「好想要過更張弛有度的生活喔。」
「他的演講張弛有度,有幸聽到真是太好了。」
「張弛有度」是日常生活會使用到的方便表達。但即使我們知道意思,卻難以用英文來表達呢。
將意思隱晦的中文翻譯成英文的訣竅在於以具體做法來說明。
這次的文章我會交叉使用例句來解說如何以英文表達「張弛有度」的意思。
請各位務必讀到最後,並掌握如何用英文表達那些語意隱晦的中文意思吧!為了讓英文對話技巧提升,請務必將本篇文章當作參考喔!
Contents
- 如何用英文表達張弛有度的意思?
- balance
- Don’t work overtime too much. It’s important to balance work and family life. 不要加班過頭了。在工作與家庭生活之間取得平衡是很重要的。
- She always manages to balance her studies and her hobbies. 她總是能夠平衡她的學業和興趣。
- As a parent, you have to balance discipline and love when raising your children. 身為父母,在教育孩子的時候一定要平衡紀律與關愛才行。
- A: I find it hard to balance my studies and my part-time job. B: Once a month, you could try setting a schedule for yourself that includes study time and specific work hours. A: 我發現很難平衡我的學業與打工。 B:每個月制定一次學習時間與打工時間的時間表,可能是個不錯的主意。
- separate
- When 人 be〜ing, 人 be〜ing.
- This week, I’ve never chatted with my co-workers during work time. When I am working, I’m working. 這週我沒有在工作中與同事聊天。畢竟該工作的時候就專心工作。
- When I’m studying, I’m studying. 該學習的時候就好好學習。
- When I’m relaxing, I’m relaxing. 該放鬆的時候就好好放鬆。
- Don’t be distracted by the phone. It’s important to do your homework when you’re doing it. 不要沉迷在手機上。做作業的時候就專心做作業。
- change the pace
- Let’s change the pace and do something different this weekend. 這個週末來做些不同的事情,改變一下生活步調吧。
- Sometimes it’s good to change the pace at work and take a short break to refresh your mind. 有時改變工作的步調,短暫的休息一下也是件好事。
- If you feel stuck in a rut with your exercise routine, try changing the pace by incorporating some new activities. 如果你感覺日常鍛鍊陷入停滯,可以嘗試加入一些新活動來改變訓練節奏。
- When studying for long periods, it’s important to change the pace and take short breaks to avoid burnout. 長時間學習的時候,短暫的休息來避免學習倦怠是很重要的。
- 其他相關表達
- intonate
- It would be better if you intonate your English when you make a speech. 當你在演講的時候,讓你說的英文有抑揚頓挫會更好。
- When reading a story to children, it’s important to intonate your voice to engage the kids in the story. 當你念故事給孩子們的時候,重要的是讓聲音加上起伏變化,這樣會讓孩子們更容易帶入故事。
- I love how he intones his words when he’s telling a story. 我喜歡他說故事時聲音的抑揚頓挫。
- Don’t forget to intonate your words when telling a joke. 在說笑話的時候,不要忘記讓聲音有起伏變化。
- put strength
- intonate
- 總結
如何用英文表達張弛有度的意思?
首先,讓我們先來看看「張弛有度」的定義吧。
「張弛有度」具體來說,包含以下各種意思。
・取得平衡
・做出區別
・節奏快慢有序
・有抑揚頓挫與強弱分明
接下來介紹它們應對各種狀況時的英文單字與短句。
balance
我們會用動詞balance來表達取得平衡的意思。以balance A and B的句型來表達「使A與B取得平衡」的意思。
我想應該很多人都知道work-life-balance這個詞語吧?
工作與生活之間取得平衡就是所謂的「張弛有度」。
雖然職涯發展也很重要,但適度地帶薪休假來充實自己的私生活也是很重要的。
Don’t work overtime too much. It’s important to balance work and family life.
不要加班過頭了。在工作與家庭生活之間取得平衡是很重要的。
She always manages to balance her studies and her hobbies.
她總是能夠平衡她的學業和興趣。
As a parent, you have to balance discipline and love when raising your children.
身為父母,在教育孩子的時候一定要平衡紀律與關愛才行。
A: I find it hard to balance my studies and my part-time job.
B: Once a month, you could try setting a schedule for yourself that includes study time and specific work hours.
A: 我發現很難平衡我的學業與打工。
B:每個月制定一次學習時間與打工時間的時間表,可能是個不錯的主意。
separate
我們會用動詞separate來表達區別的意思。以separate A from B來表達「從B分離出A(做出區別)」的意思。
在工作中不帶入私生活。也就是說,我們也可以用「張弛有度」來表達工作與私生活之間有所區別。
I like to separate my work and personal life as much as possible.
我會盡可能地將工作與私生活做出區別。
It’s important to separate emotions from logic when making important decisions.
在下重要的決定時,將感情與邏輯做出區分是很重要的。
雖然這麼說,但要把全部都「劃分」開來是很困難的。所以接下來我會介紹這種情況下可以使用的方便短句。
When 人 be〜ing, 人 be〜ing.
這裡要來介紹英文母語人士經常使用的「張弛有度」意思的短句。
When 人 be〜ing, 人 be〜ing.(做~事情的時候,就做~事情)
在工作中不會做與工作無關的事情。像是查看SNS訊息或私人聊天。
「工作的時候就專心工作」這樣說可以表達出「張弛有度」的狀態。
This week, I’ve never chatted with my co-workers during work time. When I am working, I’m working.
這週我沒有在工作中與同事聊天。畢竟該工作的時候就專心工作。
When I’m studying, I’m studying.
該學習的時候就好好學習。
When I’m relaxing, I’m relaxing.
該放鬆的時候就好好放鬆。
人+動詞, when 人 be 動詞ing (做某事的時候,就做某事)。
Don’t be distracted by the phone. It’s important to do your homework when you’re doing it.
不要沉迷在手機上。做作業的時候就專心做作業。
change the pace
「我原本做事情很快的,但現在我會放慢速度。」
「原本是緩慢前進的,但接下來要提高速度了。」
在需要調整節奏來達到「張弛有度」的狀態時,我們可以用change the pace來表達。舉例來說,像是長時間工作的時候,可以適時搭配「簡單任務」與「困難工作」作為調劑。
Let’s change the pace and do something different this weekend.
這個週末來做些不同的事情,改變一下生活步調吧。
Sometimes it’s good to change the pace at work and take a short break to refresh your mind.
有時改變工作的步調,短暫的休息一下也是件好事。
If you feel stuck in a rut with your exercise routine, try changing the pace by incorporating some new activities.
如果你感覺日常鍛鍊陷入停滯,可以嘗試加入一些新活動來改變訓練節奏。
When studying for long periods, it’s important to change the pace and take short breaks to avoid burnout.
長時間學習的時候,短暫的休息來避免學習倦怠是很重要的。
其他相關表達
我們也可以用intonate 與 put strength來表達說話方式「抑揚頓挫」、「音調強弱」的意思。
如果說話方式平淡沒有起伏,會讓人感覺沒有「抑揚頓挫」。根據重點與不重要的地方調整聲音的抑揚頓挫和強弱,會讓人感覺比較容易聽懂。
intonate
我們可以用intonate與intone(intonation的動詞型態)來表達說話方式與聲音的「抑揚頓挫」。
It would be better if you intonate your English when you make a speech.
當你在演講的時候,讓你說的英文有抑揚頓挫會更好。
When reading a story to children, it’s important to intonate your voice to engage the kids in the story.
當你念故事給孩子們的時候,重要的是讓聲音加上起伏變化,這樣會讓孩子們更容易帶入故事。
I love how he intones his words when he’s telling a story.
我喜歡他說故事時聲音的抑揚頓挫。
Don’t forget to intonate your words when telling a joke.
在說笑話的時候,不要忘記讓聲音有起伏變化。
Intonate是及物動詞的緣故,所以必須要有受詞存在。像是your English等。
put strength
我們可以用put one’s strength into/ to〜來表達讓某個事物「加上強弱變化」。
He puts strength into the important points (with a raised voice and a lot of gestures) in his speech.
他透過提高音量和添加手勢來強調演講中的重點。
You should use a mix of long and short sentences to create a rhythm and put strength to your writing.
你最好結合長句與短句來創造節奏,並將你所寫的東西加上強弱變化。
總結
這次介紹了表達「張弛有度」意思的英文單字和短句。總而言之,根據具體的狀況,我們可以用以下幾種英文來表達「張弛有度」的意思。
・balance(取得平衡)
・separate(做出區別)
・change the pace(改變步調)
以及介紹了另外2個與「聽起來有所變化」相關的表達。
・intonate/ intone (聲音與說話方式有抑揚頓挫)
・put strength into/ to(加上強弱變化)
中文裡像是「張弛有度」這種語意隱晦的詞語有很多。雖然乍看之下很難翻成英文,但我們可以用具體做法來說明。
請各位務必將本篇文章的內容融入你今後的英文學習中喔。
如果能幫助各位提升英文能力的話就太好了!