Contents
- 英文裡有「後悔」的表達方式嗎?
- 後悔的英文表達1:對自己的煩躁或厭惡
- ・be (feel) frustrated「焦躁不安」
- ・I am frustrated that I lost my favorite game. 「我很沮喪,因為我輸掉了最喜歡的比賽(後悔)」 ・I am frustrated that I couldn’t do my best in the competition. 「我對自己在比賽中沒能發揮最佳水準感到挫敗」 如果想誠實表達對自己的憤怒,這種表達方式更好。 ・mad at myself 「生自己的氣」
- ・I am so mad at myself that I can’t hit high notes no matter how hard I practice! 「我對自己很生氣,無論多努力練習,我都無法發出高音!」 =「無論多努力練習,我都無法發出高音,所以這真的很令人沮喪」 ・I am mad at myself that I fell for that scam. ・我很生自己的氣,因為我落入了這個騙局。 =「被這樣的騙局愚弄真是令人洩氣」
- ・hate myself「我討厭自己」
- ・I hate myself for losing. 「我討厭自己輸了」 =「因為輸了很後悔」
- ・can’t forgive myself 「我無法原諒自己」
- ・I can’t forgive myself for letting her go. 「我無法原諒自己讓她離開」 =「我很後悔讓她走」
- ・be disappointed「感到失望」
- ・I am disappointed in myself for losing. 「我因為輸了而對自己感到失望」 =「因為輸了而後悔」 ・I am disappointed in you for not trying harder.
- 後悔的英文表達2:感到嫉妒或無法接受
- ・be jealous of 人
- ・I’m jealous of him because his salary is higher than mine. 「我嫉妒他,因為他的薪水比我高」 ・I’m jealous of them because they had a privileged upbringing. 「我嫉妒他們,因為他們有優越的成長環境」
- ・be unfair for
- ・It’s unfair for him to be promoted before me; I joined the company before him. 「他比我先升職,這是不公平的;我比他先進公司」
- ・won’t (will not) accept 〜「我不接受」
- ・I won’t accept that he was chosen over me. 「我不會接受他被選中而不是我」
- ・can’t believe 〜「難以置信」
- ・I can’t believe I couldn’t beat him. 「我不敢相信我竟然無法擊敗他」 =「我很後悔沒能打敗他」
- 後悔的英文表達1:對自己的煩躁或厭惡
- 想表達「好後悔!」時可以使用的俚語
- 記住跟後悔相對應的英文表達,傳達正確的細微差別!
英文裡有「後悔」的表達方式嗎?
大家有過這種經驗嗎?我們用英文交談時可能會想「咦?這個單字用英文怎麼說?」,然後查了一下,居然驚訝地發現沒有一個英文單字可以匹配中文的意思!那麼,該如何用英文表達「後悔」呢?實際上也沒有一個英文單字可以直譯為「後悔」。所以這次我們就要介紹與「後悔」有關的表達。
後悔的英文表達1:對自己的煩躁或厭惡
如果要用英文表達後悔,我們需要根據其類型使用不同的單字。首先,我們來看看如何用英文呈現對自己的焦躁或厭惡。如果我們後悔的原因不是對方,而是自己本身,請使用以下表達:
感到煩躁:
・be (feel) frustrated「焦躁不安」
這是表示事情進展不順利、沒有按照期望而感到煩躁的意思。
例句
・I am frustrated that I lost my favorite game.
「我很沮喪,因為我輸掉了最喜歡的比賽(後悔)」
・I am frustrated that I couldn’t do my best in the competition.
「我對自己在比賽中沒能發揮最佳水準感到挫敗」
如果想誠實表達對自己的憤怒,這種表達方式更好。
・mad at myself 「生自己的氣」
mad聽起來是很口語的表達方式,經常用於表達憤怒或焦躁。我們可以在後面加上原因,像例句裡的myself即表示對自己感到惱火。焦躁和憤怒通常會導致產生後悔。
例句
・I am so mad at myself that I can’t hit high notes no matter how hard I practice!
「我對自己很生氣,無論多努力練習,我都無法發出高音!」
=「無論多努力練習,我都無法發出高音,所以這真的很令人沮喪」
・I am mad at myself that I fell for that scam.
・我很生自己的氣,因為我落入了這個騙局。
=「被這樣的騙局愚弄真是令人洩氣」
那如果是感到失望或厭惡的後悔,該如何表達呢?與其說是焦躁和情緒化,不如說是感到沮喪。在這種情況,請嘗試使用以下表達。
・hate myself「我討厭自己」
我們感到沮喪並嫌棄自己時,可以使用這個表達。比起失望,不如說是清楚地看到自己的遺憾是由本身的錯誤造成的。hate是一種比嫌棄更深的情緒,通常被翻譯為憎恨。
例句
・I hate myself for losing.
「我討厭自己輸了」
=「因為輸了很後悔」
同樣的,如果是因為做不好而後悔,也可以用其他方式來表述。
・can’t forgive myself 「我無法原諒自己」
嫌棄自己的後悔、無法原諒自己的後悔都是相似的表達,因此我們要根據具體情況,來斟酌使用最適合當時感受的用詞。
例句
・I can’t forgive myself for letting her go.
「我無法原諒自己讓她離開」
=「我很後悔讓她走」
如果是失望的狀況,可以使用以下說法:
・be disappointed「感到失望」
在後面接續讓我們失望的事情。
例句
・I am disappointed in myself for losing.
「我因為輸了而對自己感到失望」
=「因為輸了而後悔」
・I am disappointed in you for not trying harder.
「我對於你沒有更加努力而感到失望」
後悔的英文表達2:感到嫉妒或無法接受
如果是感到嫉妒、或無法接受,我們可以使用哪些表達呢?如果我們嫉妒對方,那就表示當中是有遺憾的。
・be jealous of 人
這可以表達因嫉妒而導致後悔的狀態。
例句
・I’m jealous of him because his salary is higher than mine.
「我嫉妒他,因為他的薪水比我高」
・I’m jealous of them because they had a privileged upbringing.
「我嫉妒他們,因為他們有優越的成長環境」
如果覺得某件事不公平,請記住下面的慣用語,這是個便利的用法。
・be unfair for
例句
・It’s unfair for him to be promoted before me; I joined the company before him.
「他比我先升職,這是不公平的;我比他先進公司」
如果有遺憾卻不想承認,我們可以使用以下短語。
・won’t (will not) accept 〜「我不接受」
這是使用動詞accept來表達遺憾的意思。它是一種情感呈現,以這種形式來記憶比較方便。
例句
・I won’t accept that he was chosen over me.
「我不會接受他被選中而不是我」
以下是將「不會接受」改為「難以置信」的版本。
・can’t believe 〜「難以置信」
雖然這有時只是單純表示不敢相信的意思,但如果想表達遺憾,可以使用以下例句。
例句
・I can’t believe I couldn’t beat him.
「我不敢相信我竟然無法擊敗他」
=「我很後悔沒能打敗他」
想表達「好後悔!」時可以使用的俚語
如果突然想表達「我好後悔!」,該用什麼樣的俚語?在這種情況下,俚語顯得更加情緒化,更容易向對方傳達我們的感受。請記下來以便在有需要的時候派上用場!
・How annoying!
・How frustrating!
「我好後悔!」
How經常在俚語中表示情感。其含義類似於「怎麼會!」的意思。上面的例句正是表達帶有焦躁不安的後悔。
母語者說俚語的時候,有時會自言自語,或用在與親密的朋友交談的時候。
・That sucks!
「我超後悔!」
中文的翻譯往往比英文更圓滑一些,但如果英文學習者說這句話,母語者可能會嚇一跳。我們若要說這個詞必需小心一點並慎選對象。主要還是聽聽就好!
我們感到後悔時,比起直接說「後悔」,也很常使用「可惡」之類的用詞,請參考以下類似的表達:
・Screw it!
・Damn it
「可惡!」
這些詞經常會出現在外國電影或戲劇裡,大家應該不陌生。
如果要以相對輕鬆的方式表達「糟糕」,一般來說以下說法還是最常用的:
・That sucks!
「糟糕!」
這指的是狀況沒有那麼嚴重,並帶有遺憾。請看以下例句:
・That sucks! I wasn’t supposed to lose here.
「太糟糕了!我不應該輸在這裡的」
記住跟後悔相對應的英文表達,傳達正確的細微差別!
「後悔」是中文常見的表達,也是一個表達情感的詞,但是英文裡卻沒有與其完全對應的單字,讓人有點困擾。這時候,我們可以用其他類似的情緒來取代,像是「後悔=嫉妒、難以接受」等等。如此一來,就還是能感受到中文裡想傳達的後悔。
有些朋友可能認為有這麼多表達方式,實在很難完全記起來,請想成只是使用意譯,會比較輕鬆。一直思考是哪種類型的後悔可能會變得稍微複雜,但這是一種情緒,所以就讓我們誠實表達自己的感受吧!為此我們需要很高的英文能力。讓我們努力以升級為目標!