「好累,我要去午睡一下!」
「真尷尬,不小心在上課的時候睡著了……」
「先去睡一下,再來繼續拚!」
以上這些台詞應該都不陌生吧?在日常生活中,很多人都需要適度的「午睡」來回復精神。外國人也不例外,甚至可以說,英文中還有不少表現方式呢!
本文除了介紹各種常用的「午睡」英文用法,還會分享英式英文的特色說法。
只要學起來,就可以在生活中多一個實用的英文表達方式,希望對各位都能有所幫助。
Contents
- 「午睡」的英文用法
- nap
- catnap
- kip
- catch a wink
- 打瞌睡
- 其他的「打瞌睡」表現方式
- fall asleep:睡著 The teacher gets angry when university students fall asleep in class. 老師看到大學生在課堂上睡覺,勃然大怒。
- nod off:打瞌睡 She nodded off during the meeting. 她在會議當中頻頻點頭(打瞌睡)。 I nodded off during the movie. 我在看電影的時候不小心睡著了。
- snooze:打瞌睡 My grandma loves spending most of her days snoozing on her sofa. 我的祖母最愛整天坐在她的沙發上打盹。 We all snoozed in front of the fireplace. 我們全都在火爐前面睡著了。
- 總結
「午睡」的英文用法
「午睡」指的是白天當中暫時性的休息。因此,最簡單的英文表現方式就是”an afternoon sleep”或是”short sleep in the afternoon”、”small sleep”等等。
除了利用”sleep”之外,分享給各位另一個單字”siesta”。搭配動詞使用則是”take a siesta”。
嚴格來說,”siesta”真正的意思是「午休」。不過,英文一般都把它歸類為「午睡」。
一時之間要是想不出來「午睡」要怎麼說,就可以利用上述簡單的”sleep”或是”siesta”來帶過。
話雖如此,如果能學會「午睡」的真正英文,在表達上就會更加精準,也有更多變化。以下就為各位介紹四個表示午睡的英文用法。
nap
catnap
kip
catch a wink
「打瞌睡」、「打盹」這些和小睡相關的英文用法也會在後半段一起介紹!
nap
「午睡」最一般的英文說法就是”nap”。
”nap”這個字只能用在白天時候的小睡。它有各種搭配組合,包括“daytime nap”、”midday nap”、”afternoon nap”等等,不過其實單靠一個字”nap”就足夠理解意思了。
如果要表示「睡個午覺」,要說”take a nap”或是”have a nap”。雖然兩者意思一樣,不過美國人比較喜歡用”take”,英國人則習慣用”have”。
如果想要表達睡了多久的時間,可以使用句型”a +時間 +nap”。例如:”a 40 minute nap”就是指「40分鐘的午睡」。
再介紹一個很常聽到的用詞“power nap”。”power nap”指的是在工作或讀書過程中,十到三十分鐘的短暫休息,用來快速回復體力。通常用來表示「稍事休息之後,再繼續拚」的感覺。
”nap”有以下幾種常見的用法組合。
午睡中:during a nap
短暫午睡:quick nap
快速補眠:power nap
午睡時間:nap time
I am going to take a quick nap!
我要去稍微午睡一下!
Why don’t you take a power nap? You look tired.
你要不要去快速補眠一下?你看起來好累。
I need a power nap to recharge my battery for the next 4 hours.
我需要快速補眠一下,才有足夠電力再撐四小時。
My baby needs two naps a day.
我的小寶寶一天需要睡兩次午覺。
She has a nap at her daycare.
她在托兒所裡面有睡午覺。
catnap
“catnap”也是段暫午睡的意思,屬於一種俏皮的俚語用法。主要是從看到那些喜歡在大白天裡打瞌睡的貓咪聯想而來。
既然是口語用法,因此常用於朋友之間的對話。
另外,這個說法也常見於社群媒體或是聊天軟體。例如:當你想要傳訊息跟朋友說「我要稍微去睡一下」,就可以打”time for a catnap!”。
I will have a catnap during my lunch hour.
我會在中午吃飯時間去小睡一下。
My son tried to take a catnap but his brother was speaking pretty loud.
兒子想要稍微睡一下,不過他哥哥講話太大聲了。
I had a short catnap on the train on the way home.
在回程的火車上,我小睡了一下。
kip
“kip”屬於英式英文的常見用法,也是「午睡」的意思。
它的用法和”nap”完全一樣,午睡一下就叫”have a kip”。如果你對英式英文有興趣,就可以把這個字背起來。
Are you sleepy? Why don’t you have a quick kip?
你很睏嗎?要不要小睡一下?
You can kip on the sofa.
你可以在沙發上小睡一下。
Try to catch some kip while you can. You look tired.
趁著時間允許,盡量休息一下。你看起來很累。
catch a wink
“catch a wink”也是表示午睡的慣用語。
「像眨個眼睛一樣」表示睡眠時間的短暫。基本上就是中文「小睡片刻」的意思。除了這個用法,還有其他用”wink”表示「午睡」的方式。
舉例來說,有一種固定用法叫作”take/catch forty winks”。照字面上看起來,指的是「眨四十次眼睛的時間長度」,同樣是小睡的意思。原則上也不會有人真的去關心這樣等於多少時間,畢竟這只是從以前就流傳下來的習慣用法。
再介紹另一個說法,”I didn’t catch a wink”表示「我幾乎沒怎麼睡」。它同樣是把“wink”看作是睡眠時間的單位。
I’m gonna go catch a few winks!
我要去稍微睡一下!
My mother catches a wink every day after lunch for an hour.
我媽媽每天都會在午餐之後,睡一個小時的午覺。
I had forty winks after lunch.
我吃完午餐之後,去小睡了一下。
I want to catch forty winks before my friends arrive.
我想在朋友抵達之前,先去休息一下。
打瞌睡
除了「午睡」之外,大家應該也都有「打瞌睡」的經驗吧!
我們都知道,「午睡」是明確以睡覺為目的。相對地,「打瞌睡」則用以表示坐著坐著就打起盹來。絕大部分都是發生在上課或是工作中,一個不小心就差點睡著的情況。
「打瞌睡」的英文一般都是用”doze”來表示。它在字典裡面的解釋如下。
<doze的意思>
動詞:稍微睡一下、打瞌睡、不小心睡著
名詞:打瞌睡
由此可知,“doze”可以當動詞或名詞使用。如果是當名詞,搭配用法則是”have a doze”。另外,片語用法”doze off”表示「不小心睡著」的意思。
I must have dozed off during class.
我一定是在課堂中不小心睡著了。
Don’t doze off at the wheel.
開車不要打瞌睡。
※doze off at the wheel=邊開車邊打瞌睡
其他還有各種不同的「打瞌睡」英文用法。可以選擇自己覺得適合、方便記憶的學起來就好。
其他的「打瞌睡」表現方式
fall asleep:睡著
The teacher gets angry when university students fall asleep in class.
老師看到大學生在課堂上睡覺,勃然大怒。
nod off:打瞌睡
She nodded off during the meeting.
她在會議當中頻頻點頭(打瞌睡)。
I nodded off during the movie.
我在看電影的時候不小心睡著了。
snooze:打瞌睡
My grandma loves spending most of her days snoozing on her sofa.
我的祖母最愛整天坐在她的沙發上打盹。
We all snoozed in front of the fireplace.
我們全都在火爐前面睡著了。
總結
以上就是有關「午睡」的各種英文用法,不知道各位有沒有都學起來了?
複習一下,一般最常見的用法是”nap”這個字, “catnap”則算是網路上的流行語,另外,還有英式英文中的”kip”等等。雖然意思都一樣,但若能依照不同使用情況,找出最切合的習慣用法,就達到英文學習的樂趣了。
另外,我們還介紹了「打瞌睡」的說法,也就是”doze”或”snooze”。
如果想要進一步加強印象,可以參加網路會話課程「NativeCamp」。它不限上課次數,透過大量練習,自然而然就能全部記下來了!