「明天就能知道考試結果了,祝你好運!」
「要求婚了嗎?我衷心祝福你成功!」
這些正面的對話中使用的「祝你好運」這個片語,你知道在英語中可以用「fingers crossed」來表達嗎?
在這篇文章中,我們將介紹這個有趣的英語表達fingers crossed。
我們會透過例句來解釋,讓我們學習一個無論在日常對話還是商業英語中都能使用的,像是母語人士那樣的表達方式。
Contents
- fingers crossed的意思
- fingers crossed的用法
- keep fingers crossed keep one’s fingers crossed
- keep my fingers crossed(我祈求好運) keep your fingers crossed(祝你好運)
- Fingers crossed! I’ll wait for the great news regarding your exam result! 祝你好運!我會等著你考試的好消息!
- We’re keeping our fingers crossed that our friend gets a negative PCR test. 我們祈求朋友的 PCR 測試結果是陰性。
- Let’s keep our fingers crossed and hope her operation goes well. 讓我們祈求她的手術成功。
- Please keep your fingers crossed that I can make it to the final of the competition. 請祝我能進入比賽的決賽。
- I was keeping my fingers crossed to solve the problem and get a contract from the new client. – 我一直祈求能解決問題,並從新客戶那裡獲得合約。
- 回答時要附上手勢!
- 四種與「fingers crossed」相似的表達方式
- 如何用英語表達「手指」?
- fingers crossed的意思 總結
fingers crossed的意思
提到祈求好運,許多學習英語的人都知道good luck!這個片語。
我準備在這篇文章中介紹的fingers crossed和good luck都有相同的意思。fingers crossed = good luck,指的是「祝願對方努力有成」。
讓我們仔細看看fingers crossed的意思。
fingers 是熟悉的「手指」,而 crossed 是「交叉的」這個意思的形容詞。
交叉的手指成為了幸運的象徵,這源於西歐十字架作為強大象徵的傳統。交叉點被認為是集中良好精神的地方,而保持交叉的手指直到願望實現被認為能發揮其作用。
現在你應該了解fingers crossed是祈求好運的片語了。
接下來,讓我透過例句介紹它的實際使用方式。
fingers crossed的用法
在 Native Camp 的部落格中,可能有些人是透過乃木坂46的歌曲「抱歉了Fingers crossed」而熟悉「fingers crossed」這個詞的。這首歌最後以“我一直在祈求你的幸福,對不起,fingers crossed”作為結尾。
fingers crossed可以單獨使用,但也有以下的用法:
keep fingers crossed
keep one’s fingers crossed
這兩種表達都包含了keep。如前所述,它們表達的意思是“直到願望實現之前保持交叉手指的姿勢”。
在「keep one’s fingers crossed」中,one’s 可以放入祈求幸運的人的名字,例如可以做以下變化:
keep my fingers crossed(我祈求好運)
keep your fingers crossed(祝你好運)
透過例句來看新片語可能更容易記住。以下是一些例句的解釋:
Fingers crossed! I’ll wait for the great news regarding your exam result!
祝你好運!我會等著你考試的好消息!
※這是英文直接使用fingers crossed的例子。在親密的關係中經常這樣使用。
We’re keeping our fingers crossed that our friend gets a negative PCR test.
我們祈求朋友的 PCR 測試結果是陰性。
※因為祈求者是“we”,所以改用“our fingers”。如果是 He is keeping,則使用 his fingers,讓主詞和交叉手指的人一致。
Let’s keep our fingers crossed and hope her operation goes well.
讓我們祈求她的手術成功。
※使用 Let’s 可以像這個例句那樣表達呼籲他人的意思。
Please keep your fingers crossed that I can make it to the final of the competition.
請祝我能進入比賽的決賽。
※當努力並嘗試某事時,我們有時會向周圍人尋求心理支持。這時使用這句keep your fingers crossed,意味著讓對方交叉手指祈求你的好運。
I was keeping my fingers crossed to solve the problem and get a contract from the new client.
– 我一直祈求能解決問題,並從新客戶那裡獲得合約。
※在商業場合,如面試或交易成功時,也可以使用這個片語。讓我們引來好運吧!
你現在是否已經理解了「fingers crossed」作為「祝你好運」或「祈求一切順利」的固定用法,以及它的使用方式?
回答時要附上手勢!
「祝你好運!」這個片語雖然和good luck有著相同的意思,但fingers crossed中有一個元素是good luck所沒有的。
大家能猜到是什麼嗎?
那就是手勢。當說fingers crossed時,通常會伴隨著一個像是施法一樣的手勢。這個手勢正是「交叉手指」的意思,也正是fingers crossed這個片語本身所表達的。這個手勢是將中指和食指交叉成十字,甚至在表情符號中也有🤞這個符號。因為使用了兩根手指,所以是複數形fingers。
讓我們透過 Mark 和 Nick 的對話來看看說出fingers crossed的時機及手勢的使用時機。
在說fingers crossed的時候,通常會同時做出手勢。記得在這個時候不要忘了與對方保持眼神接觸,真誠地祈求對方好運。
四種與「fingers crossed」相似的表達方式
接下來,我們將介紹一些與fingers crossed相似的表達方式,來增強祈求好運時的表達能力。
Let’s hope everything goes well.
「希望一切都能順利」的意思。在上面的例句中,也使用了「go well」的變體兩次。請嘗試找出它們。
Let’s hope for the best.
這也意味著期待最好的結果,即「希望一切順利」。
Wish me luck
這個片語是請求別人祝你好運的方式,因此與keep your fingers crossed有相同的含義。
Touch wood
直譯為”觸摸木頭”,這也是一個有趣的說法。它的起源是認為木頭中住著精靈,觸摸木頭可以獲得好運或避免厄運。
在筆者居住的英國,Touch wood是一個常聽到的片語,而且「fingers crossed, touch wood!」的雙重使用也很常見。
就像fingers crossed一樣,在說touch wood時,可以實際觸摸附近的木製桌子或其他物品。在美國,touch wood則變為knock on wood。
如何用英語表達「手指」?
最後,讓我們複習一下在「fingers crossed」中用到的有關手指的詞彙。
(手的)指頭 finger/fingers
大拇指 thumb
食指 index finger
中指 middle finger/long finger
無名指 ring finger
小指 pinky/little finger
大家可能都知道,豎起大拇指的手勢稱為「thumbs up」,在中文中相當於”讚”。
另外,談到腳的指頭時,使用的英語單詞會有所不同。基本上用 toe,而大腳趾則叫做 big toe。
fingers crossed的意思 總結
我們介紹了英語中用於表達「祝你好運」或「希望一切順利」的固定片語fingers crossed。
例如,在線上英語會話課程中,當談到即將參加的考試,或決定去英語國家留學等話題時,講師很可能會使用fingers crossed來表示對你的支持。同樣的,即使不是英語相關的場合,比如生活中的面試等情況,也可能會聽到別人用這個片語來祝你順利。
除了在朋友付出努力時使用,你也可以在英語會話課程中使用fingers crossed這個片語和相應的手勢,這將使你感受到學習英語的樂趣。
I’m keeping my fingers crossed that you can improve your English even further!