sample

LP banner LP banner

「Your bubble」是什麼意思?介紹您可以使用的表達方式!

有閱讀英文報紙習慣的朋友,自從新冠病毒大流行以來,可能遇過「your bubble」這個詞。也有些人可能不知道「bubble」一詞除了「泡沫」之外還有其他意思。

實際上,「bubble」在日常英語對話中可以有多種用法。將其與其他單字組合起來造句,可以建立各種表達方式。

這次,我們就附上解說和例句,來介紹「bubble」的相關表達,也包括「your bubble。這在日常英語對話中是易於使用的表達,請把它們記下來。

 

「Bubble」的意思?

 

首先,我們先回顧一下「bubble」一詞的基本意義。

字典對其解說如下:

– 泡泡 – 肥皂泡 – 氣泡 – 沸騰的樣子 – 夢幻般的計劃 – 不切實際 – 有距離的安全的地方

還有很多其他意思,但大多數人可能會想到第一個意思「泡沫」。當某物沸騰時,其外觀會冒泡。

不切實際也與「泡沫經濟」有關。順帶一提,經濟史上的「泡沫破滅」用英語也可以說成「The bubble rush.」,而「泡沫經濟」就是「bubble economy。這個領域在日常對話中已經不常出現,這次我們就不深入討論,但了解一下還是有好處的。

bubble」還有一個較難聯想到的含義,指的是「有距離的、安全的地方」,大家是不是覺得有點意外呢?

只要理解上面介紹的「bubble」這個詞,會更容易掌握我們這次介紹的表達。

 

使用「Bubble」的表達方式的變化

 

現在,讓我們透過例句來看看「bubble」在日常英語會話中的實際使用情況。因為太多無法一一列舉,但這次我們的重點在於強調一些經常出現在對話和新聞文章中的表達方式。

只要知道以下表達,跟母語者交談或閱讀新聞文章時,就不會滿頭問號了。

 

Stay in your bubble

 

在新冠病毒流行期間的隔離時期,這句話在紐西蘭經常聽到。這是紐西蘭總理透過「Stay Home」的口號所傳達的訊息。

直譯為「待在你的泡泡裡」,這裡的「bubble」一詞指的是自己所待的地方。

並非紐西蘭的每個人都住在自己的「home」。有些學生可能住在寄宿家庭,有些學生可能住在宿舍。有些人則可是在飯店或旅館。

「bubble」一詞指的就是人們停留的地方。

主要的意象是留在自己的屏障內並隔絕病毒。

「Stay Home」一樣,這個表達被用作口號,意思是指待在所屬的區域。

 

Live in a bubble

 

「live in a bubble」的氛圍和「Stay in your bubble」很像,但兩者是完全不同的意思。

順帶一提,這個表達與新冠病毒無關,是最初常用的表達方式。

首先,我們來看看例句。

例句1:
You are living in a bubble. You should go out more and socialise with people.
(你只活在自己的世界裡。你應該多外出社交。)
例句2:
He tends to live in a bubble. He doesn’t really wanna hear others’ opinions.
(他的觀點往往很狹隘。他真的不想聽別人的意見。)

看看例句和翻譯或許就能理解了。 「Live in a bubble」代表其思想被封閉在自己的外殼裡,表示生活在一個狹窄的世界、逃避現實等等。

指的是某人太天真或只接受自己的想法。

 

Stay out of your bubble

 

這句的「bubble」和live in a bubble」相同。

「Stay out」的意思是「突破」,換句話說就是「走出自己的外殼」。

例句:
You always criticise other people but you need to stay out of your bubble.
(你總是批評別人,但你需要擺脫那種狹隘的思考方式。)

像例句這樣的感覺,只要理解「live in a bubble」的細微差別,就會更容易明白這一點。

 

Burst your bubble

 

這無關病毒,也是最初經常使用的表達方式之一。

這裡的「bubble」與「live in a bubble」中的「bubble」有幾分相似,但又不完全相同。根據表達方式和地點來看,略有不同的細微差別。

我們來看看例句吧!

例句1:
A: Do you know Mary? She’s so gorgeous! I wanna go out with her.
B: Well, sorry to burst your bubble, but she already has a boyfriend who’s really attractive.
A:你認識瑪莉嗎?她真漂亮!我想和她約會。
B:嗯,很抱歉打破你的幻想,但她已經有個非常有吸引力的男友了。
例句2:
A: Have you told him that his girlfriend is cheating on him?
B: No. I feel really bad for his bubble to burst. He really loves her.
A:你告訴他他女友出軌了嗎?
B:沒有,我對他的幻想破滅感到很難過,他真的很愛她。

所謂「Burst one’s bubble」,是向對方表示他們相信的事物實際上並非如此、摧毀他們美好的希望。

當對方心情雀躍不已的時候,我們可以表示為「很抱歉,但事實並非如此。」

 

總結

 

這次我們介紹了「bubble」的各種含義,但有沒有什麼表達方式可以派上用場呢?在習慣之前我們可能要稍微摸索一下。

我們也建議大家可以在Native Camp線上課一起練習。可能有點困難,但我們可以從本文內容開始,再慢慢發掘出更多使用場景!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導