LP banner LP banner

年齡英文怎麼說?從「20幾歲」、「30出頭」到「中年」一次學會

「I’m 25 years old.」這句話大概是每個學英文的人都學過的基本句型。不過談到年齡時,英文其實還有許多更自然、更細緻的表達方式。像是「20幾歲」、「30出頭」、「中年」等,都有對應的說法,而且用法比想像中簡單許多。

今天就一起來看看各種與年齡相關的實用英文表達,順便了解如何禮貌地詢問年齡,以及 years old 和 age 之間的差異

 

我~歲

最基本的講法當然是這句:

I’m [年齡] years old.
(我~歲。)

這句不只能用在人身上,也可以用在物品上,像是形容某個東西用了多少年

使用時有兩個常見錯誤需要注意。第一是漏掉 old,變成「數字 + years」;第二是把它寫成「數字 + year old」。這兩種寫法都不正確。

另外,如果對話的主題本來就在談年齡,years old 其實可以省略。例如想表達「我30歲」,直接說「I’m 30.」就很自然。

(例句)

I started learning piano when I was 8 years old.
我8歲開始學鋼琴。
My sister is 19 years old. She just got her driver’s license.
我妹妹19歲,剛拿到駕照。
This house is 30 years old.
這間房子有30年歷史了。

 

滿~歲

如果要表達「滿~歲」,英文會用 turn 這個動詞。

I turned 24 years old today. / I turned 24 today.
我今天滿24歲了。

雖然從字面上看,become 似乎也能表達「變成某個年齡」,但在英語裡談生日時,turn 是最自然、最常見的說法。

(例句)

I’m turning 25 next week.
我下週就滿25歲了。
She turned 40 last Friday.
她上週五剛滿40歲。
He turns 18 next month.
他下個月就滿18歲了。
My cat just turned 2 years old.
我的貓剛滿2歲。

 

20幾歲的說法

「20幾歲」在英文裡寫成 20s,讀作 twenties

如果要說「某人正值20幾歲」,句型是:

主詞 + be動詞 + in one’s 20s

要注意的是,one’s 這個所有格要隨主詞變化。像是「我20幾歲」要說 I’m in my 20s,換成「他」就要變成 He is in his 20s

(例句)

I’m in my 20s.
我現在20幾歲。
She’s still in her 20s, but she already runs her own company.
她才20幾歲,卻已經在經營自己的公司。
I traveled around Europe when I was in my 20s.
我在20幾歲時去歐洲環遊過。

 

~歲前半、中段、後半

如果想更精確地說出某個年齡層的前半、中葉或後半,可以用 early / mid / late 來表示:

30歲前半:
be in one’s early 30s

30歲中段:
be in one’s mid-30s

30歲後半:
be in one’s late 30s

句型架構跟前面講的「20幾歲」幾乎一樣,只是多加了 early、mid 或 late。

(例句)

I’m in my early 30s and just started a new career.
我正值30歲前半,剛開始一份新工作。
He’s in his late 50s but still runs marathons.
他已經50歲後半,卻仍熱衷跑馬拉松。
She was in her mid-40s when she went back to school.
她40多歲時重返校園念書。

 

未成年的說法

「未成年」在英文裡可以用 underage minor 來表示。

underage 強調的是「還沒到某個法定年齡」這個狀態。比如喝酒這件事,只要還沒到法定飲酒年齡,就算 underage。

minor 則是指「法律上還不算成年人」的身分。如果一個地方的法定成年年齡是18歲,那未滿18歲的人就算 minor。

(例句)

You can’t buy alcohol here because you’re underage.
你因為未成年,不能在這裡買酒。
This film is restricted, and you’re a minor, so you can’t watch it.
這部片是限制級,你未成年不能看。
Minors need parental permission to sign this contract.
未成年人需要家長同意才能簽這份合約。

 

30歲上下的說法

中文的「30歲上下」,通常指接近30歲,或剛過30歲不久。

除了直接說 around 30,還有許多自然的表達方式:

20幾歲後半
be in one’s late 20s

30幾歲前半
be in one’s early 30s

30出頭
30 something

30歲左右
30-ish

(例句)

I’m already in my late 20’s, and time really does fly.
我已經是20歲後半了,時間真的過得很快。
He moved to this city when he was in his early 30s.
他在30歲前半時搬到這座城市。
I’m not sure how old she is, but I think she’s 30-something.
我不確定她幾歲,但猜她應該30出頭。
He looks 30-ish, though he could be older.
他看起來大概30歲左右,不過實際年齡可能更大。

 

中年的說法

「中年」這個名詞英文寫作 middle age

如果要形容特定的人,可以用 middle-aged man(中年男子)或 middle-aged woman(中年女子)。

(例句)

A middle-aged man helped me carry my luggage.
一位中年男子幫我提了行李。
I met a middle-aged woman who just started her own bakery.
我認識了一位剛開了自己烘焙坊的中年女性。
What age is considered middle-aged these days?
現在所謂的中年大概是指哪個年紀?

 

問年齡的句型

要問對方年齡,最常見的問法是 How old are you?

不過這句話有時會顯得比較直接。如果是在較正式或需要顧及禮貌的場合,可以改用以下說法:

May I ask how old you are?
May I ask your age?
Would you mind telling me your age?

(例句)

How old is your daughter now?
你女兒現在幾歲了?
May I ask how old you are?
可以請問你的年齡嗎?
Would you mind telling me your age?
你介意告訴我你的年齡嗎?

 

years old 跟 age 的差異

years old age 雖然都跟年齡有關,但用法不一樣。

years old 是用來明確說出一個人或東西的具體歲數,像「我25歲」這種情況就會用 years old。

age 本身是名詞,表示「年齡」這個概念,不是用來計算歲數的單位。如果想表達「在~歲的時候」,英文有個固定句型叫 at the age of [年齡]

He retired at the age of 65.
他在65歲時退休。

 

總結

來整理一下今天聊到的重點:

① 我~歲: I’m 〜 years old.

② 滿~歲: I turn [年齡].

③ 20幾歲的說法: be in one’s 20s

④ ~歲前半、中段、後半: be in one’s early / mid / late [數字]s

⑤ 未成年的說法: underage / minor

⑥ 30歲上下的說法: around 30 / late 20s / early 30s / 30 something / 30-ish

⑦ 中年的說法: middle age / middle-aged man / woman

年齡這個話題,其實在日常對話裡出現得很頻繁,把這些講法記下來,下次聊到年齡就不會只會說 years old 了。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導