這次Nativecamp的部落格也要介紹實用的片語給大家!
Contents
- 來學「in a sense」的意思吧!
- ”某種意思”是…?
- in a sense的用法:日常生活
- That’s true, in a sense! – 某種意義上,是這樣沒錯!
- In a sense, my mother was right. – 某種意義上,我媽是對的。
- In a sense, it doesn’t matter to me any more. – 某種意義上,怎麼樣都可以啦。
- Mark: Hi Scott, this is Mark. Scott: Hi Mark, are you ok? Mark: Not at all, I overslept and I’m on my way to the station. Scott: OK, do you think you will make it to the meeting, as it starts in 45 mins? Mark: It really depends on the train. I just arrived at the station … wait a minute! Scott: What is happening? Mark: Oh no, the line is shut, tube strike?! Scott: You’re lucky in a sense.
- 馬克:史考特,我是馬克。 史考特:喔,馬克!你好嗎? 馬克:不不,我睡過頭了,現在要去車站了。 史考特:是喔,那45分後開始的會議,你來得及嗎? 馬克:要看火車了。現在我到車站了。咦!? 史考特:怎麼了? 馬克:完蛋了,火車停駛。地鐵罷工?! 史考特:某種意思上,你很幸運呢。
- in a sense的用法:商業場合
- In a sense, our customer would misunderstand our refund policy so it has to be updated more clearly. – 某種意義上,客人會對我們的退款方針產生誤解,因此必須要把它更新的更容易理解一點。
- It is in a sense a one-way process. We need to negotiate to make things better. – 某種意思上,這是單向的。為了讓事情變得更好,我們必須要進行商量。
- After receiving the survey results, the customers are right in a sense as to why they weren’t satisfied with our service. – 根據問卷調查的結果,某種意思上顧客不滿意我們的服務是很合理的。
- In a sense, dealing with complaints from the customers is one of the ways we can make our products improve. – 某種意義上,處理客訴是讓我們產品進步的方法之一。
- 介紹和in a sense很類似的其他三種表現!
- in a sense的意思 總結
「在某種意思上,很厲害!」
「某種意思上,我贊成。」
「那在某種意思上,不是壓力嗎?」
就像這樣,在日常對話中很常出現的”某種意思”,它對應到的英文就是「in a sense」。
把in a sense記起來的話,不僅是日常生活上,對於商業場合也會很有幫助喔。
因此,這次的文章中將會介紹根據不同場合,in a sense的用法。正在學習英文的你,就趁這個機會把它加進你的字庫吧!
來學「in a sense」的意思吧!
首先,就從理解in a sense的意思開始吧。
在字典裡找sense這個單字的話,會出現「感覺」「知覺」「判斷力」「鑑賞力」等意思。
而in a sense這個片語指的就是「某種程度(上)」的意思。
”某種意思”是…?
從某個角度來看,它是「根據某觀點、看法」的意思。因此,它可以用來代替”根據不同的看法”、” 根據不同的想法”。
英文in a sense的定義如下。
「used to say something is similar to but not exactly what’s being described」
参考:Oyster English
https://www.oysterenglish.com/idiom-in-a-sense.html
使用「某種意思」這個詞語的話,可以表示(對於某事物)存在著一種可能的解釋這樣的意思。
而因為它包含了”雖然不完全是,但也有可能”這樣的感覺,所以可以減弱句子/文章的意思。
為了理解它,來看個例句吧。
In a sense, the pandemic made people be aware of their healthy life.
– 某種意義上,流行病讓人們意識到了健康生活的重要。
2019年末以來,新型冠狀病毒的流行對許多人造成了深遠的影響。有人身體或是心理上受到了影響、有人失去了重要的人,也有人目前飽受後遺症的困擾,而病毒的流行不知道何時才會結束,這也造成了巨大的壓力。這個句子表達了儘管某些人經歷了很多的困難,不過回過頭來想,也讓他們意識到了健康的重要性。
有沒有多少理解一點in a sense的用法了呢?
in a sense的用法:日常生活
這裡我將會介紹生活中什麼樣的時候會用到in a sense。
That’s true, in a sense!
– 某種意義上,是這樣沒錯!
在對話中,有沒有想要這樣說的時候呢?
比如說,和男/女朋友分手一段時間後,在和朋友的談話中對方說了現在可以自由認識不同的人,這樣不是也挺好的嗎等等。
由於指出了自己沒有想到的事情,而以那種角度來看時,就可以試著用用in a sense。
In a sense, my mother was right.
– 某種意義上,我媽是對的。
儘管有時候會覺得父母很煩、一直反對他們的意見,不過有時候會理解到他們其實是對的。
這個時候,你就可以用in a sense這個片語來表示你有部分認同,但又不完全認同。
In a sense, it doesn’t matter to me any more.
– 某種意義上,怎麼樣都可以啦。
也可以只說”怎麼樣都行”,不過加了”某種意義上”,就可以表示雖然和自己想的有出入,不過沒關係啦這樣的感覺。
像這樣,覺得內心困惑、不悅時也用in a sense來表達你的心情吧。
這裡來確認一下對話例子吧。
馬克在有重要的會議當天早上睡過頭了。當在急著趕往車站的路上時,史考特打電話過來了。
Mark: Hi Scott, this is Mark.
Scott: Hi Mark, are you ok?
Mark: Not at all, I overslept and I’m on my way to the station.
Scott: OK, do you think you will make it to the meeting, as it starts in 45 mins?
Mark: It really depends on the train. I just arrived at the station … wait a minute!
Scott: What is happening?
Mark: Oh no, the line is shut, tube strike?!
Scott: You’re lucky in a sense.
翻譯
馬克:史考特,我是馬克。
史考特:喔,馬克!你好嗎?
馬克:不不,我睡過頭了,現在要去車站了。
史考特:是喔,那45分後開始的會議,你來得及嗎?
馬克:要看火車了。現在我到車站了。咦!?
史考特:怎麼了?
馬克:完蛋了,火車停駛。地鐵罷工?!
史考特:某種意思上,你很幸運呢。
有什麼感想呢?in a sense是可以用在日常對話中的片語對吧?
in a sense的用法:商業場合
知道in a sense的用法,你就可以在商業場合中使用它了喔,是很實用的片語。
這邊也來確認一下例句吧,
In a sense, our customer would misunderstand our refund policy so it has to be updated more clearly.
– 某種意義上,客人會對我們的退款方針產生誤解,因此必須要把它更新的更容易理解一點。
It is in a sense a one-way process. We need to negotiate to make things better.
– 某種意思上,這是單向的。為了讓事情變得更好,我們必須要進行商量。
After receiving the survey results, the customers are right in a sense as to why they weren’t satisfied with our service.
– 根據問卷調查的結果,某種意思上顧客不滿意我們的服務是很合理的。
In a sense, dealing with complaints from the customers is one of the ways we can make our products improve.
– 某種意義上,處理客訴是讓我們產品進步的方法之一。
※這裡也解說很類似的表現:「in that sense」。
in that sense是”在這個程度上/在這個意思上” 的意思,它和in a sense一樣,都是作為連接詞語來使用。
它可以是很不錯的開場白,例如”在這個意思上,我們公司的服務…”。
介紹和in a sense很類似的其他三種表現!
表示”某種意思”的是in a sense。在這裡我將介紹三個同義詞。
如果記住了in a sense,不如也趁這個機會再加幾個單字到你的字庫裡吧。
1. to a certain extent
extent(範圍、規模)加上了certain(某種・一定的)的片語,表示了和in a sense類似的「到某種程度」「多少」「一定的範圍」的意思。
請把它理解成有一條線,而到這條線為止都是可以接受的範圍。而這也是母語人士在交涉、協調時很常使用的片語。
例句
I like to watch football games to a certain extent.
– 我某種程度上喜歡看足球比賽。
To a certain extent, I agree with you.
-某種程度上,我同意你的看法。
2. in a way
用到了表示道路、方向、手段的way的這個片語,也是in a sense的同義詞之一。「in a way+句子」的形式,表示、”某種意思上是○○”。
例句
In a way I’m really scared.
– 某種意思上,我非常害怕。
He told her off in front of all the people in a way that was very offensive.
– 在眾人面前,他用某種程度上來說非常沒禮貌的方式對她說話。
3. sort of
可能很多人都知道,sort of和kind of一樣,有「某種」這樣的意思。此外,它也可以用來表示「大概是這樣的感覺」「差不多啦」。和in a sense一樣,都是不把話說死、有點曖昧的回答方式。
例句
AA: Are you telling me I shouldn’t do that?(你是在說我不應該那樣做嗎?)
BB: sort of.(差不多吧。)
RR: Do you like her? (你喜歡她嗎?)
TT: I sort of like her.(應該吧。)
in a sense的意思 總結
in a sense可以用來表示「某種意思(上)」。不想作出斷定的回答、只同意某部分,或是想表達就這樣吧、算了啦時,它是非常好用的片語。
作為連接詞語的in a sense,只要用了這個片語,就能作為良好的緩衝,你的表達也能更接近母語人士一歩了。
In a sense, am I right? 接下來也繼續努力學習英文吧!