「難得出國玩,也要精打細算的朋友」
「明明自己約大家吃飯,卻捨不得請客的主管」
「連約會吃大餐都嫌太貴的男朋友」
各位身邊是不是都遇過這種捨不得花錢的小氣鬼呢?
有些人從來不願意付出,卻喜歡占別人便宜。
有些人則是對特定方面的開銷非常精打細算。
小氣可以說是一個人的性格展現,也是生活中常常會用到的詞彙。
本文會以「小氣」為主題,介紹各種的英文實用表達。
這些用法在外國人的日常生活中出現的頻率都很高。
大家一起學起來,提升自己的口語能力吧!
目次
「小氣」是缺點、「節儉」是美德?
說一個人小氣,就是形容他一毛不拔、聽到要花錢就很痛苦的樣子。
想想,如果在該花錢的場合總是不乾不脆,當然沒人喜歡和他相處。
換句話說,沒人想和小氣的人交朋友,也不會有人樂意被稱做「小氣鬼」。
不過,其實筆者認為自己在某方面也顯得有點小氣,就是在買生日卡片這部分。
筆者目前定居英國,而英國人對於送賀卡這件事情非常重視。每年通常都需要因應各種不同的節慶、目的送卡片給親朋好友。
這其中當然少不了生日卡片,基本上它們的價位大約從一英鎊到十英鎊不等。
當然,收到這些精美的卡片,配上文情並茂的賀詞,絕對會讓人非常開心。
不過以我個人的經驗來說,也不是所有收到的卡片都會好好珍藏,因此在出去買卡片的時候,常常忍不住把價格納入考慮,好像也算有點小氣。
通常我會一邊自言自語地說「選這種便宜的會很小氣嗎?」再說服自己「應該比較算是節儉吧!」然後心滿意足地去結帳。
對我來說,比起花錢買卡片,還寧可把錢花在買愛喝的酒或是漂亮的花上面。
因此我得出一個結論,有些人雖然看起來小氣,卻不一定是對所有東西都這麼計較,只是在某方面有一些個人考量而已。
想想同樣是不愛花錢,把它看作是缺點就叫「小氣」,不過也可以看成是「節儉」的美德,這種同一件事、卻評價兩極也是蠻有趣的現象。
相信各位在生活中一定也有自己花錢的標準,認定哪些方面值得花,哪些方面算浪費吧?
說了這麼多,那就快來看看英文中有哪些實用的「小氣」會話表現方式吧!
「小氣」的英文表現方式
以下介紹兩種表示「小氣」的實用英文。
請一邊參考例句說明。
1. scrimp
scrimp是一個動詞,表示「吝嗇、節儉」的意思。
「scrimp and save」是它的固定用法,字面解釋是省吃儉用,把錢存起來,也就是節儉度日的意思。
My parents scrimp and save all the time so that they can go on a holiday wherever they want.
– 父母一直以來都過得很節儉,所以他們負擔得起去任何想去的地方度假。
這種生活哲學是不是很多人嚮往的方式呢?平常過得節省一點,出去旅遊的時候就可以好好享受了。
另一個scrimp的常見用法是
「scrimp and scrape」。
搭配scrape(刮除)這個動詞一起使用,同樣是表示「節儉度日」的意思。
2. penny-pinching
penny-pinching則表示對錢非常斤斤計較的意思。
它的直譯解釋是「一分錢也抓得緊緊的」。
penny(一分錢硬幣)是英國幣制中的最小單位。如果連一分錢都捨不得花,在個性上若不是小氣,就是非常節儉。
She is a penny-pinching university student.
– 她是一個很小氣/節儉的大學生。
I need to do some penny-pinching this month as I want to buy the ring!
– 為了買那個戒指,我這個月必須省吃儉用。
所以就算被人說小氣,如果單純只是個性節儉、不喜歡亂花錢,就不需要太過在意外在評價。
另外,延伸用法「penny-pincher」則是「小氣鬼」的意思。
「小氣」、「小氣鬼」的英文表現方式
接下來介紹五個形容詞,可以用來描述那些捨不得花錢的性格。
1. stingy
「stingy」可以說是母語人士最愛用的「小氣」代表性形容詞。
stingy在劍橋辭典裡面的英文解釋是”unwilling to spend money”。
在willing(樂意、願意)的字首加上表示否定的”un”,就變成「不願意、不樂意」的意思。
spend money則表示「花錢」,相信大家都知道這個用法。
因此,完整的意思就是「不願意花錢」,也就是小氣的意思。
stingy是一個形容詞,因此要搭配be動詞做使用。
以結論來說,絕對沒有人喜歡被人說
「You’re a stingy person.」
「You’re such a stingy person!」
2. mean
mean有很多解釋方式,它可以解釋作「表示」、「打算」、「認真想要~」,不過母語人士(主要是英國人)也常把它當成「小氣、吝嗇」的口語用法。
它有時候還可以解釋作「態度惡劣」的意思,因此在判別上要特別注意。
(仔細想想,也有人是屬於那種個性惡劣又小氣的族群呢!)
因為這個字的解釋方式很多,所以如果想要明確表示小氣,可以參考這種用法「mean with money」,就不容易讓人誤解意思。
Neil is so mean with money so I don’t want to date him.
– 尼爾真的很小氣,所以我不想和他約會。
每個女孩都想要擁有一場浪漫約會,所以如果遇到那種什麼都捨不得花錢的小氣鬼,可是很難順利進行下去的喔!
3. tight
tight這個單字也有很多不同的解釋方式。
它本身的意思是「緊」,可以用來表示預算「吃緊」、行程很「緊湊」,或單純的衣服穿起來很「緊」,不過它也可以表示「小氣、吝嗇」的意思。
I have to be tight with money at the moment because I am saving for a house.
– 現階段我在花錢上必須很節制,因為我正在存錢買房子。
只要設定存錢的目標,就算是平常過得拮据一點,相信也不會引以為苦。
4. tight-fisted
接下來看看和tight類似的另一個用法tight-fisted。
fist表示拳頭,緊握拳頭就用來表示「不隨便把錢花掉」的意思。
Millionaires are usually tight-fisted.
– 有錢人通常都不會隨便花錢。
很多白手起家的企業家雖然都很精打細算,但是該花的錢通常也是花得毫不手軟,對吧?
5. scrooge
大家有沒有讀過查爾斯・狄更斯的名作「小氣財神」呢?或者是看過它的改編電影?
裡面的主角是一個守財奴,名字就叫作Scrooge。
雖然在故事的最後,主角終於領悟了付出的真意,不過scrooge這個詞還是被廣泛使用作為小氣的代名詞。
因為狄更斯是著名的英國大文豪,這個用法尤其盛行於英式英文。
Her father-in-law is a real scrooge and refuses to give any pocket money to our children.
– 她的公公是一個名符其實的守財奴,連給小孩子一點零用錢都不肯。
天底下什麼樣的長輩都有,不過這種連對小孩子也會斤斤計較的人還真是少見呢!
和小氣相關的用法介紹
接下來繼續看看英文中還有哪些和「小氣」相關的表達方式,其中也會介紹到相反詞,一起來看看吧!
愛花錢的人 spender(free spender・big spender表示對花錢毫不在乎的人、lavish spender則是指喜歡花大錢的人)
精打細算的人 economical person/saver
浪費錢 waste money
省錢、存錢 save money
貪婪的 greedy
大方的 generous
以下是參考例句用法。
I don’t want to waste money as I plan to purchase a car, I want to be a saver but not a lavish spender.
– 因為我計畫買車,所以不能隨便浪費錢。我想要過得節省一點,不亂花大錢。
不同場景的小氣、節儉英文用法
在這個段落,我們會依照不同的生活場景來介紹相關的例句用法,請不要錯過喔!
旅行篇
難得出門旅行,大部分人都會想要開心地大玩一場。
不過,要是旅伴當中有一些小氣鬼同行,可能就沒辦法這麼隨心所欲地花錢了。
I’m penny-pinching and didn’t want to pay tips at restaurants in Barcelona. I paid, though!
– 我這個人很小氣,所以在巴塞隆納的時候,本來不太想要付餐廳的小費,不過最後還是付了!
I’ve read “10 tips for holiday saving, penny-pinching strategies” before I went to Lisbon, it was helpful to save money.
– 我在前往里斯本旅行之前,讀了一本書叫做「十個省錢過節的好方法」,對於省錢真的很有幫助。
I’m stingy so I bring all of the bath amenities from the hotel back with me.
– 我很節省,所以把旅館的沐浴用品全部帶回來了。
My partner was so mean with money on our honeymoon – we argued a lot!
– 在蜜月旅行的過程中,另一半對花錢一直很斤斤計較,所以我們常常吵架!
I was disappointed that my friend was so tight to keep asking for the cheapest food and wine option at a high-class restaurant in London.
– 我對我朋友感到很失望,她小氣到連去到倫敦的高級餐廳用餐,還不斷詢問最便宜的餐點和酒是哪一道。
生活篇
日常生活中有各種需要花錢的機會,來看看小氣的人都是如何省錢的。
My mother is so stingy, asking the person at the supermarket for more disposable chopsticks and spoons.
– 媽媽真的很貪小便宜,還去問超市的工作人員有沒有多的免洗餐具可以拿。
My mother-in-law doesn’t want to spend more money on electricity, so she doesn’t let me turn on the heater even during a snowy day. She is so mean with money!
– 我的婆婆不想花更多電費,所以就算外面下雪,也不讓我開暖氣,真是節儉得太誇張了!
My friend always complains after dinner, saying it wasn’t good value for money – she should organise it then!
– 朋友總是吃完晚餐才抱怨CP值太低,那她怎麼不事先規劃一下呢?
My boyfriend is tight-fisted and isn’t social much as he doesn’t want to spend money. But I want him to realise that money is not everything.
– 我的男朋友很小氣,因為不想花錢,所以很少出門社交。不過,我還是希望他能理解到,錢並不是這麼重要的東西。
I like a person who is economical, but willing to spend money for fun.
– 我喜歡那種平常節儉,但是願意把錢花在興趣上的人。
公司篇
中文裡面常說要小心「不要因小失大」。
對照職場,雖然在錢的方面使用上要很謹慎,卻也不能過度為了節省開銷而耽誤到正常的公司運作。
有些公司則是對員工很小氣,連加班費也不願意給,這種行為不只違法,也會傷害到整體的公司形象。
不過話說回來,如果在財務上精打細算就被人說成是小氣,可能也只能苦笑吧!
I’ve been doing overtime for 3 hours everyday but my company doesn’t pay for it. I don’t want to work for a company who treats employees badly.
– 我每天加班三小時,公司卻不肯付加班費。我實在不想繼續在這種惡劣的公司上班了。
總結
最後為各位作個整理,
小氣:
scrimp、penny-pinching
小氣鬼:
stingy、mean、tight、tight-fisted、scrooge
雖然大家都知道小氣不好,但其實只要能分清楚什麼錢該花,什麼錢可以省下來,就也稱得上是一種節儉的生活方式。
以語言學習為例,雖然不一定每個人都有機會出國留學,但提高英文能力有很多不同方式,報名線上課程就是一種經濟實惠的選擇。
「投資就會得到報酬」,各位只要願意花心思,一定可以看到成果的!









