sample

LP banner LP banner

你知道「狂熱」的英文怎麼說嗎?順便告訴你「狂粉」有哪些不同說法

不管是在工作或興趣領域,每個人通常都能找到激發自己熱情的所在。我們往往這種狀態稱為一種「狂熱」,那麼你知道用英文要如何表達嗎?

本文會以日常生活中常用的「狂熱」英文表現方式作切入,搭配各種例句詳細說明,最後也會教教大家狂熱粉絲的英文怎麼說,請不要錯過精彩內容!

 

Contents

什麼叫做「狂熱」

 

其實從「狂熱」的字面上就很容易理解它的意思,也就是對某事物所擁有的熱情到達近似瘋狂的程度。

它的程度遠超過一般的「感動」或是「興奮」,而是展現出一種超越常人所能理解的高張力行為表現。

舉例來說,有些人對於所從事的工作抱有極高熱情,只要投入其中就會完全忘記周遭的一切事物,也許因此就能達到一般人無法達成的成就,這可以看作是一種狂熱的正面效果。

再舉另一個完全不同的案例。在搖滾樂團的現場演奏中,往往可以看到表演者和聽眾之間產生一種情緒上的連結,那也是一種超越言語表達的狂熱的實踐。

換言之,所謂的「狂熱」就是那份可以感染周遭的「熱情、張力」。

 

「狂熱」的英文

 

在英文裡面,有各種不同的「狂熱」表達方式。以下介紹六個單字,搭配例句為各位進一步說明。

①enthusiasm
②craze
③excitement
④ardent
⑤wild
⑥fanatical

 

enthusiasm

 

「enthusiasm」表示對某事物所展現的「熱忱、熱情」,它是一個名詞

enthusiasm for 〜
對〜的熱情
with enthusiasm
帶著熱忱去

它的形容詞用法「enthusiastic」也很常見,解釋作「熱情的」、「熱衷的」,建議一起背下來。

He told me how fun skateboarding is with great enthusiasm.
他滿懷熱忱地向我說明溜雪板是多麼有趣的一件事。
Nobody understands my enthusiasm for learning English.
沒有人能夠理解我對學習英文有多麼狂熱。
I’ve been enthusiastic about teaching English since I became an English teacher.
從我成為英文老師之後,一直都對英文教學懷抱熱情。

 

craze

 

「craze」也是「狂熱」的意思,它是一個名詞。

have a craze for 〜
對〜懷抱狂熱

它也可以解釋做「流行」的意思,特別用在對短期間之內爆紅的事物所產生的瘋狂迷戀狀態。它的形容詞叫做「crazy」,也可以用於表示「對〜感到狂熱」,請參考下面句型用法:

crazy about 〜
對〜感到狂熱
I have a craze for collecting sneakers.
我對收集球鞋非常狂熱。
The game has become a craze among teenagers.
這個遊戲在青少年之間引發熱潮。
I’ve been crazy about watching movies on Netflix lately.
我最近整個迷上了看Netflix上的電影。

 

excitement

 

「excitement」一般翻譯作「興奮」,不過它有時候也可以表示狂熱,它是一個名詞

be excited about 〜
對〜感到興奮
be excited to 動詞
對於去〜感到興奮
After hearing the news, my heart was beating so fast with excitement.
聽到那個消息之後,我興奮到心跳加速。
I’m excited about camping with my friends this weekend.
我對於週末要和朋友們去露營感到非常興奮。
I’m excited to see my parents because it’s been 3 years since the last time I saw them.
我很期待可以看到我的父母親,因為和他們已經三年沒見面了。

 

ardent

 

「ardent」是一個形容詞,表示情感上的強烈

相當於中文的「狂熱的」、「激情的」。基本上就和「enthusiastic」同樣用於表示極度的熱情和熱忱

My parents understand my ardent love for animals.
父母知道我非常喜歡動物。
I have an ardent interest in literature.
我對文學有高度的興趣。

 

wild

 

「wild」一般來說,都解釋作「野外的」,或是「野生的」、「野蠻的」,不過它也有「狂熱」的意思

be wild about 〜
對〜抱有狂熱
My son is wild about photography. He asked me to buy him a very expensive camera.
兒子對攝影非常有興趣。他甚至拜託我買一台很昂貴的相機給他。
I used to be wild about cooking, but I don’t do that at all now.
以前我對料理懷抱極高的熱忱,不過我現在完全沒有在煮了。

 

fanatical

 

「fanatical」表示「狂熱的」,是一個形容詞。用於表示對某種事物狂熱的程度已經到了讓人有點難以理解的程度。

My younger brother is fanatical about working out.
弟弟對健身極度狂熱。
She has a fanatical interest in beauty products.
她對美容相關產品有著高度的興趣。

 

粉絲的英文

 

公眾人物往往都會有熱情追隨的粉絲,在此介紹三個相關的英文用法。

①Avid fan
②Gaga fan
③Admirer

接下來為各位一一說明。

 

Avid fan

 

「avid fan」指的是「狂熱粉絲」

「avid」表示「狂熱的」、「熱衷的」,是一個形容詞。它的後面除了加「fan」之外,還可以搭配以下不同名詞作使用。

avid collector:很有熱忱的收藏家
avid runner:很投入的跑者
avid interest:強烈的興趣
The band has a lot of avid fans all over the world.
這個樂團在世界各地都有熱情的粉絲。
I’m an avid fan of saunas. I go to a hot spa to take a sauna every weekend.
我很喜歡三溫暖,每個週末我都會去水療中心作三溫暖。

 

Gaga fan

 

「gaga fan」也是「狂熱粉絲」的意思

「gaga」是一個形容詞,表示對某對象抱持有強烈感情,甚至已經到了盲目的程度

be gaga about 〜
對〜非常有熱忱
I’m a gaga fan of that actor.
我是那個演員的狂熱粉絲。
I’m gaga about going to live shows of my favorite band.
我熱愛去參加我最愛樂團的現場演出。

 

Admirer

 

「admirer」表示「仰慕者、崇拜者」,是一個名詞。他們對偶像的愛,就像是一種信仰般的存在

它的動詞是「admire」,表示「景仰、崇拜」,也很常用,建議可以一起記下來。

I’m an admirer of the influencer. I have bought every book he wrote.
我非常仰慕那個網紅,他寫的書我每本都有買。
Most of the members of the online community are her admirers.
網路社群上的大部分成員都是她的追隨者。

 

總結

 

以上就是各種和「狂熱」相關的英文用法。很多單字的意思其實都相差不多,因此各位可以練習著替換使用。

如果日常生活中找不到練習英文的環境,可以參考線上英文網站「NativeCamp」。只要成為會員,就可以享有無限制的上課堂數,讓各位不用出門就能隨時沉浸在英文環境中,一定會對學習大有幫助。

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導