sample

LP banner LP banner

「Check in」「Check out」竟還有這些意思?

當提到「Check in」和「Check out」時,許多人會聯想到在機場的登機手續或酒店前台的入住和退房手續吧。這兩個詞對我們來說非常熟悉。然而,這兩個詞在英語中其實還有其他不同的意思。

這次要向大家介紹「Check in」和「Check out」在日常英語會話中有什麼樣的用法。了解這些用法後,當聽到母語人士使用這些詞語時,就不會再誤解它們的意思了喔。

 

Contents

「Check in」「Check out」的基本意思

 

首先,我們來回顧一下「Check in」和「Check out」的基本意思

 

Check in 的意思

在台灣我們常見的「Check in」如下。

1)在機場櫃檯辦理的登機手續
2)辦理飛機的托運行李
3)在飯店辦理入住手續
4)在社交媒體上顯示當前位置

1)~ 3)是大家都不陌生吧。而,4) 可能比較陌生,就是在臉書等社交媒體上「打卡」,英文也是用「Check in」來表達的。

來看看一些例句吧。

– You must check in on time at the airport, otherwise you can’t take the flight. 
(在機場必須準時辦理登機手續,否則不能搭乘飛機。)
– Is it possible to check in these suitcases as well? 
(這些行李也可以辦理托運嗎?)
– Have you checked in already? 
(你已經辦理登機/入住手續了嗎?)※在機場或飯店都適用
– I’d like to check in please. 
(我想辦理入住手續。)※主要在飯店使用
– Our front desk is open until midnight. If you arrive later than that, please call us to check in. 
(前台營業至午夜。如果你在那之後到達,請打電話給我們以辦理入住手續。)
– Facebook says Mario has already checked into the city. 
(Facebook 上顯示馬里奧已經到達這個城市了。)

類似這樣的感覺。這些情境可能已經有一些人可以自如地應用了吧。

 

Check out 的意思

接下來是「Check out」

最具代表性的「Check out」意思如下。

1)在飯店辦理退房手續
2)在超市等結帳
3)獲取或查看物品或人物的情報

值得注意的是,在機場不會用「Check out」這個詞。另外,超市結帳用「Check out」這點可能很多人不知道。在英語國家的超市,你可能會看到「Check out」的標示。

3)的「Check out」,還有常聽見的「Check it out」或「Check it out, yo」。「Yo」在嘻哈音樂中常用來呼喚或引起注意的用法。

來看看一些「Check out」的例句吧。

– What time should I check out? 
(我應該在什麼時候退房?)
– Can I call you back later? I’m just being checked out at the supermarket. 
(我能晚點打給你嗎?我正在超市結帳。)
– Where is the checkout? 
(結帳櫃檯在哪裡?)
– We have uploaded a new video, so please check it out! 
(我們上傳了一個新影片,請看!)
– Have you checked out my new website?! It’s finally completed. 
(你看了我的新網站嗎?它終於完成了。)

最後的 「check out」也可以直接翻譯成「請檢查一下」「查看了嗎?」等表達。

 

在美式英語中常出現!意想不到的「Check in」用法

接下來,讓我們看看意想不到的「Check in」「check out」用法。

首先來看「Check in」。「Check in」還有以下這些意思。這些用法主要在美式英語中使用,常見於美劇或電影中。

1)問候、打聽近況或確認狀況(取得聯繫)
2)在會議中詢問參加者的工作進度等

嚴格上來說,這兩個用法實際上是相同的。

接下來,來看看例句吧。

– I haven’t heard from her for a very long time. I’m gonna check in with her. 
(我很久沒收到她的消息了。我要問候一下她。)
– I’m checking in to see if you are really coming tonight. 
(我確認一下你今晚真的會來嗎?)
– She just checked in with me a few minutes ago and said she was having a great time on her trip. 
(她幾分鐘前剛跟我聯繫,並說她在旅途中度過了愉快的時光。)
– Let’s start with a check-in, shall we? I’d like to know how everyone is doing with this project. 
(讓我們從確認進度開始吧?我想知道大家在這個項目上的進展。)

從例句中可以感受到,「check in」並不僅僅是「聯繫」的意思,它包含著「查看對方的情況」、「想知道對方如何」的意思。同時也可以用來表達「報告自己的情況」。

因此,可以說「I’m gonna check in with her.(我要跟她聯繫一下)」,而不說「I’m gonna call her.(我要打電話給她)」

在會議中使用的「check in」也如前所述,表示「查看情況」的意思。

 

有「死」的意思?令人意外的「Check out」用法

「check out」有著比起「check in」還更令人驚人的意思,如下。

1)合乎邏輯、確保屬實
2)死亡

1)表達某件事情是正確的或者得到了證實。在確定不在犯罪現場的證據成立時可以使用這種表達。接下來,如2)所述,「check out」還有「死」的意思。這是主要在美國使用的俚語,但知道這個意思在聽別人說話時會更加容易理解。(不太建議自己使用這個表達。)

以下附上幾個例句。

– Please contact us when you need to check out someone’s credential. 
(當你需要核實某人的資格時,請聯繫我們。)
– It doesn’t look like dad is lying. What he says all checks out. 
(看起來爸爸沒有說謊。他說的話都符合事實。)
– I don’t wanna check out yet but I don’t want a surgery, either. 
(我還不想死,但我也不想做手術。)

「check out」具有「得到證實」「證實」的意思,這是一個相對正式的用語,因此在「爸爸可能在撒謊」這樣的場景不太會使用。不過,我們還是為日常英會話水平的人創作了一個易於理解的例句。

在日常對話中,例如在討論爸爸的外遇嫌疑的家庭會議上,兒子開玩笑地替爸爸辯護的情況下,可能會用到這個表達呢。

 

總結

 

這次我們介紹了「check in」和「check out」的各種意思並搭配例句和語感,其中不乏一些意想不到的含義吧。

雖然不需要全部掌握,但在對話中遇到時知道它們的意思會很有幫助,尤其是看海外影集或電影時會更方便。

(說到這裡,我也曾在看美國影集時第一次聽到「check in」有「詢問情況」的意思,感到很驚訝。)

如果有人想利用這次介紹的表達來練習對話,請務必在NativeCamp.的課程中試試看。特別是這次介紹的「令人意外的用法」中,很多是美語的表現,因此非常推薦預約美國籍的母語講師喔!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導