如果我們在英語系國家旅遊,不論吃飯或購物,或是在商務場合、日常對話中,應該有很多情況會想用英語表達「我不知道要選哪個,我需要一點時間」。
這時如果能用英文說「我考慮一下」就行了,但很多情況我們不知道該如何表達。
這次,我們會根據情況介紹如何用英語表達「我會考慮一下」。
Contents
- 根據情況的「我考慮一下」的英語表達
- 購物時
- 在餐廳
- 與朋友交談
- I can’t decide right now. 我現在無法決定。
- I can’t make up my mind. 我拿不定主意。
- A: Do you want to go see a movie tonight? 你今晚想去看電影嗎? B: Let me think about it. 讓我想一下。
- C: Will you join the program in August? 你會參加八月的計畫嗎? D: I need some time to think about it. 我需要一點再考慮一下。
- E: He’s so nice! Why don’t you text him? 他是個好人!你為什麼不傳簡訊給他? F: Well, I’ll think about it. 嗯,我會考慮一下。
- Let me sleep on it. 讓我想一下。
- 在商務場合
- 總結
根據情況的「我考慮一下」的英語表達
「我考慮一下」最常見的英語表達是「I’ll think about it.」。
不過當我們用中文說「我會考慮一下」時,除了字面上的意思,它還有許多不同的含義。比如在以下任何情況,我們都可以使用這個表達。
・需要時間
・無法決定/困惑
・不太感興趣
若我們想表達「我需要一點時間」,那麼下面的問法可能會比「I’ll think about it.」更適合。
Could you give me some time?
你能給我一點時間嗎?
像這樣,中文的「我考慮一下」的英文表達取決於情況和內容,會有多種變化。
現在我們就來詳細解說不同情況下的「我考慮一下」的英語表達!
購物時
台灣和英語系國家的購物禮儀不太宜樣。在國外,「櫥窗購物」的概念很薄弱,普遍認為除非有要事,否則不會去商店。因此,如果進入商店時,店員往往會跟我們打招呼並詢問:「您在找什麼嗎?」
即使在台灣,很多人都會因為店員的出現而感到壓力,更不用說在國外了!如果外國店員過來攀談,甚至推薦我們不想要的產品,我們可能會不知道如何反應而感到困擾。
在這種購物情況下,我們就可以使用以下一些表達來表示「我考慮一下」。
我們應該先記住的標準短語如下。
I’ll think about it.
我會考慮一下。
「I’ll think about it.」就如文字一樣,當然也能表示認真考慮的意思。除此之外,這句話經常用於,當對方推薦我們不感興趣的東西時。這並非直接拒絕,因此當我們想表示「想拒絕,但說話不帶刺」,這是非常有用的短語。
順帶一提,如果想明確拒絕,我們可以這樣說:
I’ll leave it.
不用了
另外也有個表達是「我能四處看看嗎?」,給自己多一些時間思考。
Can I look around a little more?
我可以四處看看嗎?
Okay, thank you. I’ll come back later.
好的,謝謝你。我稍後再回來。
I think I’ll look around a bit more.
我還想再四處看看。
如果我們在聽到產品的價格後,想獨自冷靜思考一下,這些表達相當便利。
另外,若我們當下無法做決定,或需要更多時間,可以使用以下表達。
I’m still thinking.
我還在考慮。
I need more time.
我需要更多時間。
兩者都是很簡單的表達方式,可以用於購物以外的場合,請把這些易於記住的短語記下來,會很有幫助!
在餐廳
在餐廳裡尚未決定點餐時,我們可以使用以下表達。
I’ll think about it.
我會考慮一下。
Let me think about it.
讓我想一下。
Give me some time, please.
請給我一點時間。
I need a few more minutes.
我還需要幾分鐘。
I’m still deciding.
我還在想。 (=請再給我一點時間)
這些說法都很簡短而且簡單。如果我們對點餐猶豫不決,「請稍等」通常代表「我需要一點時間來決定」,因此使用「time」的短語也可以。
在國外的觀光地,許多商店在道路和廣場上設有露台座位,以吸引遊客。
若服務員過來展示菜單,但我們想嘗試其他餐廳,可以這樣說:
I want to check out the other restaurants.
我想看看其他的餐廳。
I’ll come back later.
我稍後再回來。
不管我們實際上是否會回來,這樣回覆可以讓我們有時間離開並思考。
與朋友交談
跟朋友聊天時如何用英語表達「我考慮一下」?
首先,我們先介紹一下,單純感到猶豫、無法做出決定時該怎麼說。
I can’t decide right now.
我現在無法決定。
I can’t make up my mind.
我拿不定主意。
不只是猶豫,如果我們覺得「不想在這裡明確回答」,或是「真的不想去,但如果明確拒絕可能會交惡」,可以回覆以下內容。
A: Do you want to go see a movie tonight?
你今晚想去看電影嗎?
B: Let me think about it.
讓我想一下。
C: Will you join the program in August?
你會參加八月的計畫嗎?
D: I need some time to think about it.
我需要一點再考慮一下。
E: He’s so nice! Why don’t you text him?
他是個好人!你為什麼不傳簡訊給他?
F: Well, I’ll think about it.
嗯,我會考慮一下。
假設我們必須做一個重大決定,但很難立即反應時,可以使用以下表達:
Let me sleep on it.
讓我想一下。
雖然這個表達使用了動詞「sleep」(睡覺),直譯為「讓我睡在上面」。不過實際上,它有一個細微差別,像是「會花一整晚的時間確實考慮」,或「想仔細考慮所以請給我一些時間」。
在商務場合
如果想在商務場合表達「我考慮一下」,我們需要使用比對朋友或店員更禮貌的表達。
首先,我們先介紹一些在商務電子郵件中使用的標準表達方式。
I will get back to you later.
我稍後會再回覆您。
「get back to you」的意思是「回到你那邊」=「回覆你」。我們在中文常說「確認之後會回覆你」之類的話,就是與此相對應的表達。
雖然並沒有直接表達「我考慮一下」,但它能向對方傳達「我稍後跟你聯絡」的意思,以確保我們有時間思考。
另外,如果想更直接地傳達訊息,像是「能給我一些時間考慮嗎?」,我們可以用以下表達:
I would like to have some time to consider.
希望可以給我一些時間考慮。
「I would like to」是「I want to」的禮貌說法。 「consider」與「think」一樣是「思考」的意思,但「consider」是用於表達更加深思熟慮的意見。
這句短語傳達了禮貌和體貼的感覺。像是中文的「請給我一點時間考慮」。
使用「consider」的其他表達方式包括以下:
I will take it into consideration.
我會考慮的。
「under consideration」代表「考慮中」。 「It」(這件事)指的是考慮的狀態,代表「正在考慮這件事」。
另外,中文常說的「公司討論完之後會給您答覆」這句話我們可以表達如下:
We’ll consider it internally and get back to you.
公司考慮之後會回覆您。
「internally」指的是「內部的、在內部」,但在商務場合,可以表示「公司內部」的意思。
另外,如果我們不能明確拒絕但想傳達「我們討論看看」時,可以使用以下表達方式:
I would like to look at this from every possible angle.
我想從不同的角度來思考這個問題。
也可以在後面加上「I will get back to you later.」(稍後與您聯絡)」。
總結
這次我們介紹了「我考慮一下」的英文表達,可用於購物、餐廳和商務場合。
「I’ll think about it.」是一個在日常中使用最方便的經典短語。即使是在商務場合跟不喜歡的同事或老闆交談,我們也可以毫無顧忌地使用。
如果想更有禮貌,我們也可以用「consider」。其他像是「可以給我多點時間嗎」「我正在考慮」「帶回之後再聯絡你」等等,當我們想考慮某件事情時,可以使用多種的英文表達變化。
請根據對象和情況,斟酌使用最適合自己的表達方式!