現代人的生活早已經離不開「Netflix」、「YouTube」這些五花八門的串流平台。除了可以看影片之外,也有人習慣利用「Apple music」、「Spotify」這些音樂串流平台來收聽流行音樂。
因此,相關單字「播放」的出現頻率也就相對頻繁。你知道嗎?在英文裡面,有不少說法都可以用來表示「播放」,不過它們都各自有適合的用法和場景,必須區分清楚。
本文會以「播放」為主題,討論相關的英文說法。不論是用在影片的傳送,或是資訊的傳播,都會向各位完整介紹各種類型的應用表達方式。請搭配例句一起來認識它們吧!
「播放」的英文用法
和「播放」有關的英文用法列舉如下:
・stream / streaming
・broadcast
・air
・distribute
每一個表達方式在意思和用法都不盡相同,接下來會進一步說明。
stream / streaming
「stream / streaming」表示即時播放網路平台上的公開影片。
「stream」這個單字原本的意思是「小溪」,也可以表示人潮或事物持續不斷的流動狀態。把這個概念套用在網路用語,就是指連續性影像或音樂的訊息傳遞。
以下列舉一些「stream / streaming」的延伸用法。
直播:livestream
即時串流:online streaming
影像串流服務:streaming service / video streaming service
音樂串流服務:music streaming service
串流程式:streaming app
(例句)
I like watching livestreams on YouTube in bed at night.
我喜歡晚上躺在床上看YouTube上面的直播。
You can watch the band’s Taipei Arena show through online streaming.
你可以透過即時串流收看那個樂團的台北小巨蛋演出。
I listen to music on a music streaming service called Spotify.
我透過Spotify這家公司提供的音樂串流服務來聽音樂。
broadcast
「broadcast」是一個動詞,「廣播」的意思。表示透過某種媒介,向社會大眾傳遞資訊等各種不同型態的內容。
「streaming」強調的是透過網路作訊息傳遞管道,而且以影片或音樂為主要內容。另一方面,「broadcast」的重點在於它所設定的閱聽受眾是以一般的社會大眾為主。另外,節目的製作單位通常都是專門的廣播公司或電視台,並會按照固定的時刻表播出。
以下列出和「broadcast」相關的各種名詞用法。
收音機廣播:radio broadcast
電視播放:television broadcast
現場直播:live broadcast
新聞播報:news broadcast
(例句)
The soccer match is going to be broadcast live tonight.
今天晚上會有這場足球賽的現場直播。
The event was broadcast on both the TV and the internet.
那個活動會同步在電視和網路上轉播。
I’m going to record the interview for the broadcast.
我會把那場訪談錄下來,作為播報使用。
air
大家都知道「air」是空氣的意思,不過它其實也可以解釋作「播放」。
這時候它表示透過電視或收音機,按照既定時刻表進行節目的播出,原則上和「broadcast」的用法差不多。
它當動詞使用的時候,有以下幾種固定句型可供參考。
air 〜:播放〜
〜 is aired:〜被播放
〜 is aired live:〜被即時播放
另外,你可能還看過另一種常見用法「on air(正在播出)」。它的例句用法如下:
A is on air.
正在播出A。
(例句)
The TV program will be aired at 8 PM tonight.
這個電視節目會在今天晚上八點播出。
The award ceremony is going to be aired live across the country.
頒獎典禮會以現場直播的方式讓全國人民一起收看。
A special live show of my favorite artist is on air right now.
現在正在播的是我最喜歡的藝術家的現場特別演出。
distribute
「distribute」是一個動詞,表示「分配」、「分布」。
它的意思是把有形或無形的商品內容傳遞給目標端,和使用的媒介或平台沒有相關。
而影片就可以看做是一種無形商品,因此,這時候的「distribute」就可以翻譯作「播放」。
以下是和「distribute」相關的延伸用法。
傳播影片:distribute videos
傳播音樂:distribute music
流通產品:distribute products
其它常見用法還有「distribution(流通的名詞用法)」或是「distributor(經銷商)」,建議各位一起學起來。
(例句)
The online platform distributes videos from various creators.
在這個線上平台可以看到來自不同創作者所創作的影片。
The record label is going to distribute our new album to all major streaming services.
唱片公司會把我們的新專輯上架到每個主要的串流服務平台。
和「播放」相關的其它用法
這一段介紹的是另外兩個和「播放」有關的名詞。
直播主:streamer
訂閱者/用戶:subscriber / recipient
直播主
現在很流行的新興詞彙「直播主」,英文就叫做「streamer」。
英文中,一般習慣以「動詞 + r / er」的形式來表示「進行某動作的人或物」。舉例來說,把「work」 加上「 er」之後,就變成表示工人的「worker」。
同理可證,「streamer(stream + er)」就是進行串流工作的人,也就是「直播主」。
所以,只要是進行實況直播的網紅,我們都可以稱呼他們為「streamer」。
(例句)
The streamer’s got more than 50,000 followers on the platform.
這個直播主在平台上有超過五萬個追蹤人數。
A lot of streamers use high quality cameras and microphones.
很多直播主都會選擇品質好的攝影鏡頭和麥克風。
As a streamer, I always try to interact with my audience during my livestreams.
身為一個直播主,我總是盡量在直播過程和粉絲互動。
用戶
「subscriber」和「recipient」這兩個字都是用來表示接收資訊情報的用戶端。
「subscriber」相當於中文的「訂閱者」,指的是長期訂購某項服務的用戶。例如:每個月固定繳錢收看「Netflix」影片的人就屬於「subscriber」。另外,在YouTube上「訂閱」某頻道的人也可以稱為「subscriber」。
另一方面,「recipient」的本意指的是接收者。簡單來說,這個字和是否長期訂閱並沒有任何關連性,單純是以傳遞的角度來看,把關聯人士區分為「發訊者」及「接收者」兩種,其中的「接收者」就是用這個字來表達。
(例句)
My YouTube subscribers reached 1,000 yesterday. I’m so glad.
我的YouTube訂閱人數昨天到達一千人了,超開心的。
總結
最後為各位做個重點整理!
■stream / streaming:透過網路播放
■broadcast:以收音機或電視廣播為主(有時候也可能透過網路)
■air:和「broadcast」意思類似。「on air(正在播放)」是一個常見固定用法
■distribute:把有形或無形的內容傳遞出去
以上就是和「播報」有關的各種英文用法。
「stream / streaming」、「broadcast」、「air」、「distribute」都有各自不同的意思和用法,請各位務必充分理解、區分清楚。
如果想要進一步練習今天學到的內容,推薦你一個英文會話網站「NativeCamp」。各種豐富的線上課程任你參加,而且不需要事先預約。現在還有七天免費體驗,千萬不要錯過了!