sample

LP banner LP banner

要怎麼用英文說「不可能!」?用例句來介紹各種表達方式!

雖然很突然不過我想問大家一個問題!你知道要怎麼用英文說「不可能啦…」「絕對不行」「那是沒辦法的喔」嗎?

在因為挑戰的事情過於困難而遇到挫折、或者看到朋友有勇無謀的挑戰時,我們就會用「不可能」這個詞語,而實際上「不可能」在英文中有很多種表達方式。

在中文裡,只需一個「不可能」就能應對各種情況,但在英文中,就需要根據自己的處境、場合或與對話的對象等,使用不同的表達方式。

在這篇文章中,我們將參考例句,介紹不同情境中適用的「不可能」的英文,希望閱讀這篇文章後就能在日常生活中適當地使用這些表達方式。那麼就讓我們一個一個確認這些表示「不可能」的英文吧!

 

Contents

「不可能」的英文

 

主要有五種詞語可以用來表示「不可能」

 Impossible
 Unfeasible
 Unreasonable
 That’s not gonna happen
 Hell no

雖然這些都是「不可能」的意思,但使用的場合、對象等都有所不同。接下來就來詳細的確認一下各個表現的意思、用法以及它們實際上使用的場合吧。

 

Impossible

 

第一個要介紹的就是「impossible」

在英漢字典上查詢「Impossible」,會出現「不可能的」「辦不到的」等意思。「Impossible」的「In」有否定後面詞語的效果。

單字的前面是「In」或「Im」時,就會是否定的意思,多會翻譯成「不」「沒有」+後面單字的意思。例如「Incomplete (不完全的)」「Inefficient (沒有効率的)」「inadequate (不充足的)」等。

 

Impossible是表示因為物理上的障礙、限制等而無法辦到、不會發生的事情。因為是形容詞,和Be動詞一起用的話可以表示「It is impossible (這是不可能的)」

I wish I could, but I guess it’s impossible to pursue my career anymore.
我希望一切都能順利,但我覺得已經無法再繼續追求自己的事業了。
It’s impossible to finish all the tasks in three days. We need some volunteers.
在三天內是不可能把這些全部弄完的。我們需要一些志願者。

 

Unfeasible

 

接下來要介紹的是「Unfeasible」

「Unfeasible」「無法實現」「不可能的」的意思。這是一個指雖然在理論上是可能的,但從現實來看是難以實現的事物的形容詞。

主要會用在計畫、規則、專案等上。

「Un」開頭的單字也有否定後面接的詞語的意思。例如「Uncommon」「不常見的」、「Unimportant」是「不重要的」。像這樣的單字有非常多個,所以如果看到單字的開頭是「Un」,就請注意一下吧。

 

Our new project sounds unfeasible for some customers.
我們的新專案對有些顧客來說是不可行的。
I know that the brand-new idea of constructing an amusement park is a wonderful idea, but it sounds unfeasible due to the budget.
我知道蓋一間遊樂園是非常展新、很棒的主意,但就預算上來說是不可能的。

 

Unreasonable

 

「Unreasonable」是表示「不講道理的」「不公正的」「沒有道理」等的英文單字。

這個單字通常用來指出某種不平等或不合理的情況。最接近的翻譯可以是「不合理的」或「沒道理的」

通常用來描述超出可以接受的範圍或超出能力的要求、期望或行為。

 

It is definitely unreasonable for him to be asked to work more than 12 hours a day.
對他來說,一天工作12小時以上是完全不合理的事情。
My company always makes unreasonable demands on employees.
我公司總是對員工提出不合理的要求。

 

That’s not gonna happen

 

接下來要介紹的是像「那是不可能的喔〜」「不可能吧?」用比較輕鬆的語調來向對方傳達某件事是不可能的英文。

那就是「That’s not gonna happen」

直接翻譯的話就是「那是不會發生的」,不過它也可以是「不可能」「沒辦法」的意思。多用在對於對方的發言、行動表示「那是不可能的」時。

Hey, trust me. That’s not gonna happen.
欸,相信我。那是不可能的。
Do you still want to have a date with me?
Um, sorry but that’s not gonna happen.
你還想跟我約會嗎?
呃…抱歉那是不可能的。

 

Hell no

 

最後要介紹的「Hell  no」也是會使用在對話中的,而它給人的感覺又更隨意了一點,有「絶對不可能」的意思。

「Hell no」第一個字是「地獄」的「Hell」,因此,這是用了來加強語氣的方式,這也是英文中很常看到的用法之一。

不過,對於初次見面、身分地位較高的人等,用這個表現可能會讓人覺得過於不禮貌,這點請注意。

單純地用「no」就可以否定的事情,特地用了「Hell no」的話,就是想要強烈否定對方的發言或想法的情況。

因此在使用時請務必注意對象和場合。

此外,比起「Yes」,更隨意一點的說法是加了「Yeah」「Hell yeah」,它的意思和「Hell no」正好相反。表示「完全同意!」「當然可以!太好了」等。可以的話也請記住它吧。

I want to encourage him to take a new course at the university.
Hell no! He doesn’t have any interest in psychology at all.
我想勸他在大學去修一門新的課…。
不可能啦!他對心理學完全沒興趣。
You should tell her that you still have feelings for her, David.
Hell no!
大衛,你應該要告訴她你對她還有感覺。
不可能!

 

 

總結

 

目前為止,我挑選了五種表達「不可能」的英文,並透過例句介紹了它們的基本含義以及在句子、對話中的應用。大家有什麼感想呢?

前面介紹的5個詞語、句子「impossible」「unfeasible」「unreasonable」「That’s not gonna happen」「Hell no」

它們都是「不可能」的意思,但根據自己的處境、場合、和對方的關係等,需要選擇適當的一種來使用。

特別是因為它們正式的程度各不相同,所以對於需要表達尊敬的對象而言,就必須小心使用了。

這不僅適用於這次介紹的「不可能」,也適用於其他的詞語,請務必時刻謹記在心。

需要記住,即使是意思相同的詞語,應該使用的時機、場合也可能不同,然後積極地把這次學到的英文應用在實際的會話中吧

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導