LP banner LP banner

職場英文必學!搞懂助動詞,讓溝通更精準

在跨國商務溝通中,精準表達想法非常重要。我們都知道動詞是句子的核心。但有時候光靠動詞本身,還不足以完整傳達說話者的態度、判斷或語氣。這時候,像是 can、will、should 這些看似簡單的字就派上用場了。

只要把它們放在主要動詞前面,整個句子的意思就會產生變化。你可以表達能力、可能性、建議、義務、意願,甚至是禮貌程度。

英文裡的助動詞種類不少,每個字都有自己的語感和功能。而當句子變成否定句或疑問句時,句型結構也會跟著改變。

今天就用最簡單的方式,帶你一次搞懂助動詞的核心概念與實際用法,讓你在職場和日常生活中都能更自然地運用它們。

 

何謂助動詞

助動詞簡單來說,就是用來協助主要動詞的字。它在英文裡叫做「Auxiliary verb」

你可以把助動詞想像成動詞的小助手。單靠主要動詞,我們通常只能描述一個動作;加入助動詞之後,則能進一步表達能力、可能性、義務、意願或說話者的態度

我們來看一個簡單的例子:

I write reports.
(我寫報告。)

這句話只告訴對方「我做這件事」。如果你想表達「我有能力寫報告」,單靠「write」這個字是完全不夠的。

就需要加入助動詞 can 這個小助手:

I can write reports.
(我會寫報告。)

這裡的 can 就替句子增加了「能力」的意思。助動詞不能單獨存在,後面一定要接主要動詞,才能形成完整的句子。

 

助動詞之基本用法

基本助動詞

來看看最常遇到的幾個基本助動詞。

在我們的工作和日常交流中,有幾個字是最核心的,你一定要先掌握:

can:能力、允許
could:can 的過去式,較委婉的請求、建議,或過去能力
may:可能性、正式或禮貌的請求
might:較低的可能性
will:未來、意願、決心
would:委婉請求、假設情況、過去習慣
should:建議、應該
must:義務、必須

助動詞的基本句型

助動詞有三種最常見的句型變化:

肯定句
助動詞 + 原形動詞

否定句
助動詞 + not + 原形動詞

疑問句
助動詞 + 主詞 + 原形動詞 ?

現在,我們就一個一個來拆解這三種常見的句型。

 

肯定句

肯定句規則非常簡單,只要把助動詞放在主要動詞的前面就可以了。

I will sign the contract tomorrow.
(我明天會簽署這份合約。)

即使談論的是未來,sign 仍然維持原形

如果遇到 be 動詞也是一樣:

I will be at the office later.
(我待會兒會在辦公室。)

因為前面已經有 will,所以這裡必須使用原形 be,而不是 amis are

再來看看其他例句:

I can finish this project by Friday.
(我能在星期五前完成這個專案。)
You can use our meeting room during lunch.
(你可以使用我們的會議室來吃午餐。)
I could speak Spanish when I lived in Madrid.
(我住馬德里時會說西班牙文。)
I could help you with the presentation next week.
(我下週應該可以幫你做簡報。)
The inflation rate may drop next quarter.
(通貨膨脹率在下一季可能會下降。)
We might expand our business into the Asian market.
(我們在不久的將來可能會把業務擴展到亞洲市場。)
I will launch the new app next month.
(我下個月會推出這款新應用程式。)
I would usually drink coffee during morning meetings.
(以前早會時,我通常都會喝杯咖啡。)
I thought you would accept the job offer.
(我原本以為你會接受那份工作邀約。)
You should update your LinkedIn profile regularly.
(你應該定期更新你的 LinkedIn 個人檔案。)
We must double-check the financial report.
(我們必須再次仔細檢查財務報告。)

 

否定句

要表達否定時,只要在助動詞後面加上 not 即可。

I will not attend the meeting today.
(我今天不會參加會議。)

如果有 be 動詞

I will not be late for the interview.
(我面試不會遲到。)

在口語和電子郵件中,助動詞經常會與 not 縮寫:

cannot → can’t
could not → couldn’t
will not → won’t
would not → wouldn’t
should not → shouldn’t
must not → mustn’t

不過 maymight 通常不使用縮寫。

I can’t open this attachment.
(我打不開這個附件。)
You can’t park your car in this area.
(你不能把車停在這個區域。)
I couldn’t find the client’s phone number yesterday.
(我昨天找不到客戶的電話號碼。)
I couldn’t join the video call tonight.
(我今晚大概沒辦法參加視訊會議了。)
This marketing strategy may not work this time.
(這個行銷策略這次可能不會奏效。)
The manager might not approve our budget.
(經理未必會批准我們的預算。)
I won’t sign up for the premium plan.
(我不會訂閱付費升級方案。)
I thought we wouldn’t change the design.
(我原本以為我們不會更改設計。)
You shouldn’t reply to emails when you are angry.
(生氣時你不應該回覆電子郵件。)
You must not share this passwords with anyone.
(你絕對不能把這個密碼分享給任何人。)

 

疑問句

當你要開啟一個問句時,只要把助動詞移到句首即可:

Will you join the conference call later?
(你等下會參加電話會議嗎?)
Will you be ready for the presentation?
(你準備好要進行簡報了嗎?)

如果有疑問詞,則把疑問詞放在最前面

What would you like to discuss today?
(你今天想討論什麼?)
Where should we have the business dinner?
(我們應該去哪裡吃這頓商務晚宴?)

其他常見的商務與生活問句:

Can you review this budget proposal?
(你能幫我審查這份預算提案嗎?)
Where can I register for the webinar?
(我可以在哪裡報名線上講座?)
Can you check the sales data for me?
(你能幫我查一下銷售數據嗎?)
Can I leave the office early today?
(我今天可以提早離開辦公室嗎?)
Could you send me the latest file?
(能麻煩你把最新檔案寄給我嗎?)
May I ask a question about the project?
(我可以問一個關於這個專案的問題嗎?)
Will you lead the workshop next week?
(你願意主持下週的工作坊嗎?)
Will you pre-order the new smartphone?
(你會預購這款新的智慧型手機嗎?)
What will you buy at the tech expo?
(你在科技博覽會上打算買些什麼?)
Would you sign the contract right now?
(能勞煩你現在簽署這份合約嗎?)
What would you do if you won the lottery?
(如果你中樂透,你最想做什麼事?)
What should I say to the investor?
(我究竟該對投資人說些什麼才好?)

 

總結

最後快速整理一下:

助動詞的功能,是替主要動詞補充更多訊息,例如能力、可能性、義務、意願或態度。

而助動詞最重要的規則只有一個:助動詞後面永遠接原形動詞

只要掌握這個核心原則,再熟悉 can、will、should、must 等常見助動詞的語感,你的英文表達就會變得更精準、更自然。

無論是商務郵件、會議溝通,還是日常對話,助動詞都是使用頻率極高的工具。多留意母語人士怎麼使用,你很快就能把它們變成自己的語言習慣。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導