LP banner LP banner

「圖案」的英語怎麼說?同時也來看看相關詞語吧!

出國旅行的樂趣之一就是購物呢!同樣的商品在不同的地方也會出現比台灣還要便宜的情況呢。

在購物途中,我們也會遇到一些不詢問店員就會搞不清楚的情況呢。

像是:

「雖然我已經找到想要的東西,但是我也想要看看不同圖案或造型。」
「雖然圖案一樣,但是我想要不同尺寸的襯衫。」

各位不要因為聽不懂英語就妥協了,畢竟你們都想要得到真正想要的東西對吧?

這次我要利用例句來跟各位介紹這時候能夠使用的表達與短句!這樣一來各位在國外購物的時候也能夠毫無壓力

 

表達圖案的英文單字

 

首先讓我們來看表達圖案意思的英文單字吧。

pattern [pˈæṭɚn]

圖案

例文:She has matched the patterns up very well.
她把圖案搭配得很好。
match~up:將~~協調、組合

 

design [dɪzάɪn]

設計、圖案

例文:I like the artistic design of the building.
我喜歡那棟建築的藝術設計。

 

print [print]

痕跡、印刷圖案

例文:A printed shirt
有圖案的衣服

 

figure [fígjɚ]

圖案、人類的姿態、數量、繪畫

雖然可以作為表達圖案或繪畫的詞語使用,但大多是作為形容人類的姿態、容貌居多。

例文:I saw a figure in the dark.
我在黑暗中看見一個人影。

 

用英語來表達各式各樣的圖案、造型

 

接下來要介紹能夠表達各種圖案和造型的詞語。哪怕是細微差異都讓我來跟各位解說吧!

首先從實際能使用的詞語開始介紹!

 

Border [bˈɔɚdɚ]

邊界線、國境、邊緣、摺邊

A lace border
蕾絲花邊

如果你想要有摺邊的T-shirt的時候,你可以說「Border T-shirt」。說不定會有某種有摺邊設計的衣服出現喔!

 

Stripe [strάɪp]

條紋、線條

A shirt with black and white stripes
有黑白條紋造型的衣服

Stripe單純表達線或條紋的造型,並沒有特別指縱線或橫線。

如果對縱線或橫線沒有特別要求的話,可以像例句那樣表達。

 

Horizontal [h`ɔːrəzάnṭl]

地平線、水平線上、水平的、橫向的

使用「Horizontal」可以加入「橫向的」意思,能夠表達出台灣人對於條紋的想像。

Horizontal-stripe
A horizontal-striped shirt

如果要表達縱線的話,可以使用「vertical」這個字。

 

Vertical [vˈɚːṭɪk(ə)l]

垂直的、與水平面呈現直角

A vertical line
垂直線

 

Polka dots [póʊkə dάt]

(也叫作polka-dotted)

水珠、圓點

She was wearing a blue dress with white polka dots
她身穿帶有白色圓點的藍色洋裝。

雖然說是圓點,但是有各式各樣的種類呢。我們稍後再來看它們之間的細微差異以及其他圖案吧。

 

動物圖案

 

Leopard pattern
豹紋
Zebra stripe/pattern
斑馬紋
Animal pattern
動物圖案

如果沒有特別指定,什麼動物的圖案都可以的話,這時候用「Animal pattern」就OK了!

 

格子圖案

 

尤其是冬天會有很多格子圖案的衣服出現呢。

格子圖案的話直接用

“check”

”checks”

“checkered pattern”

這三種來表達就可以了。

在牛津當代字典中查詢Check這個字會得到:

「a pattern of squares, usually of two colors 」

所以我們只用check也可以表達。

不過,這個字還有檢查、行李寄放處和票據等意思,根據不同情境可能會引起誤解。

這種時候使用「checked~」是最好的。

 

Check(s) [ tʃék]

格子、格紋的

I prefer checks to stripes
我比起條紋更喜歡格子造型。

提到格子圖案,各位應該也想知道GinghamTartan吧?

這並不是很專業的詞語,所以讓我們一起來看看吧!

 

Gingham [gíŋəm]

「gingham」這個字單獨存在是「格子圖案」的意思,不加「check」也沒問題。

如果我們在牛津當代字典中查詢gingham這個字會得到:

「a type of cotton cloth with a pattern of white and coloured squares」

通常是指白色與其他顏色的格子所構成的圖案。

 

Tartan [tάɚtn]

這跟gingham有什麼差別呢?

Tartan是指使用2種以上的顏色組成的方格和線條圖案

這些方格的大小不需要統一也沒關係。

據說這種圖案起源於蘇格蘭。

此外,與Tartan定義相近的其他表達有「plaid」這個字。

 

Plaid [plˈæd]

有些字典在查詢「plaid」這個字時會出現tartan的解釋,因此我們將plaid視為tartan也沒問題。

掌握了摺邊、直條紋、格子3種造型後,各位就可以放心了呢。

雖然我們介紹了這些圖案的表達方式,但也有一些人可能不喜歡帶有圖案的衣物。

 

無印的簡單設計是如何表達的?

 

Plain[pl̩eɪn] , solid-color[sάlɪd]
不帶花紋的
・a plain curtain
沒有花紋的窗簾

“plain”的意思是「清淡的、沒有裝飾」。

“solid”的意思不只是「沒有花紋」,也有「相同的 (顏色)」的意思。

“solid + 顏色”

這樣就能夠傳達你想要哪一種顏色的素面。

 

會不會太狂熱了?想要表達細節差異的人們可以使用的表達

 

基本圖案的表達方式我們已經確認完了。

雖然不算太小眾,但我們也來看一些更細節的表達方式吧!

 

Pin dot

針點 (細小的水珠圖案)

雖然較大的水珠圖案我們會稱為「coin dot」,但如果按照剛才介紹的三種水珠圖案大小來看的話,這種大小會稱為「pin dot」。

 

Diagonal [dὰɪˈægənl]

斜線

對角線、斜線圖案

如果你是那種「我想要有對角線的衣服,不是那種摺邊或條紋!」的人,你可以在你想要的物品前加上「diagonal line t shirt」來表達。

 

Floral designs(patterns)  [ flˈɔːrəl]

花紋

There are two girls wearing floral print dresses in the room
有兩個穿著花洋裝的女孩。

 

Nordic pattern [nˈɔɚdɪk]

北歐風格是以雪花、杉木、馴鹿等為圖案,常用於毛衣或針織品上。

大多是以物體的名字+ with Nordic pattern來使用。

 

如何用英文來表達某個物品、商品?

 

這次我們就聚焦在時尚領域,來確認一些在購物時可能會用到的詞語吧!

 

T shirt [ˈtiː ʃɜːrt]

即便知道它的音標,但有些人還是會對該怎麼發音感到困惑。這裡的重音在t上,如果你不發出重音的話,很可能會讓聽者無法理解意思。

 

Dress [drés]

女裝、連身裙、洋裝

聽到洋裝這個詞,各位可能腦海中會浮現出正式的服裝,但其實也能單純指女裝的意思,所以各位可以隨意地使用。

順帶一提,「one piece」這個詞也可能會被聯想到泳裝。

在英文中比基尼泳裝也能夠直接稱為「bikini」,但也能稱為「two pieces」

所以,提到「one piece」可能會被認為是由一整塊布料製成的連身泳衣。

 

Hoody,hoodie [ˈhʊdi]

頭頂上戴著的兜帽可以直接稱為「hood」[húːd],而連帽的衣服則稱為hoodyhoodie

 

Sweatshirt [swɛ́tʃɝ̀t]

長袖運動杉

如果各位想要找連帽的運動衫時,可以結合兩種表達變成hooded sweatshirt。

 

想要不同尺寸時

 

找到喜歡的設計款式,但是尺寸卻不合適……這時候我們可以跟店員詢問店內是否還有不同尺寸喔!

歐美與日本的尺碼標記有所差異,所以當你在看到歐美標記時可能會不知道是日本的多大尺寸。

 

主要使用的歐美尺寸標記分成以下三種:

US(美國)
UK(英國)
EU(歐洲)

以US為基準的話,長度單位又被分成:

“inch”「英寸」
“feet”「英呎」
“yard”「碼」

如果知道自己的尺碼在國外是如何表示的,就能大致了解其標準,進而順利地享受購物。

這次就以US標準來比較自己的尺寸吧!

 

上衣

上衣直接使用tops來表達就可以了。

 

褲裝、下裝

英文會用「pants」[pˈænts] 「trousers」[trάʊzɚz]來稱呼。

Pants主要是美國;trousers主要是英國使用。

日本規格的S號是美規的2號、M號是美規的4號,而L號則是美規的6號。

順帶一提,SML各尺寸表示的意思是:

S=small
M=medium
L=large

 

鞋子

Shoe,shoes[ʃúz]

鞋子的數字與標記也會跟著改變。

日本的23公分是美規的6.0-6.5、24公分是7.0 -7.5、25則是8.5。

各位知道尺寸的標記後,接下來為了能夠找到合適的一雙鞋,各位可以去試穿看看喔!在試穿的時候,你不妨這樣詢問店員。

Can I try it on?
Can I try this one?

使用try~on有試穿的意思,所以想要試穿的東西用it或this就能夠組成句子。

想要試穿的衣服有很多件的話,將it替換成these就OK了。

如果你想要不同尺寸的話,可以這樣問:

Do you have this in~(想要的尺寸)?

如果你不清楚具體的尺寸的話:

Do you have a smaller/bigger one?

 

總結

 

各位覺得如何呢?

從圖案、設計開始,到服裝的種類、尺碼標記,以及試穿時使用的例句都介紹給各位了。

這樣一來,各位在買衣服的時候就不會感到困擾了吧?

我想各位應該不會再發生因為無法跟店員溝通,所以買不到自己想要的東西的情況了!

各位可以記住剛才介紹過的表達,在國外享受無壓力的購物吧!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導