sample

LP banner LP banner

「單刀直入地說……」用英文該怎麼說?介紹各位日常對話中馬上能派上用場的表達方式。

平常我們在對話時經常會用「不好意思造成您的不便…」、「或許你已經知道了,但…」之類的語句。

事實上像這樣的前言,無論是商業場合還是平常閒聊都會不知不覺間大量使用呢!如果突然間就進入主題的話,會給人一種冷淡的感覺,所以在進入主題前加入前言的話會使對話變得更加自然呢。

各位在學習英語的過程中,是否有想過「中文裡經常會使用的表達方式,換作是英文要怎麼說?」呢?因此,這次的文章我要跟各位介紹「單刀直入地說…」的英語表達方式。再來我也會告訴各位方便的緩衝詞有哪些!

 

Contents

首先來回顧中文的「單刀直入」的意思

 

在來看英語的表達方式前,我們先簡單地回顧一下中文的「單刀直入」的意思。

相比之下這是我們相當熟悉的四字成語,所以平常或許有很多人都會使用。根據教育部國語辭典對「單刀直入」的定義如下。

「直接了當、不繞圈子。直接切入問題核心。」
意思是一刀直接向目標刺去。

我參考了字典記載的使用範例,簡單地造了例句。

與朋友在聊新開的水族館。

A:嘿!我去了新開的水族館囉!
B:嘿!我就單刀直入地問了,你還會想再去下一次嗎?如果你推薦的話我可能會去呢。
A:嗯~說實話不太想再去呢。

只是加入「單刀直入地…」這一句話就讓對話變得非常流暢呢。既然我們已經回顧完中文的意思,那麼就讓我們來看英文的表達方式吧!

 

3種「單刀直入地說…」的英語表達方式!

 

接下來我會伴隨對話例句,來跟各位介紹日常對話中也會使用的表達方式。

這些都是很短的成語,請各位一定要好好記得喔!

 

1.cut to the chase

 

這是口語也會使用的成語。

這用法來自於電影中,跳過前情介紹的部分直接進入別的場景的表達方式。於是衍生成省略前置鋪陳直入主題的意思。

這裡我們再次使用剛才確認的中文意思來造句。

Situation: Two students are talking about a new aquarium.

場景:跟朋友討論新開的水族館。

A: What’s up? I’ve been to the new aquarium that you told me about before.
(A:嘿!我之前去了新開的水族館囉!)
B: What’s up? Let’s cut to the chase, do you want to go there again? I’m thinking about visiting there if you recommend it.
(B:嘿!我就單刀直入地問了,你還會想再去下一次嗎?如果你推薦的話我可能會去呢。)
A: Umm. To be honest, I don’t like it.
(A:嗯~說實話不太想再去呢。)

Situation: Sally and Ben are getting ready for a meeting at their office.

場景:莎莉和班在公司裡準備會議。

Sally: OK, let’s get started. We’ve got many things to decide, right?
Ben: Exactly. We have no time to waste. Let’s cut to the chase. What’s the top of the agenda?
莎莉:OK,我們開始吧。我們有很多事情必須決定,對吧?
班:沒錯。我們沒有時間可以浪費了。趕快進入正題吧。最優先處理的議題是什麼?

 

2.get to the point

 

這是由我們熟悉的單字排列而成,所以可以很容易推測意思。

直譯的意思是「得到要領 / 理解」

Situation: Nao and Hiro, her partner, are talking about camping.

場景:娜歐跟她的夥伴希羅正在討論露營。

Hiro: I’ve been so busy recently. I’m knackered. I do want to feel natural and get fresh air.
Why don’t we go camping? If you want, you can invite your friends. Yeah, that’s a great idea.
We should invite our friends. But hold on, my tent is a little bit small. Blah blah blah…

(我最近有點忙,實在是精疲力盡了。好想要去呼吸大自然的新鮮空氣啊。
我們不如去露營吧?你也可以邀請你的朋友喔。嗯!這實在是太棒的主意了!
我們可以邀請我們的朋友。不,等等,現在的帳篷有點太小了……)
Nao: Oh, come on Hiro. Get to the point?
喔,拜託!可以講重點嗎?
Hiro: Can I get new camping equipment?
(我可以買新的露營裝備嗎?)

 

3.long story short

 

‘to make long story short’的簡短表現。

直譯的意思是「長話短說」,也是我們熟悉的「簡而言之」的意思。

Situation: Brian is asking his parents, Flick and Belle, about a toy advertisement.

場景:布萊恩一邊看著玩具的廣告,一邊問父親弗利克和母親貝爾。

Brian: Daddy, why is Pokemon everywhere?
(爸爸,為什麼到處都是寶可夢呢?
Flick: Well, it’s a good question, my buddy. That’s one of the very good marketing strategies. Many companies tie it into the Pokemon characters and they can sell many products like toys…
(嗯,這是個好問題。因為這是很棒的商業策略,許多公司跟寶可夢合作就可以賣出很多產品,像是玩具……)
Belle: Hold on, what are you talking about? It’s too complicated for him. Long story short, everyone loves Pokemon so much!
(等等!你在跟孩子說什麼啊?這說明對布萊恩來說太難了吧。簡單來說就是大家都喜歡寶可夢!)

 

也來精通相似的表達方式吧!「坦白說…」、「說實話…」

 

我們剛才已經看過「單刀直入地說…」的英語表達方式了,接下來我們也來看相似的表達方式「坦白說…」「說實話…」吧!

「坦白說…」可以用’frankly speaking’或’to be frank with you’來表達。

在傳達負面的情報時也可以作為緩衝詞使用。

 

’frankly speaking’

 

Situation: Peter and Sophia, who is in charge of the personnel trainer, are talking about a new employee.

場景:上司彼得與新人指導課的蘇菲亞正在評價新進的員工。

Peter: What do you think of the new employee?
(你覺得新人怎麼樣?)
Sophia: Frankly speaking, I don’t think he’s the man for this job.
(坦白說,我不認為他適合這份工作。)

 

’to be frank with you’

 

Situation: Tadashi and Nick, his colleague, are chatting about how to spend their holiday.

場景:同事Tadashi跟Nick正在討論休假時的度過方式。

Tadashi: Are you going to visit your wife’s house on your next holiday?
(下次休假你會去你太太的家裡度過嗎?)
Nick: Nuh, I won’t. I don’t get along with her relatives. To be frank with you, I have some tough cookies in her family.
(嗯~~不了。我跟我太太的親戚處不太來。坦白跟你說,他們家族有很多麻煩人物。)

「說實話」也可以用‘straight up with you’、‘to be honest’ 或 ‘to tell the truth’來表達。這裡的表現也可以用於傳遞負面感情和情報。

 

‘straight up with you’

 

Situation: While Pat is cooking dinner in the kitchen, Yuka, a student from overseas, starts a conversation.

場景:當寄宿家庭的媽媽帕特在廚房做晚餐時,留學生Yuka開始對話。

Yuka: What’s for dinner today?
(今天晚餐是什麼?)
Pat: I’m going to cook Thai food. Green Curry and Tom Yam Kung. Are you in the mood for Thai?
(我打算做泰式料理。綠咖哩跟冬蔭功。你對泰式料理有興趣嗎?)
Yuka: Thai food? Umm…I gotta straight up with you, I’m not a big fan of Thai food.
(泰式料理?嗯…說實在的我不怎麼喜歡呢。)

這裡插個題外話,在Homestay前最重要的是跟對方家庭清楚地交代食物的喜好。

如果一開始強忍自己說「好好吃!」的話,之後突然說出口的時候,可能會讓人覺得「你為什麼一開始不先說?」呢。

像筆者我在當初留學時也是沒有跟對方表達自己感到棘手的料理,所以有好幾次都是強忍著自己走到餐桌邊用餐。特別是Homestay的時候對方並不是把你當作客人,而是把你當作家庭的一份子,所以要誠實地傳達自己的想法喔!

 

‘to be honest’

 

Situation: Anne is talking to her mother Lily very sadly.

女兒安帶著歉意正在跟她的母親莉莉說話。

Anne: Mommy, I didn’t mean to do it but I broke your glasses…. I’m sorry.
(媽媽,我不是故意的但我不小心弄壞了你的眼鏡。對不起。)
Lily: Thank you for being honest with me. Please be more careful in the future.
(謝謝你誠實地告訴我。以後要再多注意一點。)

 

‘to tell the truth’

 

Situation: Ken and Mike are having small talk.

場景:肯和麥克正在閒聊。

Ken: Hey, how’s it going? It’s been ages.
(嘿,近來可好?很久沒見了。)
Mike: Same old, same old. But to tell the truth, I’ve been drinking too much and I ruined my health.
(老樣子、老樣子。但老實說,我喝太多酒導致身體壞掉了。)

 

如果會這個的話說不定感覺更像母語人士?!「早點說嘛!」的英語表達方式

 

朋友或家人是否有過說「你早點說嘛!」的經驗呢?我要來介紹這種時候可以使用的隨意表達方式。

 

「早點說嘛!」的英語是’Spit it out.’

 

‘spit’有「吐痰、食物等 / 髒話、怒罵」等意思。讓我們使用對話例句來確認看看吧!

Situation: Tom is talking to Hanna, his partner, while he is hanging out the laundry.

情景:在曬衣服的湯姆正在跟夥伴漢娜說話。

Tom: Do you still want to wear the flowered shirt? I’ve got a bit of a problem…how can I say, it’s not a big deal, I guess.
(你還想穿花襯衫嗎?我有一點小問題…好吧我想大概不算是什麼大問題。
Hanna: Why, what happened? Spit it out! I need to get ready for work.
(怎麼了?快說出來!我差不多要去工作了。)
Tom: I’ve torn your shirt when I was stretching the wrinkle on it.
(我在燙平襯衫的時候把它弄破了。)
Hanna: What did you just say?
(你剛剛說了什麼?)

 

總結

 

這次的文章介紹了「單刀直入地說…」的英語表達方式。

由於都是單字數很少的成語,所以幾乎可以快速記起來呢!而且使用前言的語句會使對話變得更自然。

讓我們將注意集中在國外的影集和電影中英語母語者會使用的表現上,來增加各位的緩衝詞詞彙庫吧!

在NativeCamp的課程中有充足的「5分鐘簡短討論」和「主題探討」等,可以練習傳達自己意見的教材喔。

各位也可以試著詢問講師還有哪些前言用的語句喔。

各位如果習慣了,也可以去挑戰不熟悉的領域來增進自己的表達範圍吧。

如果你敢跟與你相反立場的人說話的話,這將是一個接觸到新詞彙的好機會喔!

讓我們一起掌握前言語句的用法,向更高水平的英文程度邁進吧!

如果各位願意參考我這篇文章的話,我會感到很開心的。

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導