生活中,應該時不時就會有跌倒的可能吧。這時,用中文可以很簡單的說「我跌倒了」。
那麼,你能用英文說嗎?應該也有人沒有辦法馬上說出口對吧。
不過,因為它是生活中有可能會用的英文,學會它就能增強你的詞彙力、英文會話也會變得更流暢了喔。
因此這篇文章中,我將介紹「跌倒」「摔倒」的英文,以及它的用法與例句。
雖然想用英文表示「跌倒」「摔倒了」,但不知道怎麼說的人,請參考這篇文章吧。
Contents
「跌倒」「摔倒」的英文
在英漢字典查詢「跌倒」「摔倒」,會出現下面的單字。
•fall
•trip
•slip
•tumble
根據英漢字典,雖然還有很多種其他的說法,不過大多數都是上面的單字再搭配一個詞「動詞+副詞」這樣形式的詞語。
因此,關於「跌倒」「摔倒」的英文單字,只要記住上面4個就可以了。
特別是「fall」,它是最常被使用的,所以也請一起記住它和其他副詞組成的詞語吧。
試著用英文說說看「跌倒」「摔倒」吧
接下來,我會說明表示「跌倒」「摔倒」的單字,它們的意思、用法以及例句。
特別是因為「fall」+副詞的詞語很常會用到,所以首先就從「fall」開始吧。
用到Fall的表現
使用Fall來表達「跌倒」或「摔倒」時,除了單獨使用之外,我們通常也會使用以下幾種慣用語。
•fall down
•fall over
•fall off
因為它們之間存在著些微的差別,所以我會使用例句來詳細說明。
I fell and got injured.
我跌倒,然後受傷了。
雖然用「fall」表示「跌倒」或「摔倒」時,多會用它和副詞搭配組合的慣用語,不過在上面的句子中,可以解讀成「跌倒」或是「從哪裡摔下來」的意思。具體是哪種就要依照上下文來判斷了。
【fall down】
I fell down when I was running.
我在跑步時跌倒了。
Be careful! You might fall down.
小心點!你可能會跌倒。
這個慣用語「fall down」經常用來表達「跌倒」「摔倒」。從「down」大概就可以想像這個畫面了,正式跌倒然後膝蓋碰到地面這樣的感覺。
因為它是表達「跌倒」「摔倒」非常實用的慣用語,所以如果不知道該使用哪個時,選它準沒錯。
【fall over】
I fell over.
我摔倒了。
I fell over the small box on the floor.
我被地上的小箱子絆倒了。
「Fall over」和「fall down」一樣都表示「跌倒」「摔倒」。雖然也可以單獨它,簡單表示「跌倒」,但在over後面加上名詞時,可以表示因為被什麼東西絆倒而跌倒。
【fall off】
I fell off the steps.
我從樓梯上跌下來了。
The kids fell off the tree.
孩子們從樹上摔下來了。
這裡比起「跌倒」,更接近從某個地方摔下來的感覺。和「fall from」是同意詞,所以上面的例句也可以改成「I fell from the steps.」「The kids fell from the tree.」。
用到Trip的表現
說到「Trip」,大家想到的可能是旅行,不過它其實也可以用來表示「跌倒」「摔倒」。
母語人士們大多都會使用這個單字來表示「跌倒了」。因為和「旅行」的發音、拼寫都是一樣的,所以必須要注意上下文。
I tripped and fell down to the ground.
我絆倒了,摔倒在地面上。
I tripped over the boxes.
我被箱子絆倒了。
只用「Trip」時,雖然是有「絆到」的意思,但其實不見得有摔倒喔。可能有摔倒,也有可能在絆倒之後保持了平衡,沒有摔倒。
因此,為了更準確的描述,可以再句中加上「fall」等詞語。
另外,像第二句中的「trip over」,它和「fall」的情況一樣,是指被trip後面接的名詞所絆倒了的意思。
用到Slip的表現
因為「Slip」是滑的意思,所以用「slip」的話,是表示「滑倒」。
I slipped and fell.
我滑了一下,跌倒了。
It’s snowing today. Don’t run on the street, or you will slip and fall.
今天下雪了。不要在路上跑,不然你會滑倒的。
使用「Slip」來表示「跌倒」時,可以像上面一樣加上「fall」,變成「滑+跌倒」這樣的結構。
雖然只用「Slip」,句子也可以成立,但它和「trip」一樣是不確定有沒有跌倒的情況,所以如果真的有跌倒,就加上「fall」來準確描述吧。
用到Tumble的表現
最後要介紹的「tumble」,雖然比起目前為止介紹過的詞語出現的頻率都要來得低,但它也是可以表示「跌倒」「摔倒」的單字之一。
和「Fall」不同的地方在於,「tumble」是在還沒有辦法控制住行動之前就跌倒了,這樣的感覺。
I tumbled over because I was looking at my smartphone.
我因為在找我的手機而跌倒了。
He tumbled down suddenly.
他突然跌倒了。
這個「tumble」和「fall」一樣,多會和「over」「down」等副詞組合,以慣用語的形式出現。如果還有餘裕的話,把「tumble」也一起記住吧。
總結
雖然可以用最基本的「fall」表示「跌倒」「摔倒」,不過,就像文章中提到的,還有很多種其他的說法。
在學英文的時候,如果能夠像這樣把同義詞、類似的表現也一起記住的話,你的詞彙量就會漸漸增加喔。
如果想要在英文會話中練習這次學到的表現,就請和Nativecamp上的講師們一起練習看看吧! 或許可以想到更多的例子喔。