這篇文章討論的是肉品的英文名稱介紹。另外,還會分享完整的餐廳用餐相關會話,從服務人員的招呼用語,到客人點餐的各種實用會話,都會一一介紹。
我們每天的生活都和飲食息息相關,因此請不要錯過這篇文章,下次走進外國餐廳,你就會更知道如何享受一次美好的用餐體驗囉!
Contents
- 各種肉品的不同部位英文名稱
- 餐廳業者的常見用語
- 招呼用語
- Welcome. Hello. Hello, welcome.
- How many? How many people? For how many? A table for 3?(三位嗎?)
- Please follow me. Right this way. This way, please. I will take you to the seat.
- Do you have a reservation?
- Please have a seat anywhere you like.
- Here is your table. Please, have a seat.
- Please wait here for a moment.
- Please call us when you are ready. Please press the button when you are ready.
- Sorry, we are full. I’m sorry, we are full now. We are full at the moment. I’m sorry, all the tables are taken.
- Would you mind waiting? Please write your name here.(請在這邊留下姓名。)
- Here is the menu for today.
- Do you need a high chair?
- 點餐相關用語(店員角度)
- Are you ready to order? May I take your order? What would you like to have?
- Can I get something to drink? Would you like to order a drink?
- Please let me repeat the order.
- Would you like to see the dessert menu?
- We recommend ○○. ○○ is our recommendation.
- I’m sorry. We are all out of that. I’m sorry, this is sold out.
- Is that everything for now? Anything else?
- 用餐說明
- 和料理方式有關的用語
- 結帳相關用語
- 點餐相關用語(顧客角度)
- Could we see the menu, please? Could I take a look at the menu?
- I’ll have the ○○. Can I get the ○○, please?
- I’ll have the same.
- Could you make that (rare/medium/well-done), please? (我想要二分/五分/全熟。) I prefer my steak (medium), please. (我的牛排想要五分熟,謝謝。)
- Could I get it without 〇〇?
- Could we see the dessert menu?
- What do you recommend? Do you have any specials today?
- Could we have the check, please? We’re ready for the bill.
- 招呼用語
- 補充 各種異國美食
- 總結
各種肉品的不同部位英文名稱
說到「肉」,依種類和部位不同,有各式各樣的中文專有名稱,那英文又要怎麼說呢?
以下會以牛肉、豬肉、雞肉這些常見的肉品為主角,一一介紹它們不同部位的專門說法。
牛肉 Beef
牛肉的英文是「beef」。
牛肉在台灣是一種相當受歡迎的肉品,牛肉麵、牛肉湯都算是代表性料理。至於美國、澳大利亞這些國家也不遑多讓,牛排等各式燒烤料理可說是他們的國民美食。不過在某些亞洲國家,如印度或尼泊爾,牛被認為是非常神聖的動物,不能加以宰殺,可見飲食習慣也是和各地的文化、信仰息息相關。
下表就依牛肉的不同部位,做一次完整的英文名稱介紹。
牛腩、前胸肉 | Brisket |
下肩胛眼肉捲 | Chuck Eye Roll 簡寫:CER |
牛舌 | Tongue |
沙朗 | Sirloin |
無骨牛小排 | Boneless Short Rib |
牛腱 | Shank |
牛臀肉 | Round |
牛尾 | Tail |
牛頰 | Cheek |
帶骨紐約客牛排 | Bone-in Strip Loin |
帶骨肋眼 | Bone-in Rib Eye |
牛雜 | Offal |
牛心 | Beef heart |
豬肉 Pork
豬肉的英文是「pork」。
豬肉也是非常普遍的肉品,尤其是加工品項更是種類繁多,例如:香腸、培根、火腿等等。不過,也是有不吃豬肉的族群,例如信仰伊斯蘭教或猶太教的人。
豬肉的不同部位英文名稱請見下表。
肩胛肉、梅花肉 | Butt |
肋骨、排骨 | Sparerib |
五花肉 | Belly |
臀肉 | Ham |
小里肌 | Tenderloin |
大里肌 | Loin |
豬頸肉、松阪肉 | Pork jowl |
豬腳 | Pettitoes |
雞肉 Chicken
雞肉的英文是「chicken」。
雞肉算是另一種通用肉品,幾乎沒有國家對它有飲食上的限制。下表介紹雞肉各不同部位的英文名稱。
雞大腿 | Thigh |
雞柳 | Chicken tenders |
雞胗 | Gizzard |
雞胸 | Breast |
雞翅 | Chicken Wing |
軟骨 | Gristle |
雞脖子 | Chicken neck |
餐廳業者的常見用語
接下來,介紹一些在餐廳工作的人可能會需要用到的各種用語。
這些會話內容不只是餐飲業者需要了解,就算你只是前往用餐的客人,學起來應該也會大有幫助。
如果你覺得這些對話內容很實用的話,請記得重複多看幾次,以便在生活中能夠自然流暢地使用。
招呼用語
以下是當客人進到店裡,服務人員一開始的招呼用語。
<歡迎光臨>
Welcome.
Hello.
Hello, welcome.
<詢問人數>
How many?
How many people?
For how many?
A table for 3?(三位嗎?)
<引導>
Please follow me.
Right this way.
This way, please.
I will take you to the seat.
<請問有預約嗎?>
Do you have a reservation?
<自由入席/位子都可以坐。>
Please have a seat anywhere you like.
<這是您的位子,請。>
Here is your table. Please, have a seat.
<請稍待>
Please wait here for a moment.
<需要點餐的話,請再跟我說。>
(可以點餐的話,請按服務鈴。)
<目前客滿>
Sorry, we are full.
I’m sorry, we are full now.
We are full at the moment.
I’m sorry, all the tables are taken.
<請問要在現場等嗎?>
Would you mind waiting?
Please write your name here.(請在這邊留下姓名。)
<這是今天的菜單。>
<請問有需要兒童座椅嗎?>
Do you need a high chair?
點餐相關用語(店員角度)
以下是點餐的時候,可能會用到的各種說法。
<請問可以點餐了嗎?/請問今天想吃點什麼?>
Are you ready to order?
May I take your order?
What would you like to have?
<請問有想要喝什麼嗎?>
Can I get something to drink?
Would you like to order a drink?
<和您確認一下剛剛所點的餐點內容。>
Please let me repeat the order.
<請問有需要參考甜點菜單嗎?>
<本店推薦是○○>
We recommend ○○.
○○ is our recommendation.
<賣完、售盡>
I’m sorry. We are all out of that.
I’m sorry, this is sold out.
<請問還需要別的嗎?>
Is that everything for now?
Anything else?
用餐說明
依照餐廳的不同型態,可能會有以下需要向客人特別說明的地方。
<吃到飽>
It’s all you can eat.
<喝到飽>
All-you-can-drink.
<吃到飽和喝到飽>
All-you-can-eat and -drink.
<白飯可以免費續>
The rice is unlimited.
All-you-can-eat rice.
<需要幫您加水嗎?>
Would you like more water?
<這部分是不用付費的。>
This is free of charge.
<很燙,請小心>
Be careful, it’s hot.
<食物及服務品質確認>
How is everything so far?
(目前一切都還滿意嗎?)
Is everything to your satisfaction?
(請問一切都滿意嗎?)
和料理方式有關的用語
呼應今天肉品名稱的主題,如果是前往燒肉店用餐,店員可能會對料理方式有以下提醒。
<建議把肉烤到全熟>
Please cook the meat well.
Please enjoy the meat after grilling it well.
<請搭配醬汁一起享用>
Please enjoy it with the sauce.
Please dip it into the sauce when you eat it.
結帳相關用語
結帳也是很重要的一個環節,各種英文說法請參考以下內容。
<請問要結帳了嗎?>
Would you like the check?
<這是您今天的帳單。>
Here is your check.
<請至櫃台結帳。>
Please pay at the register.
<我們只能用現金支付。>
We only accept cash.
Please pay with cash only.
<我們不接受信用卡。>
We do not accept credit cards.
<這些是找你的錢。>
Here’s your change.
<感謝您今天的光臨/歡迎再次來本店用餐。>
Thank you for dining with us.
We hope to see you again soon.
點餐相關用語(顧客角度)
接下來,我們介紹消費者可能會用到的各種說法,請一起學起來。
<請問可以看一下餐單嗎?>
<我要點○○(餐點、飲料等等)>
I’ll have the ○○.
Can I get the ○○, please?
<我也要點一樣的。>
I’ll have the same.
<肉品的熟度>
Could you make that (rare/medium/well-done), please?
(我想要二分/五分/全熟。)
I prefer my steak (medium), please.
(我的牛排想要五分熟,謝謝。)
<可以不要加〇〇嗎?>
Could I get it without 〇〇?
<請問可以讓我們參考一下甜點菜單嗎?>
<請問有推薦的嗎?>
What do you recommend?
Do you have any specials today?
<請給我們帳單。>
Could we have the check, please?
We’re ready for the bill.
補充 各種異國美食
最後我們花一點篇幅,介紹幾道獨具特色的異國美食。
全世界每個地方都有不同的在地料理,絕大部分都是我們在台灣沒有機會嘗試到的。所以,透過語言能力的提升,不妨多利用旅行機會體驗各地飲食文化。
<蝙蝠>
蝙蝠在某些國家,被視為一種肉類食材,包含印尼的部分地區、寮國、柬埔寨、越南、中國、帛琉等可能都可以吃的到蝙蝠料理。調理的方式有很多種,可以加入椰奶煮成湯,也可以做成串燒或煮粥。
<鴨仔蛋>
鴨仔蛋是以快孵化出來的鴨蛋為食材,所煮出來的料理,算是菲律賓及一些東南亞國家的特色小吃。據說營養價值很高,是當地人非常喜愛的美食。
<田鱉>
在泰國、寮國等東南亞國家,有時候可以看到田鱉的街頭小吃。一般是油炸過後,以檸檬汁、辣椒粉調味就可以直接吃了。
總結
本文介紹了各種肉品部位的英文名稱,也分享了許多在餐廳用餐時會用到的英文說法。
這些生活化的英文隨時都可能會派上用場,因此只有靠著平時多加練習,才能夠在需要的場合,馬上可以開口說出來。
如果想加強口語會話的練習,你一定不能錯過線上學習網「NativeCamp」,裡面網羅了來自120個以上不同國家的外籍講師。
免預約、隨選隨上,全天24小時都有課程可供選擇,適合利用各種零碎時間學習,非常方便。現在還有七天免費體驗活動,歡迎來報名!