sample

LP banner LP banner

俚語Damn是什麼意思?

這次的文章中要關注的就是外國影集、電影還有動畫中常常出現的詞語: 「Damn」

對於曾經聽過這個詞語被用在真實對話中的人來說,也許會想「我一個非英文母語人士的人,用這個詞是可以的嗎?」。

這是因為在使用這個詞語時,需要注意使用的對象、情形。而對於還沒碰到過「Damn」、或者沒有聽說過這個詞的人,我準備了幾個例句。它實際上的使用情形如下:

Contents

Damn it! I completely forgot that I had to pick my son up at the airport!
完蛋了!我完全忘記要去機場接我兒子了!
What!? You’ve been on vacation without me? God damn it!
什麼?你們去度假沒有找我!?可惡!

非母語人士的我們,在使用這個詞時為什麼需要小心呢?看了上面的例句應該就可以了解了吧

看了例句就會知道這是有點不禮貌的詞語,對吧。其實「Damn」比較偏俚語,大多數的母語人士在表達沮喪、懊惱、煩躁等的心情時會使用它。

為了不要在使用「Damn」時冒犯到他人,就讓我來說明一下它基本的涵義、以及在會話中具體的使用方法吧!

 

Damn的意思

 

首先就來確認一下「Damn」基本的含義吧。

「Damn」有名詞、副詞、動詞 (及物動詞・不及物動詞)等的用法,它們的意思也略有差異。下面就來確認一下這些詞性個別的意思吧。

名詞・副詞
名詞:「辱罵」「詛咒」「沒有價值的事物」
副詞:「非常」「十分」「很」

首先是名詞・副詞的「Damn」。名詞的「Damn」表示「辱罵」「詛咒」。此外,在否定句中使用時也可以表示「沒有價值的事物」。

I don’t really care about the damn time at all.
我不怎麼在意那些無關緊要的事情。

副詞的「Damn」表示非常」「十分」「很」,這邊都是作為俚語來使用的。

因為是俚語,聽起來會有點隨意,和其他詞語一起使用時可能會聽起來很粗俗,因此必須要注意使用的對象、場合。

This soft serve ice cream tastes damn good!
這個冰淇淋超級好吃!
The girl I met at Tim’s party last night was damn gorgeous!
我昨晚在提姆的派對上遇見的女孩超級漂亮的!
It is a damn good decision for me to spend the rest of my life with you.
決定和你共度一生是一個棒到不行的選擇。
不及物動詞・及物動詞
不及物動詞:詛咒、辱罵
及物動詞:批評、貶低

接著來確認動詞 (不及物動詞・及物動詞)的「Damn」吧。英文中有不及物動詞和及物動詞這兩種動詞。

當作不及物動詞時,後面不一定要有受詞,但當它是及物動詞時,後面就必須一定要加上受詞。

不及物動詞的「Damn」有「詛咒」「辱罵」的意思。及物動詞的「Damn」有「批評」「貶低」的意思,而使用的及物動詞「Damn」時要注意必須要有受詞,表示批評誰或什麼事物。

 

其他表現

 

學完了「Damn」基本的意思之後,透過例句來確認一下母語人士會如何在對話之中使用「Damn」吧。

這邊會以母語人士常用的三種表現「Damn it!」「God damn」「Damn me」為中心來說明。

 

Damn it!

 

第一個要介紹的是「Damn it!」。

這個也是外國影集、喜劇等常常聽到的說法,「可惡!」「哇!」「真的假的!」,是有什麼意料之外的事情、或是很討厭的事情發生時的感嘆的表現

不過,因為它完全是個俚語的表現,聽起來可能會有點不正式、低俗的感覺。

所以如果很大聲的說出這個詞,或是頻繁使用的話,可能會給周圍的人帶來不好的印象喔。

在朋友、家人等關係較好的人之間,有什麼令人驚訝的事情、受到衝擊時說的話是沒有問題的。

順帶一提,有時會用「Darn it!」來取代語氣強烈的「Damn it」。因為它聽起來比較柔和一點,所以女性或是年長者會比較常使用「Darn it!」。

Oh, damn it! I just spilled my coffee on my favorite T-Shirt!
哇糟透了!我居然把咖啡灑在最喜歡的T恤上了!
Damn it! I put my jacket inside out!
可惡!我的外套穿反了!
Damn it! I forgot to bring my wallet and phone!
真的假的啦!我忘記帶錢包跟手機了!
How could you delete all messages? Oh, damn it!!!
你怎麼能把訊息都刪掉!煩耶!

 

God damn

 

接著要介紹的是「God damn」。

「God damn」和「Damn it」一樣都是「可惡!」「糟透了!」的意思。不過,因為有「God」放在最前面,所以語氣又更強烈了一點

另外,對於虔誠的基督徒或信仰其他宗教的人來說,隨便使用「God」是一個禁忌。所以應該要避免在這些人的面前使用「God damn」或者頻繁使用其類似的表達。

而它和表示「哇真假!」的「Oh my god!」也有相同的意思。代替「God」,用「Oh my gosh!」的人似乎也很多喔。

God damn! I didn’t know that you got married! Why didn’t you tell me?
哇靠?我不知道你結婚了!你為什麼沒有告訴我!?
God damn it! I can’t find my purse. Did someone steal it from my bag while I was away?
完蛋了!我找不到我的錢包。有人在我不在這裡時從我包包偷走了嗎?

 

Damn me!

 

最後要介紹的就是「Damn me!」了。

「Damn me!」和上面介紹的「Damn it」和「God damn」有點不一樣,它的意思是「嚇死我了!」「真假阿!」

有什麼突然發生的事、意料之外的事情時就會用「Damn me!」,而覺得必須要更努力一點,整個人意志燃燒起來時也會說「Damn me」。

Wow, you passed the entrance exam? Damn me!
哇,你入學考試合格了?嚇到我了!
Mary told me that she just got married yesterday and I was like “Damn me!”.
瑪莉告訴我她昨天剛結婚,然後我想說「真假?!」,整個嚇死。
You just told me that Tom broke his leg during basketball practice? Damn me! Is he alright?
你剛剛說湯姆在練習籃球時摔斷了腿? 哇賽,他還好嗎?

 

總結

 

本篇文章到深入說明了「Damn」這個英文詞語。

學了「Damn」的3種詞性、以及它們的含義,並且瞭解了在會話中該如何使用之後,我還介紹了用到「Damn」 的3種英文表現「Damn it」「God damn」「Damn me」,大家覺得怎麼樣呢?

就像文章中說明的,因為「Damn」基本上是母語人士之間會使用的俚語,過度使用的話可能會給對方帶來不好的印象,也可能造成對方的不愉快。

特別是一定要避免在基督教教徒面前使用「God damn」。

為了像母語人士一樣流利說英文,活用俚語是很好的一個辦法,但因為我們並不是母語人士,所以必須要多注意它們的用法以及使用的場合。

多虧了這篇文章介紹的「Damn」的意思,以後在看外國影集、喜劇或是電影時,就能夠更加理解母語人士的心情了吧!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導