教科書中並不常會解說一些在英文日常對話中會用到的特殊的英文短語。
典型的例子是“you know”和“I mean”,但像“who cares?”這樣有用到“who”這個單字的表現也很常在英文的日常對話中聽到。
因此這次我將以像“who cares?”這樣有用到“who”這個單字、在日常對話中很常用到的表現為主題,介紹它們的意思以及使用方法。
因為是很好用的表現,所以請掌握它們並實際使用看看吧。
“Who cares?”的意思和用法
聽到“Who cares?”,你會覺得是什麼意思呢?
實際上,“care”這個動詞是「關心・照顧」的意思,給人「誰關心著呢?」的印象對吧?
順帶一提,“who cares?”和「照顧」幾乎沒有關係,所以就暫時把這個解釋先放到一邊吧。
“Who cares?” 的意思幾乎就和「誰關心著呢?」一樣。
不過它還包含了不管、不負責任的感覺。
實際上查了字典之後,出現了「不關我的事」「怎樣都好」這樣的意思。
就像你看到的,“who cares?”並不是一個令人感到愉快的詞語。
中文也有像「隨便啦」這樣只會對朋友或是關係不錯的人說的話對吧。
因此它也是個必須好好考慮使用時機的詞語。
如果是和關係不錯的人對話時用它是沒有問題的,所以就仔細考慮使用它的時機和場合吧。
為了弄清楚這個詞語的意思,用例句來學的話是最快的了。
那就趕快來看看會話的例子吧。
Amy: Mom said you couldn’t eat that cake.
Betty: Who cares? The cake is calling me!
Amy: But it’s a birthday cake for dad!
Amy: 媽媽說你不能吃那個蛋糕。
Betty:誰在意阿。蛋糕在叫我了!
Amy: 不過那是爸爸的生日蛋糕欸!
★重點★
Betty: Who cares? The cake is calling me!
說明)
在這裡,這句話包含了「我才不在意可不可以吃這個蛋糕,我就是要吃。」的心情。
有著強烈這種微不足道的小事,不關我的事的感覺。
Crystal: I think you should stop using the towels on the cabinet, Daniel. You should buy your own towel.
Daniel: Who cares? Towels are here to be used!
Crystal: We do care. All the girls say towels become stinky after you used them.
Crystal: Daniel,我覺得你不應該再用那個櫃子上的毛巾了。你應該要去買自己的毛巾了。
Daniel: 誰管那麼多!毛巾放在那裡就是要拿來用的阿!
Crystal: 我們在意。女生們都說你用過的毛巾很臭。
★重點★
Daniel: Who cares? Towels are here to be used!
說明)
這句話包含了「沒人會在意我用這裡的毛巾啦。」的心情。
這裡也有“並不是什麼大事,誰沒人會在意,我也不在意啦”的意思。
被回“who cares?”時,如果自己或是知道有誰會在意的話,就可以回“I do!”或是“She does!” 等等。
把前面所提到的都記住的話,應該就可以很自然的使用這個表現了吧。
另外,雖然它是疑問句的形式,但只有在文法上是疑問句,實際上並不是一個問題,所以在回答的時候必須要小心。
Care是可數名詞?不可數名詞?
正在學習英文的你,使用到名詞的時候,應該有過因為不太清楚是可數還是不可數而覺得很困擾的經驗吧。
其實沒有辦法斷言是可數或不可數的名詞有很多個。
它們會根據意思的不同,有時是可數的,有時卻是不可數的。
這次的「care」也會依照不同的意思而改變。
那就來看看例句吧。
當作可數名詞來使用的例子
・She seemed weighed down by all her cares.
(她似乎因為煩惱太多而變瘦了。)
・Lean back in a hot bath and forget all the cares of the day.
(泡個熱水澡來忘記這整天的煩惱吧。)
擔心的事情有幾件,是可數的。
當作不可數名詞來使用的例子
・You need to take a bit more care with your spelling.
(你需要再注意一下你的拼寫。)
・With proper care, the washing machine should last for years.
(如果好好照顧的話,這台洗衣機應該可以用很久。)
・The note on the box read, “Fragile – handle with care.”
(箱子上的注意事項寫著「易碎 – 請小心輕放」。)
就像這樣,注意、照顧、小心對待時是不可數名詞。這應該還蠻有道理的對吧?
“Who knows?” 的意思和用法
和“who cares?”同個類別的 “who knows?”也是很常出現在日常對話中的詞語。
把它也記住的話,英文的表現力就會增加喔。
在英漢字典裡查詢的話,會跑出「很難說」「不一定吧」這樣的解釋。但只是這樣的話好像有點難懂。
“Who knows?”是個會根據上下文而有不同解釋的詞語。
「沒有人知道」
「這種事我不知道」
「也有可能」
我們比較常用到上面的這幾種意思。
那麼就來看看會話的例子吧。
會話例①
Emma: You know, Lily is getting married next month!
Felix: Yeah, I’ve heard that.
Emma: But she just broke up with her ex-boyfriend last month!
Felix: So?
Emma: I don’t think it’s gonna be a happy marriage.
Felix: Maybe it will work this time. Who knows?
Emma: 欸欸,Lily下個月要結婚了耶!
Felix: 嗯。我有聽說。
Emma: 不過她跟前男友上個月才剛分手耶!
Felix: 所以呢?
Emma: 我不覺得那將會是幸福的婚姻。
Felix: 說不定她找到命中注定的人了阿。誰知道呢?
會話例②
George: I’m worried about my future because I don’t know what to do with my life.
Helen: We all worry about our future once in a while. But I think you just have to enjoy the present.
George: I wish I could be like you. But who knows? If I just think about the present, I may have a problem in the future.
Helen: Exactly! Who knows, right? Even if you have a stable job, you might get fired or the company might go bankrupt.
Who knows what’s going to happen in the future. All we can do is try to enjoy every moment of our lives.
George: 我對自己的未來感到很煩惱。不知道生活要怎麼過下去。
Helen: 我們有時會對將來的事感到煩惱。不過我覺得你只要享受當下就好。
George: 真希望我可以跟你一樣。不過誰知道呢?如果只考慮現在,未來可能會出現一些問題。
Helen: 沒錯。沒人知道對吧?你可能會有穩定的工作、或是可能會被炒魷魚、公司可能會倒閉。沒人知道未來會發生什麼事。我們能做的就是享受人生的每個瞬間而已。
到這裡為止,Who knows?的用法是?
正確答案是
「不過誰知道呢?如果只考慮現在,未來可能會出現一些問題。」
遇到不知道事情的真相,也沒有好好確認就隨隨便便批評的人時,請一定要用用看這句喔。
好了,那麼就再來看一些有用到Who的慣用語、還有大家在線上英文會話中可能會用到的表現吧!
※關於英文俚語、慣用語等固定用語的學習方法,利用反覆唸出聲來記住這件事是非常有用的。
大家在唸出聲的過程中,請想像自己可能用到它們的場面,並放入感情來多唸幾次看看。
其實最容易記住的方法就是反覆使用,不過應該也有人沒什麼機會用英文來對話吧?這樣的你請想像看看實際會用到那個俚語/慣用語的場面。
我自己也是,在學英文或是其他語言時,也常常會把想記住的表現想成某種情況,用自己的小劇場來想辦法記住。
雖然說被別人看到的話會覺得很羞恥,不過比起閱讀一堆說明的文字,默默的學習,這絕對更有效率,所以請一定要試試看喔。
其他有用到Who的各種表現
Says who?
這是一種相當不正式的用法。
你可能會覺得文法上有錯,不過我們口語上很常會這樣說。
意思是who says that/it?
(誰說的阿?)。
來看看例句吧。
A:There’s no way that you can win this race!
(你不可能會贏得這場比賽的。)
B:Oh yeah? Says who?
(蛤?誰說的阿?)
包含了不可能、我不相信這樣的心情在內。
Who needs it?
這個意思也和你想的一樣,是指誰要這個東西阿?
簡而言之,是諷刺的意思,相當於我才不需要這個呢。
來看看例句吧。
More junk mail! Who needs it?
(又是垃圾信!誰要這個阿!)
關於諷刺的表現
中文裡,我們不太常用到諷刺的表現對吧。
如果你用反諷的表現或用這種方式說話,可能就會讓別人覺得你個性很怪、很難相處。
不過,英文和中文不同,在英文中很常會用到這類型的表現,所以就切換成英文腦,慢慢地用看看它們吧。
你的英文應該就能漸漸變得更自然喔。
總結
這次在有用到Who的表現中,我特別介紹了很常見的“who cares?”和“who knows?”等等,有好好理解它們的意思了嗎?
也順便記住還有同樣用到“who”,像是“who buys?”「誰買的啊?」這樣稍微有點馬虎、隨便的表現吧。
瞭解了“Who cares?”和“who knows?”的語意之後,你應該就可以知道who+動詞這樣類似的表現會是什麼意思了對吧。
首先就先掌握“who cares?”和“who knows?”,試著了解它們所包含的意思吧。