired of all the backbiting in my school.
我對於學校裡面這些背後說閒話的行為,實在感到很厭煩。

be tired of 〜【對~感到厭倦】

 

Badmouthing

 

→to say bad things about someone to other people
對其他人說某人的壞話

它和backbites最大的差異就是,badmouthing不一定只能用於對方不在現場的時候

Her coworkers badmouthed her to her boss.
她的同事對老闆講她的壞話。
You’ll never hear him badmouthing an opponent.
你永遠不會聽到他講任何對手的壞話。

 

Backstabbing

 

→Betrayal (as by a verbal attack against one not present), especially by a false friend.
被人在背後用言語攻擊,尤其常用於被損友背叛的時候

Betrayal 【背叛】

Back 背後 stabbing 刺、捅

換句話說它指的是【在人背中捅他一刀】,也就是趁人不注意、背後放冷箭的意思,相當於在人背後說壞話中傷他。

使用重點是這種人表面上裝得很友好,實際上卻不安好心。它的另一種名詞用法back-stabber指的是在背後放冷箭的人。

Better to have an enemy who slaps you in the face than a friend who stabs you in the back.
一個光明正大的敵人,勝過會在背後放冷箭的朋友。

 

Slap 打耳光

 

接下來看看相關的延伸片語用法,

Slap in the face→ an unexpected rejection or affront.【意料之外的拒絕或侮辱】

There was a lot of backstabbing going on at the school.
學校裡面有很多背後放人冷箭的事情發生。

going on 【發生〜】

 

speak ill of 〇〇

 

說〇〇的壞話

ill 原本是生病的意思,不過也可以用來指邪惡。 speak ill of 後面接的名詞是人,也就是說「誰」的壞話。

I never speak ill of others.
我從來不說別人壞話。

下面的例句用法比較特別,算是小常識之一。在饒舌音樂裡面,喜歡反轉原本的字面意思,因此ill反而可能解釋作「很棒」的意思

Ill is another way to describe something as cool, impressive, or awesome.
Ill是另外一種表示很酷、很讚、了不起的形容詞。

 

say nasty/bad things about 〇〇

 

說〇〇的壞話、難聽話

nasty 【骯髒、討厭、差勁的】

Don’t say such nasty things.
不要說那些難聽的話。

 

Gossip

 

Gossip是閒話、壞話的意思

Gossip travels faster than the speed of light.
壞事傳千里。

travels fast 【傳播快速】

I have some juicy gossip for you.
我有一些很有價值的小道消息要告訴你。

→extra scandalous gossip 【令人極度震驚的醜聞八卦】

 

Throw shade at〜

 

 

這個用法表示藉由公開羞辱、批評,展現出對某人的不尊重態度

Stop throwing shade!
不要再出言不遜了!
Taylor Swift is actually known for shading people and writing deeply personal songs, many of which are about her experiences in past relationships.
其實大家都知道泰勒絲會把自身的經驗寫成歌,藉以羞辱某人。她的很多歌曲都是在描述過去的戀情。

be known for 【以〜為人所知】

在此順便分享一下【黑粉】的英文叫做Hater,而【仇恨言論】則稱之為 hate comment,建議一起記下來。

Don’t let the haters get you down.
不要讓那些黑粉惹得自己不開心。

get down 【下降、變得不開心、跳舞、蹲下】

 

Defamation

 

How hard is it to win a defamation lawsuit?
要打贏一場誹謗訴訟的官司有多難呢?

另外,和誹謗有關的單字還有Libel、Slander,以下順便比較一下它們的意思差異。

Defamation includes slander and libel. Libel is the act of defamation of another person through writings, such as newspapers, other publications, articles, blogs, or social media postings.Slander is the act of making a false oral statement about the character or professional standing of another person.
Slander和Libel都包含在Defamation裡面。LIbel是透過寫作的方式來詆毀他人,可能途徑包含報紙等出版媒介、寫文章、部落格,或是社群媒體。Slander則是以口頭上的虛偽陳述,來詆毀他人或質疑其專業度。

至於【匿名】的英文則叫做Anonymous,它也可以用於表示作者不詳,是一個很實用的單字。

I want to remain anonymous in this.
我想要在這件事上維持匿名的方式。
We received an anonymous tip
我們收到了一則匿名舉報。

 

總結

 

看完這篇文章,相信各位都知道說壞話、誹謗、名譽毀損等的英文說法了吧!

這些用法在意思上都有重疊的部分,建議花一些時間好好理解其中差異,然後搭配「NativeCamp」英文學習網站上的資源,作進一步的會話練習來加以熟練。

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導