sample

LP banner LP banner

skin care是什麼意思?與skin care、美容相關的英語表達和用法

skin care是每天不可缺少的。

在國外,因為百貨公司的化妝品和有機保養品價格較優惠,許多人都會趁出國時靠櫃採買。

讓我們來看看一些與skin care相關的英語表達跟短語吧!

 

 

Contents

「skin care」是什麼?

 

skin care有時也寫成skincare,但用法並無特別的區分。

skin:肌膚
care:照顧,關心

 

skin care:「the cleansing, massaging, moisturizing, etc., of the skin, esp. the face or hands」
(皮膚的清潔、按摩、保濕等等,尤其指臉部跟手部。)  摘自Collins Dictionary

 

 

與skin care相關的單字

 

保養品

 

保養品的英文稱為skin care products

通常是指臉部保養品,身體保養品則統稱為body care products。順帶一提,護髮產品就是hair care products(product:產品)

 

洗面乳:face wash (wash:洗淨)
泡沫洗面乳:foaming face wash (foam:泡泡)
卸妝:cleanser、makeup remover、cleansing balm、cleansing oil(cleanser:潔膚液 makeup:化妝 remove:去除 cleanse:清洗 balm:香油、香膏)
清潔棉片:makeup remover wipes、facial cleansing wipes (wipe:擦拭)
卸妝水:micellar water(micellar:膠狀的)
化妝水: toner(toner:化妝水)
保濕化妝水:hydrating toner、moisturizing toner (hydrate:補水 moisturize:保濕)
乳液:lotion
乳霜:face cream、face moisturizer、face balm
日霜:day cream
晚霜:night cream
眼霜:eye cream
精華液:serum
面膜:facial mask
撕拉式面膜:peel off facial mask(peel off:剝下)
片狀面膜:sheet mask(sheet:一片一片的)
按摩膏/油:massage cream、massage oil
按摩儀: facial massager
電動按摩儀:electric facial massager
磨砂膏:face scrub
化妝棉: facial cotton(cotton:綿花)
臉部防曬乳:face sunscreen(screen:遮蔽、保護)
護唇膏:chap stick、lip balm(chap:皮膚或嘴唇的乾燥、龜裂)

 

台灣的skin care流程,通常是洗臉後使用保濕化妝水、乳液、精華液或乳霜。但國外的流程和台灣有很多差異,我們在這裡稍微說明一下。

首先,美國銷售的大多數洗面乳都沒有泡沫,而是販售類似卸妝用和卸妝凝露的產品,稱為「face wash」。而face wash 和卸妝品之間的差異也很微妙,美國的卸妝品通常難以去除防水彩妝。

micellar water又稱為「卸妝水」,卸妝效果較好且無需沖洗很方便,因此非常受歡迎

他們通常在洗臉後只使用乳液或乳霜,很難找到像台灣這樣的保濕化妝水或乳液。 「toner」通常是清潔類化妝水,「lotion」則類似一般乳液。

另外,他們有各式各樣的乳霜和精華液,包括奢華品牌、平價品牌和有機產品等等。

 

 

skin care的常用單字

 

normal skin:中性肌(normal:標準的、正常的)
oily skin: 油性肌膚(oily:油性的)
dry skin: 乾性肌膚(dry:乾的)
sensitive skin:敏感型肌膚(sensitive:敏感的、易受傷)
combination skin: 混合型肌膚(combination:混合)
acne prone skin:粉刺肌(acne:粉刺 prone:傾向於、易於)
exfoliating:去角質
purify:清潔、除去
clarify:使澄清,淨化
anti-aging:抗老化(age:年紀、老化)
anti-wrinkle:抗皺(wrinkle:皺紋)
rejuvenating:恢復活力,變年輕
skin brightening:美白(bright:明亮、提亮)
repair:修復

在美國,美白的意識並不像台灣這麼高。雖然skin brightening指的是美白,但實際上它的意思是「消除暗沉,提亮膚色」。他們也有很多抗衰老的產品。

organic:有機的
natural:自然的
paraben free、no paraben:不含對羥基苯甲酸酯(防腐劑)
preservative free、no preservative: 不含防腐劑
sulfate free:不含硫酸鹽
scented:有香味
unscented:無味的
dye free:不含染劑
non-comedogenic:不易長粉刺、不易堵塞毛孔

 

 

表示肌膚問題、煩惱的單字

 

wrinkle:皺紋
fine lines:細紋  眼角處的細紋稱為crow’s feet(fine:細 line:皺紋)
acne、pimple:粉刺
dark spots:斑點
dark circles:黑眼圈(circle:園)
face redness:泛紅
dull skin:暗沈 (dull:遲鈍、模糊)
rough texture:粗糙 (rough:粗糙 texture:質地、手感)
large pores:毛孔粗大(pore:毛孔)
blackheads:黑頭粉刺
eczema:濕疹

 

 

保養品的常用成分

 

Collagen:膠原蛋白
Hyaluronic acid:玻尿酸(acid:酸)
Retinol:A醇
Vitamin C:維生素C
Vitamin E:維生素E
Vitamin B:維生素B群
Niacinamide:菸鹼酸

 

跟skin care相關的短語

 

「日常肌膚護理程序」的英文稱為「daily skin care routine」

skin care的習慣和順序可能因人而異,但我們整理了一些基本短語如下:

洗臉:wash face

I wash my face twice a day.
我每天洗兩次臉。

擦化妝水:use (put) toner

I use toner on my face.
我在臉上使用化妝水。

擦乳液:put (use) lotion on

I put lotion on my face.
我在臉上擦乳液。

擦乳霜:put (use) cream on

I put cream on my face.
我在臉上擦乳霜。

卸妝:remove makeup 

I use oil to remove makeup from my face.
我用卸妝油卸妝。

擦精華液:use (put) serum

I use serum before moisturizer.
我在保濕霜之前使用精華液。

敷面膜:use facial mask

I use facial mask once a week.
我每週敷一次面膜。

使用臉部按摩儀:use a facial massager

I use a facial massager at night.
我在晚上使用臉部按摩儀。

臉部按摩:massage face

I like to massage my face.
我喜歡做臉部按摩。

塗防曬:put (use) sunscreen on

I always put sunscreen on my face.
我總是在臉上塗防曬。

put on 是「擦上、穿上use 則是「使用」

涉及skin care的「在臉上塗抹○○」時,我們可以使用兩者中的任何一個字。但像面膜或按摩儀等使用後可以被皮膚吸收的產品,使用use一詞會更自然。

 

基礎保養品:basic skin care products(basic:基礎、基本的)
日間護膚程序: morning skin care routine(routine:例行、常規)
夜間護膚程序:night skin care routine
夏季肌膚護理:summer skin care
冬季肌膚護理:winter skin care
特殊肌膚護理程序:special skin care routine
美容療程:facial、facial treatment
臉部spa:facial salon、facial spa

 

 

跟body care相關的英語

 

前面我們有提到,身體和臉的skin care有時會使用不同的單字和短語。

用於臉部和身體的產品稱為skin lotion或skin cream。 通常臉部產品是用face,身體產品則用body。

身體用的skin care:body skin care
身體用的skin care產品:body care products

 

身體用的產品

 

沐浴乳(液狀):body wash、shower gel(shower gel通常是用於泡澡。)
香皂:bar soap (bar:棒狀物)
身體磨砂膏:body scrub
洗澡巾、沐浴球:wash cloth、bath sponge、shower loofah (cloth:布 sponge:海綿 loofah:海綿狀纖維)
身體乳:body lotion
身體霜:body cream
身體油:body butter
護手霜:hand cream、hand lotion
洗手液:hand soap (從瓶子按壓出泡沫的洗手液稱為foaming hand soap)
足霜:foot cream
防曬乳:body sunscreen

 

我們在中文也會將產品分為身體乳、身體霜、身體油。這三者的差異在於水和含油量的不同。

以含油量及保濕效果來說,由高至低分別是油、霜、乳。身體油是由植物油所製成,像奶油一樣,在加熱時會變軟。

 

 

body care產品的常用單字

 

healing:治癒
nourishing:有營養、滋養的
soothing:舒緩
calming::鎮靜
comforting:舒適的
emollient:軟化、防止粗糙
firming:收縮
radiant:容光煥發
glowing:發光
light weight: 清爽
non-greasy:不油膩
hypoallergenic: 低敏性
antibacterial: 抗菌
refill:補充

 

 

body care產品的常用成分

 

essential oil:精油
shea butter:乳木果油
cocoa butter:可可脂
jojoba oil:荷荷巴油
coconut oil:椰子油
almond oil:杏仁油
argan oil:摩洛哥堅果油
aloe:蘆薈
oat:燕麥
lavender:薰衣草
chamomile:洋甘菊
honey:蜂蜜
petroleum jelly:凡士林

 

燕麥片中的「燕麥」在美國作為保濕成分相當有人氣,保濕效果非常優秀。在精油方面,薰衣草則因為令人放鬆的香味而廣受歡迎,許多body care產品中都會加入薰衣草的成分。

 

與body care相關的例句

 

 

I use unscented body wash.
我用沒味道的沐浴乳。
I like bar soaps better than body washes.
我喜歡香皂勝過沐浴乳。
I use body butter in winter.
我在冬天使用身體油。
I apply foot cream after a shower.
我在洗澡後會塗抹足霜。
I use hand cream every night before bed.
我每晚睡前會塗抹護手霜。
I wear sunscreen every day.
我每天都會塗防曬。
Bath sponges help to lather the soap.
沐浴球有助於使肥皂起泡。
(lather:肥皂泡泡)
I always buy a hand soap refill.
我總是買洗手液的補充裝。

 

總結

 

保養品、身體用品的包裝和產品名稱中使用的許多英文單字,對我們來說可能比較陌生,但只要理解它們的含義,相對就容易記住了!

大家平常使用這些產品的時候,不妨稍微留意一下上面的英文,印象會更深刻!

LP banner
本文作者

◇經歴 在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。 與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。 目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。 ◇資格 具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗 ◇海外經驗 學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。 也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。 ◇自我介紹 小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

分享這篇報導