sample

LP banner LP banner

「紅綠燈」用英語怎麼說?完整解說紅綠燈的相關短語!

Contents

紅綠燈用英語怎麼說?

 

有一些在日常生活中的常用字,即使我們嘗試用英語也很難說出來。

「紅綠燈」就是其中之一吧?

該怎麼用英語說「紅綠燈」

假設我們幫別人指路,可能會說「在第二個紅綠燈右轉…」等等,這是幫外國遊客指路時應該知道的短語之一。

這次,我們就來學習與「紅綠燈」相關的英文表達吧!

 

traffic signal / traffic light / stoplight

表達「紅綠燈」或「交通號誌」

 

「紅綠燈」或「交通號誌」有多種英語表達。以下為有代表性的。

signal
light
traffic signal
traffic light

如果對話或上下文中有明確指出交通號誌燈,我們可以只用「signal」或「light」,但加上「traffic」可以使意思更清楚並減少誤解。

此外,美式英語傾向於使用單數形式,例如「a traffic signal」,英式英語則傾向於使用複數形式,例如「traffic signals」

Please turn right at the next traffic signal.
請在下一個紅綠燈右轉。
Be careful to obey traffic lights.
小心遵守交通號誌。

表示「紅綠燈」或「交通號誌」的詞

stoplight

它是美式英語。

雖然可以表示「紅綠燈」,但請注意一點,它也能專門表示「紅燈」或「汽車煞車燈」。

另外,「sign」與「signal」類似,有「招牌」或「標記」等含義。 「traffic sign」「road sign」「street sign」等均代表「交通標誌」。雖然很少見,但「紅綠燈」也可以納入「traffic sign」之一。

 

什麼是「紅燈」「黄燈」「綠燈」?

 

紅綠燈基本上有三種顏色「紅」「黄」「綠」。行人號誌燈則有兩種顏色「紅」和「綠」

「a red light」 紅燈
「a stoplight」紅燈(美式英語)

如上所述,「stoplight」也能表示「交通號誌」。

「a yellow light」 黄燈
「an amber light」黄燈(英式英語)
「a green light」 綠燈
Remember you should stop at a red light.
紅燈時請停車。

 

跟紅綠燈相關的英語表達

 

現在,我們來介紹一下與「紅綠燈」和「交通號誌」有關的各種便利表達和短語。記得越多就越有用喔!

 

燈號變了

 

我們常說「燈號變了」、「變紅燈了」或「紅燈變綠燈了」

我們可以使用「change」表示「燈號的變化」

I waited for the light to change.
我在等紅綠燈。
The signal will change from red to green soon.
紅綠燈很快就會從紅燈變綠燈。

如果只是單純想說「顏色變了」,「turn」是一般的簡單表達。

我們只要在「turn」後面接著描述顏色的形容詞即可,例如turn red」「turn yellow」「turn green」等。

The signal will turn green soon.
紅綠燈很快就會變成綠燈。

 

過馬路

 

Go down this way and cross the street at the next traffic signal.
沿著這條路走,在下一個紅綠燈過馬路。
Cross the road at the green light.
在綠燈時過馬路。
Don’t cross the street until the light turns green.
在變成綠燈前不要過馬路。
You should press the button to change the light.
你應該按下按鈕來改變燈號。

在目前為止的例句中顯示,當我們用英文表達「on a green light」或「on a red light」時,介詞的用法是相當困難的。適當的介詞會根據使用的動詞類型而變化。

如果要表達「紅燈時停車」

stop at a red light 
stop for a red light

一般經常使用「at」和「for」

另一方面,如果是「綠燈時過馬路」

cross a street at a green light
cross a street on a green light

則是使用「at」和「on」。 我們通常用「on」表示「變綠燈時」,代表紅燈變綠燈的瞬間。

 

行人

 

常用來表示「行人」的英文單字是「pedestrian」

以下是一些相關用語。

行人天橋
pedestrian bridge
行人穿越道(斑馬線)
pedestrian crossing

「pedestrian crossing」是英式英語。在美式英語裡,「斑馬線」就是「crosswalk」

行人徒步區
pedestrian mall 美式英語
pedestrian precinct 英式英語
人行道
pedestrian walkway
「行人優先」標誌
Right of Way for Pedestrians
You must stop at a crosswalk when you see a pedestrian standing near it, even with no traffic light.
看到行人站在人行道附近時,即便沒有紅綠燈,你也必須停車。
When driving, be careful of pedestrians who are distracted by watching smartphones.
開車時,請注意因智慧型手機而分心的行人。
Cars from all directions must stop at a scrambled intersection while pedestrians are crossing.
行人過馬路時,來自四面八方的汽車必須停在混亂的十字路口。

行人是「pedestrian」,汽車駕駛是「pedestrian」,騎腳踏車或摩托車的人則是「cyclist」

Pedestrians, drivers, and cyclists often blame each other.
行人、司機和騎腳踏車的人經常互相指責。

 

燈號閃爍

 

我們過馬路的時後,燈號可能會開始閃爍。有些燈號總是閃著黃燈,有些則是閃著紅燈。

要表達「燈號閃爍」之類的情況時,我們經常使用「flash」一詞。有時也使用「blink」,它也有「眨眼」的意思。

The traffic light for pedestrians started to flash when crossing the street.
過馬路時,行人號誌燈開始閃爍。
Don’t start to cross the road once the light begins to blink.
紅綠燈一但開始閃爍,請勿過馬路。
In Taiwan, you must stop and look both ways at a permanently flashing red signal.
在台灣,如果看到持續閃爍的紅燈時,你必須停下來看看兩邊。

 

鐵路號誌機

 

鐵路號誌也與上述的「閃爍」有關。

鐵路號誌機可以稱為

signal
light
railway signal
railway light
railway crossing signal
railway crossing light

就像路上的紅綠燈一樣,如果我們能從上下文中理解它是「交通號誌」,那麼只需要用「signal」或「light」就可以了。

請注意「railway」是英式英語。在美式英語中一般是常用「railroad」,所以會變成「railroad signal」等。

In rural areas, there are many railway crossing signals.
在農村地區,有許多鐵路號誌機。

 

無視紅綠燈

 

表達「無視紅綠燈」通常是使用「ignore」,意思是「無視」,但還有其他的表達方式。

請看以下例句。

Don’t ignore traffic signals even if you see no cars.
即使沒看到汽車,也別忽視紅綠燈。
Last night, I saw a group of cars ignore the red light and drive away.
昨晚,我看到一群車隊無視紅燈並開走。
She sometimes goes through a light.
她有時會闖紅燈。
Some young guys crossed against a red signal.
一些年輕人闖紅燈。
Did you see the car run a red light?
你看到那輛車闖紅燈了嗎?

 

總結

這次,我們介紹了跟「紅綠燈」「交通號誌」相關的各種單字和表達。

儘管它們與日常生活密切相關,但令人驚訝的是,有很多單字和短語是我們在學校沒學過的。

如果我們發現自己在日常想知道「這個用英語怎麼說?」,最好馬上記下來並搜尋答案。相信您會慢慢在英語對話情境中,累積很多實用單字!也可以更加自然、流暢地說英文!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導