sample

LP banner LP banner

「in person」的用法徹底解說!【同時介紹其類似說法】

「in person」是一個非常常用的片語,從朋友間的輕鬆對話到商業場合中的各種情境都廣泛地被使用。

也是在新冠疫情期間更常聽到的一個詞彙。

在本文中,我們將通過例句詳細解說「in person」的用法。 請務必閱讀到最後,作為學習英語的參考。

 

Contents

in person的用法大致上可分為兩大類

 

那麼,我們馬上來解說一下「in person」的用法吧!

在表示「人」的名詞”person”前面加上前置詞”in”結合成的片語「in person」,主要有兩個意思:「①直接地・實際上」「②(由本人)直接、親自」

接著我將依序介紹解釋這個片語的用法,並提供相應的例句。

 

in person的用法①「直接地」「實際上」

 

表示直接與對方碰面,而非透過電話或Line等通訊軟體。

此外,當您想表達「我看到◯◯◯演員本人」或是親眼見到平時只能在電視上看到的名人時,也可以用「in person」來表示。

Do you have time tonight? I want to talk to you in person.
你今天晚上有空嗎?我想要直接跟你碰面談談。
I’m looking forward to meeting you in person.
我很期待與你碰面。
He looks better in person.
他本人看起來更好。
I saw a famous comedian in person at the bar.
我在酒吧看見一位有名的喜劇演員本人。

另外,使用”person”這個詞可能會讓人誤以為這是只能用於人的片語,但其實只要是夠過眼睛實際看到的東西,都可以用「in person」來表示。

I’ve never seen snow in person before.
我以前從未親眼見過雪。
I’d like to see his performance in person.
我想親眼看看他的表演。
He saw a panda for the first time in person at the zoo.
他在動物園裡第一次親眼看到了熊貓。
Have you ever seen Mt.Fuji in person?
你有親眼看過富士山嗎?

 

in person的用法②「(由本人)直接、親自」

 

第二個用法是「(由本人)直接、親自」,

用來表達某件事由本人「親自」做而非他人。

I’m sick of your complaining. You should talk to your boss in person.
我受夠了你的抱怨,你應該直接找你的上司談談。
These must be paid in person at the office.
這些費用必須親自到辦公室支付。
You have to buy tickets in person at the train station.
你必須直接到火車站買票。

 

用「in-person」表示「面對面、直接」

 

使用連接號將兩個單字連接成為「in-person」可作為形容詞修飾名詞使用,表示「面對面、直接」。
用法如「in-person meeting(面對面的會議)」或「in-person classes(面對面的課堂)」。

I have an in-person meeting tomorrow.
我明天有一場面對面的會議。
All of my classes are online now. I miss in-person classes.
我現在全部的課都變成線上課了,好懷念面對面的課。
When will in-person classes begin?
什麼時候會開始面對面的課?

 

「in person」的類似說法

 

接著要介紹的是跟「in person」意思與用法相似的其他說法。

什麼情況下應該用哪一種說法?不同說法之間的差別是什麼?我會配合例句說明解釋,請把這些說法跟「in person」一起記下來吧!

 

face to face

 

”face to face”的意思是「面對面地、面對著地」意思與用法和「in person」類似。

從字面上也可以看出,這個說法描述「正臉對著正臉」的情景。

We should discuss this problem face to face.
我們應該直接面對面討論這個問題。
I didn’t have a chance to meet him face to face.
我還沒有機會跟他直接碰面。
This is the first time meeting her face to face.
這是第一次與她實際碰面。
I’m glad to talk to you face to face.
很高興與你面對面談話。

”face to face”除了作為副詞使用,也可標示成“face-to-face”作為形容詞使用。

I had a face-to-face interview yesterday.
我昨天有一場面對面的訪談。
This was the first face-to-face meeting this year.
這是今年第一場面對面的會議。

順帶一提,在電子郵件或通訊軟體上會將”face to face”用縮寫”F2F”來表示。

Can we meet F2F?
我們直接碰面好嗎?
I’ve got a F2F interview.
我有一場面對面的訪談。

 

in the flesh

 

英語”in the flesh”表示「活生生的、實物的」的意思。

”flesh”是「肉、肉體」的意思,衍生為”in the flesh”表示「活生生的、實物的」。經常用來表達「我看見有名的某某本人」!

You don’t have to come in the flesh.
你不必親自來。
It’s a pleasure to meet you in the flesh.
很榮幸見到您本人。
I saw a famous actor in the flesh yesterday.
我昨天看到一位有名的演員本人。

 

directly

 

”directly”也是可以用來表示「直接」的一種說法。

相較於“in person”指的是「實際面對面見面」,”directly”除了直接見面之外,也可以用在透過郵件、電話等等「直接接洽」的情景。

I have to call my customer directly.
我必須直接打電話給我的客戶。
I wanted to say thank you directly.
我想直接跟你說謝謝。
He is going to send an e-mail to his boss directly.
他要直接寄一封電子郵件給他的上司。
Let’s talk to her directly.
我們直接跟他說吧。

 

注意!用法類似但意義有些不同的「man to man」

 

容易被誤以爲是跟”in person”和”face to face”有同樣意思的英語慣用語 ”man to man”指的是「男性之間開誠布公的談話」

而因為用了”man”這個詞,所以可以知道,這個說法是用於男性之間,而不用於女性想表達「1對1」時,也可以說”one-on-one”。

Mike and I talked man to man.
麥克跟我一對一面談。
I want to have a man-to-man talk with you.
我想跟你一對一面談。
I’ve been taking one-on-one English lessons.
我在上一對一的英語課程。

 

徹底掌握並靈活使用「in person」吧!

 

如何呢?本篇文章分享了「in person」的用法與類似說法。

 

【總結:in person的用法】

①「直接地」「實際上」
②「(由本人)直接、親自」

◆in person的類似說法

・face to face「面對面地、面對著地」
・in the flesh「活生生的、實物的」
・directly「直接」


無論是日常英語會話或正式的商務場合都用得上「in person」這個表達方式。將它的用法與類似的表達方式一併記住,嘗試在英語會話中使用看看吧!

「平常幾乎沒有說英語的機會呀….」如果你也是,那麼我會非常推薦你線上英語會話平台NativeCamp,與講師一起練習英語會話吧!NativeCamp提供7天免費試用,有興趣的話,一定要體驗看看呀!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導