「台灣人的自尊心很低」
「提高自我肯定的教育很重要」
在國際比較調查中,常提到台灣人的自我肯定感比歐美人低。最近,人們也把注意力集中在「提高自我肯定」的教育上。
那該如何用英文表達「自我肯定」呢?
在歐美國家,擁有「自我肯定」是非常重要的,因此有多個相關的英語單字表達。
在本文中,我們整理了5個「自我肯定感」的英語表達。也會一併說明完美主義和自卑感等相關用法。請收藏本文作為學習參考吧!
Contents
什麼是自我肯定
儘管人們提出了各種定義,但自我肯定一般而言指的是「肯定自己的價值和存在意義」的感覺。
自我肯定高的人充滿信心、能夠積極行動,他們不害怕失敗,並具備勇於接受各種挑戰等特質。
另一方面,自我肯定感較低下的朋友,若與其他人相比,往往會感到沮喪,並且強烈地需要被認同。
中文裡有一些同義詞跟自我肯定感有一樣的意思,例如「自尊心」「自尊」。
與自我肯定相關的英語表達
這裡有4個與自我肯定相關的英語表達。
self-esteem
self-confidence
self-respect
self-worth
用英語表達「自我肯定」時,通常會以「self-~」的形式來呈現。 「self」一詞有「自己」的意思。請勿省略其後面的連字號 (-),這是必要的。
在下一章中,我們會以淺顯易動的方式解說每個單字的細微差別和例句。
self-esteem
self-esteem的意思是「自尊心」,有時也被譯為「自我肯定」。字典對其定義如下:
<esteem的意思>
動詞:對~高度評價/尊重~
名詞:尊重/評價
正如字典中看到的,「self-esteem」指的是對自身的評價和尊重程度。
如果對自己的評價很高,我們可以說「have high self-esteem」,反之則可以說「have low self-esteem」。
另外,如果想表達提高自我肯定,我們可以使用「increase self-esteem」或「boost self-esteem」「improve self-esteem」、「raise self-esteem」等,表示「增加」「強化」的英文詞語組合。
如果是談論別人的自尊而不是自己,我們也可以說「Your self-esteem」。
He has very low self-esteem.
他的自尊心很低。
You need to build your self-esteem.
你需要提高你的自尊心。
self-confidence
「self-confidence」可以表達「對自己有信心」。首先,我們來看看「confidence」的含義。
<confidence的意思>
名詞:自信
「self-confidence」常用於談論對某一特定領域的信心,因此「confidence」也可譯為「self-confidence」。
如果想表達「身為歌手的自信」,我們可以說「self-confidence as a singer」或confidence as a singer」。
此外,即使是「self-esteem」很高的人,也可能在自己不擅的領域「self-confidence」低落,因此重點在於理解兩者之間的細微差別。
自信可以表達為「have hight/great self-confidence」,缺乏自信則可以表達為「have low self-confidence」。
其他常用的表達包括「gain self-confidence」(增加自信)或「build self-confidence」(建立自信)、「lose self-confidence(失去自信)。
He seems to have lost all his self-confidence.
他似乎失去了所有的自信。
I have no self-confidence as a teacher.
身為老師我一點信心都沒有。
self-affirmation
「self-affirmation」是跟中文「自我肯定」最接近的英語慣用語。 Affirmation具有以下含義:
<affirmation的意思>
名詞:斷言、確定
「Self-affirmation」是指相信自己本身、相信自己的價值,並有能力完成事情。通常用於「我能做到」「我會成功」等積極肯定自己的情況。
為了增加自我肯定而進行的訓練和活動通常也稱為「self-affirmation exercise」(自我肯定訓練)或「self-affirmation activities」(自我肯定活動)。
To boost her self-affirmation before the exam, she told herself, 「I can succeed.」
為了增強考試前的自信心,她告訴自己「我能成功」。
self-respect
「self-respect」指的是「自尊心」。 「respect」有以下含義:
<respect的意思>
名詞:尊敬、敬意
從翻譯可以看出,「self-respect」是指不受他人評價影響並尊重自己的能力。
我們可以把「self-respect」當作「self-esteem」的同義詞來記憶,但兩者之間存在著細微差別,如下所示。
self-respect和self-esteem的差異
self-esteem:專注於評估自己的價值,因此容易受到外在因素影響
self-respect:因為尊重自己原本的樣子,所以不太容易受到外在因素的影響。
He has little self-respect.
他沒什麼自尊。
We need to give children self-respect.
我們必須給予孩子自我肯定。
self-worth
「self-worth」也是代表「自尊心」的意思。 worth有以下含義:
<worth的意思>
名詞:價值
「self-worth」指的是我們認為自己多有價值。
「自尊心高」代表「have high self-worth」,「自尊心低」代表「have low self-worth」。如果想表達「建立自尊心」,我們可以說「build self-worth」或「increase self-worth」。
I continue to learn new skills and grow to enhance my self-worth.
我持續學習新技能並成長以提高自我價值。
附加 相關表達
以下是與自我肯定相關的3個表達方式。請一起記下來!
完美主義 perfectionism
完美主義是表示我們為自己設定高標準和目標,在實現這些目標之前,是無法接受自己的。雖然「完美主義」可以幫助成長,但如果無法實現目標,也會降低我們的自尊。
這種「完美主義」英文稱為「perfectionism」。 「完美主義者」則是「perfectionist」。請將它們視為一個組合記起來。
容許範圍 tolerate
「容許範圍」是形容一個人處理問題的耐心和能力。超過「承受範圍」的壓力則會降低我們的自尊。
在英語中,「容許範圍」被稱為「tolerate level/range」或「acceptable level/rang」。「超出容許範圍」則是「go out of tolerance」或「exceed the tolerance range」。
自卑感 inferiority complex
如果自尊心或自我肯定感低落,這可能是自卑感的關係。
「自卑感」英文稱為「inferiority complex」。 「有自卑感」則表述為「have an inferiority complex」。
總結
在本文中,我們介紹了表達「自我肯定」的英文短語。每個短語都有不同的細微差別,了解其差異並斟酌使用是很重要的。
另外,請同時記住其他的相關用語,才能擴大自己的討論範圍!
想在會話中嘗試練習的朋友,請在線上英語會話課「Native Camp」運用所學!在這裡沒有堂數限制,您可以盡情發揮!另外我們也有安排免費試聽的課程喔!