sample

LP banner LP banner

如何用英語表達「引人注目」?「引人注目」的正負面表達方式

您喜歡「引人注目」嗎?在我們之中,有喜歡吸引他人注意的人,也有儘量不要引起他人注意的人吧!
雖然,同樣是「引人注目」這句話,但它會根據語意是「正面」或「負面」,而有不同的表現方式。
那麼,您知道如何用英語表達「引人注目」嗎?我想,「想說,但卻說不出來」的人應該不少吧!

因此,在這篇文章中,我們將介紹帶有「正面語意」和「負面語意」的「引人注目」的英語表達方式,並附上例句進行詳細解說。也請大家務必試著開口練習喔!

 

Contents

「引人注目」的英語表達方式

 

「那個人,在人群中引人注目」、「那件衣服,太引人注目了吧」。「引人注目」這句話,無論發聲者的原意是「好意(正面)」或者「壞意(負面)」,在日常生活中都是常用的表達方式。

在中文裡,「引人注目」這句話的語意好壞,多半取決於當時的情況、或前後文的內容。

但在英語中,它會根據您想表達的是「正面」或「負面」的「引人注目」,而有不同的英語表達方式。

以下,讓我們來一一驗證吧!

 

「引人注目」的正面表達方式

 

首先,我們來看看三個帶有「正面」語意的「引人注目」的英語表達方式,「stand out」、「outstanding」和「eye-catching」

 

stand out

 

如果您想懷著好意的說「引人注目」的話,「stand out」是最基本的英語表達方式

「stand out」原本的意思是「突出」。其中,「stand」代表「站立」,「out」代表「在外」的意思。利用這兩個單字作為意象來記憶的話,應該就會比較容易理解它的意思了吧!

「stand out」代表正面語意的「引人注目」。它可用在形容人的能力、容貌、服裝、氛圍、氣場,或是某些事物顯得特別突出的狀態

其中,相當於中文裡的「傑出」、「出色」、「顯眼」等…意思。

此外,當「引人注目」作為動詞使用時,會以「stand out」的短語來表現。但當它作為「優秀的」、「傑出的」的名詞或形容詞使用時,會以「standout」這樣的單字來表現。雖然兩者只有細微的差異,但清大家一定要記住。

He really stands out from the rest of his class.
他確實在他的班上其他同學中引人注目。
She is a standout basketball player.
她是個傑出的籃球運動員。
My boyfriend stands out in the crowd because he is tall.
我的男朋友在人群中引人注目,因為他的身高很高。
Mr. Ohtani is a standout two-way baseball player.
大谷先生是個傑出的二刀流棒球選手。
Your dress really stands out. I love it!
你的洋裝非常引人注目。我很喜歡!

 

outstanding

 

「outstanding」代表「突出」、「傑出」、「優秀」的意思。其中,不論哪一種意思,都帶有正面語意的「引人注目」的意思。

It’s an area of outstanding natural beauty.
它是個傑出的自然風景區。

「area of outstanding natural beauty」的字首縮寫為「AONB」。「AONB」是英國人作為徒步、單車運動、以及騎馬很受歡迎的地點。

She is an outstanding athlete and deserved to win.
她是一名優秀的運動員,理應獲得勝利。
Her husband is an outstanding scientist.
她的丈夫是一位傑出的科學家。
His performance was outstanding.
他的表演非常優秀。
His work was satisfactory but not outstanding.
他在工作上令人滿意,但不算突出。

 

eye-catching

 

「eye-catching」也可以用來表達「引人注目」

「eye」代表「眼睛」,「catch」代表「抓住」的意思。因此「eye-catching」有「引人注目」的意思。這個短語常常被用於設計、廣告、時尚等…場合。當「to catch one’s eye」作為動詞使用時,它也是一種正面的「引人注目」的英語表達方式。

This is an eye-catching advertisement.
這是一則引人注目的廣告。
Your design really catches my eye!
你的設計真的很引人注目!
It’s an eye-catching design.
這是一個引人注目的設計。
The bride’s younger sister was wearing an eye-catching hat at the wedding.
新娘的妹妹在婚禮上戴著一頂引人注目的帽子。
The toy boxes were painted in eye-catching colors.
玩具箱被塗上了引人注目的顏色。

 

「引人注目」的負面表達方式

 

接下來,我們要介紹三個帶有「負面語意」的「引人注目」的英語表達方式,「stick out」、「notorious」、和「show off」

 

stick out

 

「stick out」代表「突出」、「伸出」的意思,也可以用來表示「引人注目」。

它有「無法融入」、「不適應」的語意。

順便一提,「stick out a mile」這句英語表達代表「太顯眼」、「太引人注目」的意思,有「即使相距一英里(約1.6公里),也依然非常顯眼」的語意

另外還有,「stick it out」這句英語表達。它則是代表「堅持到底、忍受下去」這樣的不同意思,請大家在使用上多多注意。

He sticks out in class.
他在班上顯得很突出。(他在班上無法融入)
She sticks out a mile when she wears that red dress.
當她穿上那件紅色連衣裙時,她顯得太引人注目。
She was sticking out yesterday. She shouldn’t have worn that hat.
她昨天顯得很突出。她不應該戴那頂帽子的。

 

notorious

 

「notorious」代表「惡名昭彰」的意思。

它有「口碑不好」、「負面的很出名(指人或地方)」的語意

That city is notorious for its smog.
那個城市因霧霾而口碑不好。
She is a notorious liar.
她是個惡名昭彰的騙子。
He’s notorious for his wild behavior.
他因為狂野的行為而聞名(他因為狂野的行爲而引人注目)。
He was notorious as a gambler.
他是個惡名昭彰的賭徒。(他是個引人注目的賭徒)

 

show off

 

「show off」代表「炫耀」、「賣弄」、「愛出風頭」的意思,也可以用「~is/are showy」來表達。

She is always showing off.
她總是愛出風頭。
They like to show off how well they speak English.
他們喜歡炫耀自己英語說得多好。
Her new dress is showy.
她的新連衣裙太顯眼了
He was keen to show off his new car.
他渴望炫耀他的新車。

 

總結

 

您覺得怎麼樣呢?這次,文章介紹了帶有「正面語意」、以及「負面語意」的「引人注目」。其中,我們還在每一種英語表達方式後,附上例句向大家詳細解說。

在中文裡,「引人注目」這句話,可以用在學校或公司的行為和成績表現、以及描述某人性格等…多種情況上。

英語也是一樣的。如果您能自然地使用這次介紹的各種英語表達方式的話,想必,一定能讓您的英語對話變得更加流暢。請大家務必多次大聲練習,並記住這些例句,然後實際地試著使用它們吧!

另外,如果您還能夠在適當場合中,明確的區分它們的使用方法的話,不僅能拓寬自己的英語表達範圍,還能讓外國人感受到「哦!這個人懂得很多單字和片語」。

最後,你如果還想更深入地學習這些「引人注目」的英語表現方式、或想親自了解外國人的感受的話,請試試NativeCamp的線上英語課程吧!在課程中,你可以和外國講師進行一對一的交流。

這不僅可以進一步練習「引人注目」的英語表現方式,還可以詢問是否有其他看似一句中文,但英語包含了多種表達方式的詞彙。強烈建議大家,利用這些課程來強化您的英語學習吧!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導