sample

LP banner LP banner

英文的「修理」怎麼說?「fix」?「repair」?那它們又有什麼不一樣?

提到「修理」,大家應該都會想到「fix」和「repair」這兩個英文字,不過如果深入探討,那它們究竟在意思和用法上有什麼差異,可能就難倒很多人了。

今天,我們會把重點放在比「fix」和「repair」這兩個字,還會順便介紹更多「修理」、「修正」的相關說法,在日常生活的口語中都相當實用,請一起學起來!

 

Contents

Fix

 

先來看看「Fix」,它可以算是日常會話中,最常被用來表示「修理」的單字了。

<fix的解釋>
動詞:回復到原本、正常的狀態;復原;治療;修正;修理;修繕;調整;調節

由此可知,「fix」基本的字面意思就是回復到原本狀態。而修復的對象可以是有形的物品,也可以指將無形的問題或狀況加以「解決」、「調整」

句型使用上,「fix」的後面可以直接加上所修理的「對象名詞」。不過若是「請別人幫忙修理~」,則要用「have〜fixed」的句型。

例如,「I fixed my laptop.」是指我親自修理筆電。不過,如果是「找別人幫我修理筆電」,就要寫成「I had my laptop fixed.」。

Can you fix the leaky faucet in the bathroom?
你可以幫忙修理浴室漏水的水龍頭嗎?
My father fixed the broken leg of the chair.
爸爸把斷掉的椅腳修好了。

 

Repair

 

另一個表示「修理」的常用單字是「repair」。

<repair的解釋>
動詞:把~修好;修理;修繕

「Repair」指的是把物品、裝置所損害或功能受損的部分,加以修復。這邊的修復作業通常需要較為複雜的專業性技術,不一定人人都會。所以,這個字很常出現在技術相關的手冊或是文章裡面。

所需要修理的對象同樣是放在「repair」的後面,而「請人修理~」則要說成「have ~repaired」。

例如,「I repaired the broken window.」指的是我親自修好破損的窗戶。反之,如果是「我請人來把窗戶修好了」,就要說成「I had the broken window repaired.」。

The mechanic repaired the engine of the car.
那個技師把汽車引擎修好了。
He repaired the malfunctioning computer hardware.
他把壞掉的電腦硬碟修好了。
I hired a handyman to repair the broken fence in the backyard.
我請人來修理後院壞掉的籬笆。

 

兩者的差異

 

以下,針對「fix」和「repair」兩個字的差異來加以說明。

雖然中文意思看起來都是「修理」,不過在語感上,兩者還是不太一樣。

語感差異:
「Fix」指將損壞的物品或所發生的問題,進行整體性的修復或處理
「Repair」則一般用在較大型或是構造較複雜的物品上,針對其零件或功能上損壞的部分加以修復
用法差異:
「Fix」偏一般口語用法,在日常會話中常常聽到
「Repair」給人比較專業的印象,通常會出現在維修或是技術性相關的文件或是文章中

所以在實際應用上,必需參考使用場景以及損壞的類型、程度等,來決定要使用哪一個「修理」比較恰當。

 

其他「修理」的表示方法

 

其實,除了「fix」和「repair」以外,還有一個字「mend」也可以解釋為「修理」。「Mend」也算是很常用的單字,所以今天一起介紹!

 

Mend

 

「Mend」在中文裡一樣翻作「修繕」、「修理」。

<mend的解釋>
動詞:修繕;修理;修復

「Mend」可以用在具體或是抽象對象上的修復,指的是把缺陷、損壞部分修好,或是把有問題的關係、情況加以修復

另外,連修補破損衣物這種生活中的瑣碎問題,也可以使用「mend」這個字。換句話說,相對於大範圍的修繕,它更適用於表達程度輕微的修理或修復。

I mended her relationship with my mother after their argument.
我修復了她和媽媽大吵一架之後所破裂的關係。
I mended the tear in my favorite sweater with a needle and thread.
我親手把我最愛的那件毛衣上的裂縫縫起來了。

 

「修正」的英文怎麼說?

 

接下來我們看看另一個和「修理」有點概念類似的字:「修正」。

「修理」一般指的是對物理性損傷的修復。而「修正」則是指將抽象的問題或是錯誤加以導正、解決。以下列出五個英文單字,都可以當作「修正」來解釋。

・correct
・change
・revise
・modify
・adjust

這些單字在日常生活中都很常出現,因此希望透過接下來完整的說明,讓各位更容易背起來。

 

Correct

 

「Correct」在中文是「訂正」的意思。

<correct的解釋>
訂正、修正〔錯誤〕;導正、補正〔不好的狀態〕;修復、矯正〔變形等〕

簡單來說,「Correct」通常用在錯誤修正、或是將問題導正的場合

You need to correct the mistakes in this report.
你需要把這份報告裡的錯誤好好訂正。
I corrected my pronunciation after receiving feedback.
我根據所得到的反饋,修正發音。

 

Change

 

「Change」是「改變」、「變化」的意思。

<change的解釋>
改變;變更;變化;變換

「Change」指的是狀態或形態的改變或變化。有時候,也可以當作「修正」來解釋。

After receiving feedback, we changed the wording of our presentation to make it clearer.
在收到反饋意見之後,我們調整了報告裡面的用詞,讓內容更明確易懂。

 

Revise

 

「Revise」是另一個表示「修正」、「修訂」的動詞。

<revise的解釋>
〔根據新的資訊來源,進行計畫、預測、意見想法等的〕變更;重新檢視;訂正、修正;修訂〔書籍〕;修訂〔法律〕

「Revise」通常指的是對於文章或計畫進行深入的檢視、調整或修正

I need to revise this document to include the latest data.
我需要修訂這份文件,把最新的數據加進去。

 

Modify

 

「Modify」也是表示「修正」的動詞。

<modify的解釋>
〔為了整體性改良而將部份內容〕修正及變更

「Modify」是調整、改善的意思,通常修正對象會是專業企劃、設計、或是某種系統結構等等。

Please modify the schedule to accommodate everyone’s availability.
請調整一下行程表,確保每個人都能出席。

 

Adjust

 

「Adjust」也是「修正」、「訂正」的意思。

<adjust的解釋>
〔為了符合特定目的,或順應現況〕而稍作變動;調整;調解〔不同意見、爭論、對立等〕;解決;修正〔錯誤〕

這個字主要是用在,為了把情況調整到更好的狀態,所進行的動作。

Please adjust the focus of the camera to get a clearer picture.
請調整相機的焦距,以獲得更清晰的照片。

 

總結

 

希望透過本文解說,各位已經對「fix」和「repair」的異同更加了解。雖然它們在中文裡都是「修理」的意思,還是有一些微妙的語感差異。在練習時,請多留意使用的背景及其他細節,以選出最符合表達的動詞。

如果想透過更多會話練習來增進掌握度,「NativeCamp」英文會話學習網是一個值得推薦的平台,上面有來自超過120國家的外籍講師,等著和你連線暢聊。

不需提前預約,24小時無間斷都有課程供你選擇,任何零碎時間都可以成為練習英文的好機會。目前還有七天的免費課程,歡迎前來體驗!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導