Contents
- 「覺悟」的英語表達方式
- 「ready」
- A: We’ll be in danger. Are you ready? B: Yes. I’m ready. A: 我們會遇到危險。你做好覺悟的準備了嗎? B: 是的。我做好覺悟的準備了。
- He said he was ready to die. He is always exaggerating. 他說他已做好必死的覺悟準備。他總是誇大其詞。
- Congratulations! By the way, are you ready to be a father? 恭喜!順便問一下,你已經做好當父親的覺悟準備了嗎?
- We have to be ready for a bad situation. 我們必須做好面對困境的覺悟準備。
- I’m ready for anything. 我已做好面對一切的覺悟準備了。
- 「prepared」
- 「determined」
- We are determined to continue our efforts. 我們做好繼續努力的覺悟。
- They are determined to win at all costs. 他們做好不惜ㄧ切代價都要贏得勝利的覺悟。
- I’m determined to perform my duty thoroughly. 我做好認真履行我的職責的覺悟。
- I’m determined not to return home if I can’t find the treasure. 我做好如果我找不到寶藏就不回家的覺悟。
- Is it true that you are determined to try the mountain again? 你真的做好再次挑戰這座山的覺悟了嗎?
- 「brace oneself」
- Brace yourself. 做好覺悟的準備!
- I’ve braced myself to enter the next competition. 我已經做好參加下一場比賽的覺悟準備了。
- He braced himself to sacrifice his life for his son, didn’t he? 他已經做好為自己兒子犧牲生命的覺悟準備了,不是嗎?
- Nancy had to brace herself for the unexpected. 南希必須做好應對意外事件的覺悟準備。
- I had braced myself for being ignored by the entire audience there. 我已經做好被現場所有觀眾忽略的覺悟準備了。
- 「make up ~’s mind」
- 「resolution」
- 其他代表「準備、決心」的名詞
- 關於「覺悟吧!」的有趣表達方式
- 「ready」
- 「總結」
「覺悟」的英語表達方式
當我們將中文翻譯為英語時,經常會遇到無法找到「互相對應」的詞彙情況。這是因為中文和英語是兩種完全不同的語言,所以並無法讓每一個中文詞彙都能有「一對一」相對應的英語單字。
大家必須了解「翻譯」的基本概念即為詞彙的「意義轉換」。因此,當遇到以上這樣的情況時,我們必須重新確認中文詞彙的「原意」後,再思考如何用英語適當地表達出來。
而這次文章,我們要討論的「覺悟」就是一個難以找到「一對一」相對應的英語單字的典型例子。
中文裡所說的「覺悟」、「做好覺悟的決心」、「做好覺悟的準備」、「做好必死的覺悟」、「必須覺悟」、「你覺悟吧」等等…都是在日常英語對話、以及商用英語中會頻繁出現的表達方式。
當在國語、同義詞辭典裡重新確認「覺悟」的原意後可得知,它意指「因前方不理想的預知,而導致必須在精神上做好準備來應對」、「決心完成一件困難的事情之前的心理狀態」等意思。
那麼,當我們在理解「覺悟」的原意後,又要如何使用英語將它們表達出來呢?
以下,我們將介紹各種關於「覺悟」的英語表達方式、並通過多組例句來解析它們各自的使用方法。希望這次文章,也能對您的英語學習有所幫助喔!
「ready」
如上文所述,中文的「覺悟」並沒有「一對一」相對應的英語單字。因此,我們必須根據「覺悟」的原意來將它轉換為適當的英語單字、或表達方式。
其中,最常用來表達「覺悟」的英語單字即為「ready」。它是一個代表「準備好了、做好準備」意思的形容詞。
在一般情況下,「I’m ready」是代表「 我準備好了」的意思。然而,若當下的語境為「因前方不理想的預知,而必須在精神上做好準備來應對」時,則可以將「I’m ready」」解釋為「我做好覺悟的準備了」。
A: We’ll be in danger. Are you ready?
B: Yes. I’m ready.
A: 我們會遇到危險。你做好覺悟的準備了嗎?
B: 是的。我做好覺悟的準備了。
此外,表達「做好~覺悟準備」時經常使用的句型還包括「be動詞+ready+to不定詞」、以及「be動詞+ready+for+名詞」。
He said he was ready to die. He is always exaggerating.
他說他已做好必死的覺悟準備。他總是誇大其詞。
Congratulations! By the way, are you ready to be a father?
恭喜!順便問一下,你已經做好當父親的覺悟準備了嗎?
We have to be ready for a bad situation.
我們必須做好面對困境的覺悟準備。
I’m ready for anything.
我已做好面對一切的覺悟準備了。
「prepared」
形容詞「prepared」源自於動詞「prepare」。它代表「準備好了」的意思。其中,「prepared」和「ready」的意思相同,它們都表示出「準備好了、做好準備」的意思。因此,它們兩者都能在某些「特定的語境」中表達出「做好~覺悟準備」的意思。
此外,「prepared」也和「ready」的使用方法相似。它也經常會以「be動詞+prepared+to不定詞」、以及「be動詞+prepared+for+名詞」的句型來表現。
Be prepared!
做覺悟吧!
I’m not prepared to tell her how I feel.
我還沒做好要告訴她我的感受的覺悟準備。
She says she is prepared to abandon everything.
她說她做好放棄一切的覺悟準備。
Are you prepared for it?
你為此做好覺悟準備了嗎?
You have to be prepared for the worst.
你必須為最糟的情況做好覺悟準備。
「determined」
形容詞「determined」源自於動詞「determine」,它代表「決意、下定決心、堅決」的意思。其中,它最常被翻譯為「下定決心」。因此,在某些「特定語境」中也可解釋為「做好~的覺悟」的意思。
其中,「做好~的覺悟(下定決心)」經常使用的英語句型為「be動詞+determined+to不定詞」、以及「be動詞+determined+that節」。
此外,「determined」與「ready、prepared」不同之處在於,後兩者往往會在「為困境做準備」的情境下使用,但「determined」則會帶有更多「積極」的語意。它能表達出,即使面對困境仍然「下定決心去做」的堅決語意。
We are determined to continue our efforts.
我們做好繼續努力的覺悟。
They are determined to win at all costs.
他們做好不惜ㄧ切代價都要贏得勝利的覺悟。
I’m determined to perform my duty thoroughly.
我做好認真履行我的職責的覺悟。
I’m determined not to return home if I can’t find the treasure.
我做好如果我找不到寶藏就不回家的覺悟。
Is it true that you are determined to try the mountain again?
你真的做好再次挑戰這座山的覺悟了嗎?
「brace oneself」
「brace」是一個代表「使緊繃、固定、支撐」等意思的動詞。但當它作為「brace oneself」時,則代表「迎接準備、做好準備」的意思。
其中,大家可以將「oneself」替換為「myself」、「yourself」、「himself」、或「herself」等主詞來使用。
而「brace oneself」也與上文的「ready、prepared」相似,它常以「brace oneself+to不定詞」、以及「brace oneself+for+名詞」的句型來表現。
雖然「ready 和 prepared」帶有更加生活化的語氣,但「brace oneself」也是一個經常被使用在英語日常會話中的表達方式喔!
Brace yourself.
做好覺悟的準備!
I’ve braced myself to enter the next competition.
我已經做好參加下一場比賽的覺悟準備了。
He braced himself to sacrifice his life for his son, didn’t he?
他已經做好為自己兒子犧牲生命的覺悟準備了,不是嗎?
Nancy had to brace herself for the unexpected.
南希必須做好應對意外事件的覺悟準備。
I had braced myself for being ignored by the entire audience there.
我已經做好被現場所有觀眾忽略的覺悟準備了。
「make up ~’s mind」
「make up ~’s mind」是一個代表「下定決心」的常用片語。其中,「~’s」必須填入「my、your、his、her、its、our、their」等所有格代名詞。
「make up ~’s mind」與上文的「be determined」相似。它們都可以根據當下「特定語境」來表示出「做好~的覺悟」的堅決語意。
當大家在使用「make up ~’s mind」表達「做好~的覺悟」時,可以使用「make up ~’s mind+about+名詞」、「make up ~’s mind+to不定詞」、以及「make up ~’s mind+that子句」等句型來表現。
George made up his mind about changing his job.
喬治做好換掉他的工作的覺悟了。
Has Vincent made up his mind to resign from the big company?
文森已經做好從大公司離職的覺悟了嗎?
I have made up my mind that I won’t eat anything until my proposal gets accepted.
我已經做好,在我的提案被接受之前都不吃任何東西的覺悟。
「resolution」
當「resolution」作為「名詞」使用時,它能表示出多種意思。例如,「解決、決意、決心、決定」等等…。其中,慣用語「New Year’s resolution(新年新希望)」中的「resolution」即是作為「決意、決心」意思的一種表現方式。
由此可知,「resolution」也能根據某些「特定語境」被解釋為「做好~的覺悟(下定決心)」的意思。
而當大家想表達這樣的「做好~的覺悟(下定決心)」時,便可使用「resolution+to不定詞」、或「resolution+that子句」句型來表現。
I have made a resolution to stop smoking from now on.
我已經做好從現在開始戒菸的覺悟。
It takes a great deal of resolution to start a new business.
創業必須做出很大的覺悟。
I doubt your resolution that you will never eat meat after this.
我懷疑你從此不再吃肉的覺悟。
其他代表「準備、決心」的名詞
除了上文提到的「resolution」之外,還有許多「名詞」也能表達出「決心」的意思。
其中,由於以下這些「名詞」都是代表「準備、心理準備」、「決心、決意」的意思。因此它們亦可根據「特定語境」被解釋為「覺悟」的意思喔!
readiness(準備就緒、準備、願意)=ready的名詞形式
preparedness(準備狀態、預備狀態) =prepare的名詞形式
determination(決心、決意) =determine的名詞形式
由於,以上這些「名詞」與上文介紹的表達方式相比之下較為罕見。因此這邊文章便不多加解釋,僅提供大家參考喔!
關於「覺悟吧!」的有趣表達方式
這兩個有趣的表達方式,雖然都不作為英語俚語使用,但當大家想對別人說「覺悟吧!」時,它們會是一個非常適合在此情境下使用的口語表達方式。
Say your prayers!
雖然,以上例句的中文直譯為「說你的祈禱吧!」。但事實上這句話是表示「我現在要讓你遭殃了,所以你做好祈禱的覺悟吧!」的意思。簡單的來說「Say your prayers!」也就是代表「覺悟吧!」的意思。
This ends now.
以上例句的中文直譯為「這是結束了、這是最後了」。但事實上,這句話也可以用來表達出「這是你的終點,做好覺悟的準備吧!」的意思。
「總結」
大家覺得怎麼樣呢?
這次文章中,我們通過具體的例句介紹了許多關於「覺悟」的英語表達方式。
其中有「ready」、「prepared」、「determined」、「brace oneself」、「make up ~’s mind」這五種表達方式。請大家在文意允許之下,盡情地交替使用它們吧!
此外,文章中也解析了它們各自的使用傾向。「ready、prepared」帶有面對前方困境的「做好~覺悟準備」語意、「determined、make up ~’s mind」帶有「做好~的覺悟(下定決心)」的語意、而「brace oneself」則是處於兩者語意之間。
當大家在閱讀這些例句時,也請試著思考在什麼情境下,適合使用哪種表達方式喔!
最後,我們也建議大家以有效的「自己動手寫例句」的學習方式,來建構出屬於自己的「例句筆記本」。
那麼,我們下次再見吧!