LP banner LP banner

英文讚美怎麼說?Good、Great、Awesome 等稱讚句型一次整理

日常生活中會有需要鼓勵他人,或是稱讚對方做得很好的情況。

「你好棒!」、「這表現真不賴!」——中文說起來很自然,但換成英文時,你是不是腦中永遠只有那幾個單字,不斷重複使用?

其實英文的讚美詞彙非常豐富。不同情境、不同對象,適合使用的詞也不太一樣。

這篇文章就幫你整理最常見、最實用的英文讚美詞,搭配使用情境與中英對照例句,讓你之後能更自然地開口稱讚別人。

 

英文讚美詞一覽

先來看這些日常讚美中最常出現的單字:

Lovely
Fantastic
Awesome
Cool
Superb
Excellent
Amazing
Perfect
Nice
Great
Good

雖然都帶有「稱讚」的意思,但語感其實有細微差別。下面就一個一個整理。

Lovely

「Lovely」在英式英語裡非常普遍,男女都會使用。

有點像「nice」或「很不錯」,帶有溫暖、讓人心情好的感覺。澳洲英語裡也很常聽到。

A: We had a little picnic by the river this afternoon.
我們今天下午在河邊野餐。
B: How lovely! The weather’s been perfect for that.
真好啊!最近天氣很適合。
A: Here, I picked up a little something for you from my trip.
這是我旅行帶回來給你的小禮物。
B: Oh, that’s lovely. Thank you so much.
哇,好貼心。真的謝謝你。

Fantastic

Fantastic 帶有「好到讓人難以置信」的語感。通常用來回應特別令人興奮的好消息。

A: I got the scholarship I applied for. Full ride!
我申請的獎學金通過了,全額補助!
B: Fantastic! All that hard work finally paid off.
太了不起了!那些努力總算都有了回報。
A: The project is getting featured in a major industry magazine.
這個專案要登上大型業界雜誌了。
B: That’s fantastic news. What a milestone.
這真是超棒的消息,是個重要里程碑。

Awesome

Awesome 帶有很強的興奮感,相當於「超讚」「太厲害了」

口語中非常常見,但因為語氣偏輕鬆,在正式場合通常不會大量使用。

A: I got front-row tickets for the concert next Saturday.
我搶到下週六演唱會的前排票了。
B: Awesome! You’ve been wanting to go for so long.
太棒了!你期待很久了吧。
A: Our team actually pulled off the product launch on time.
我們團隊真的準時完成了產品上線。
B: Awesome work! That took real teamwork.
太厲害了!這真的很靠團隊合作。

Cool

「Cool」是美式英語裡非常高頻的讚美詞。

表示「很酷、不錯、很帥」,語氣輕鬆隨意。用在朋友之間最自然,屬於偏口語的說法

A: I just got a vintage camera from a flea market.
我在跳蚤市場買了一台復古相機。
B: That is so cool. What brand is it?
也太酷了。是什麼牌子?
A: I redesigned my portfolio website this weekend.
我這個週末重新設計了個人作品集網站。
B: Cool! Send me the link.
讚!把連結傳給我。

Superb

Superb 帶有比較成熟、精緻的語感

通常用來形容品質很高、表現非常出色的東西

A: What did you think of the chef’s special?
你覺得主廚特餐怎麼樣?
B: Superb. Every single dish was on point.
非常出色,每道菜都很到位。
A: The orchestra’s performance tonight was something else.
今晚的管弦樂表演真的非常厲害。
B: Superb, honestly. I didn’t want it to end.
真的精采絕倫,我甚至不想結束。

Excellent

「Excellent」帶有一種正式、肯定的語氣,強調「結果很優秀、表現出色」。在職場回饋或學術場合特別常見。

A: I scored the highest in my department on the certification exam.
我在部門裡考到最高分。
B: Excellent! That kind of result stands out.
表現得太出色了!這種成績很亮眼。
A: The technical review came back with zero major issues.
技術審查結果沒有任何重大問題。
B: Excellent work. That almost never happens.
做得非常好。這種結果很少見。

Amazing

「Amazing」帶有一種讓人驚嘆、超出預期的語感,通常比 great 更有驚喜感。

A: She learned to play that whole song in just one week.
她一個星期就學完整首曲子了。
B: That’s amazing. She has real talent.
真的太厲害了,她很有天分。
A: We hit our yearly goal in nine months.
我們九個月就達成全年目標了。
B: Amazing! The whole team deserves credit for that.
太了不起了!整個團隊都功不可沒。

Perfect

Perfect 的意思是「完全剛好」「完美無缺」。很適合用來表示某件事情完全符合期待

A: I booked a table for seven-thirty. Is that okay?
我訂了七點半的位子,可以嗎?
B: Perfect! That gives everyone time to get there.
完美!這樣大家都趕得上。
A: I added the summary section you mentioned at the top.
我把你說的摘要段落加到開頭了。
B: That’s perfect. Exactly what I had in mind.
太棒了,就是我想要的樣子。

Nice

「Nice」帶有「不錯」「蠻好的」的感覺。語氣比 great 更輕一點。

A: I finally rearranged my whole workspace.
我終於把工作空間全部重新整理了。
B: That’s nice! Must feel way better now.
不錯喔!這樣感覺應該舒服多了。
A: How do you like the new poster design?
你覺得新的海報設計怎麼樣?
B: Nice work. The colors are really clean.
做得不錯,配色看起來很清爽。

Great

Great 是非常萬用的讚美詞。比 good 更有熱情,但又不會太誇張,不管朋友間或職場都很好用。

A: I finished the report two days ahead of schedule!
我比截止日期提前兩天交出報告了!
B: Great! That saves us a lot of time.
太好了!這幫我們省了不少時間。
A: The client loved our proposal.
客戶很喜歡我們的提案。
B: Great job, everyone. All that prep really paid off.
大家做得好。之前那些準備工作都值得了。

Good

「Good」是最基本、最安全的讚美詞,傳達「這不錯!」「做得好!」的意思。搭配「So good」「Really good」效果更好,在各種場合都不會踩雷。

A: Did the meeting go well this morning?
今天早上的會議順利嗎?
B: It went so well! We closed the deal.
超順利的!我們談成合約了。
A: Try some of this soup. I made it from scratch.
嚐嚐這個湯,我自己從頭煮的。
B: This is really good. What’s the secret?
真的很好喝,秘訣是什麼?

讚美程度快速對照表

如果簡單按照語氣強度區分,大概可以分成:

較強烈、真心驚嘆:

Fantastic
Amazing
Excellent
Superb
Perfect

比較日常、輕鬆自然:

Lovely
Awesome
Cool
Great
Good
Nice

 

「讚美」的英文動詞怎麼說?

除了感嘆詞,英文也有幾個常用動詞專門表示「讚美」這個動作,而且意思各有側重。

Compliment

compliment 可以當動詞,也可以當名詞。通常用來稱讚外表、穿搭、設計等具體事物

注意:別跟拼法相近的「complement」(補充、搭配)搞混!

He complimented my new jacket in front of everyone.
(他在大家面前稱讚了我的新外套。)
She received so many compliments on her presentation slides.
(很多人稱讚她的簡報設計。)

Praise

praise 比 compliment 更正式、更有分量。通常用於成就、努力或重大貢獻

The director praised the whole crew for finishing ahead of deadline.
(導演稱讚整個團隊提前完成工作。)
His research paper earned widespread praise from the academic community.
(他的論文獲得學術界廣泛好評。)

Recognize

強調「眾人或上級共同對某人的貢獻給予正式肯定、認可」,常出現在職場升遷或頒獎的語境。

Her decade of contributions was formally recognized at the annual ceremony.(她十年來的貢獻在年度典禮上獲得正式表揚。)

Commend

commend 帶有公開表揚、推薦的感覺。

The principal commended the students for their dedication to the community project.
(校長表揚學生對社區計畫的投入。)
I would commend her for the leadership role based on her track record.
(以她過去的表現,我推薦她擔任這個領導職位。)

 

職場常見的讚美句型

在職場上讚美同事或回應主管的發言,光說一個單字顯得有些草率。用完整的句子回應,才符合商務場合的禮儀。

表達認同

That’s right!(說得對!)

A: If we tackle the bottleneck first, the rest of the process will speed up.
如果我們先解決瓶頸問題,後面的流程就會加快。
B: That’s right! That’s exactly the approach we need.
確實如此!這正是我們需要的方向。

Exactly right!(完全正確!一點都沒錯!)

A: The key is to act early before the issue escalates.
關鍵在於問題惡化之前就先行動。
B: Exactly right. Early action always saves time down the line.
完全正確。提早行動往後都能省時省力。

讚美同事或下屬

Good for you!(太好了!真棒!)

※在紐西蘭和澳洲,「Good on you!」更為常見

A: I finally finished my professional certification.
我終於拿到專業證照了。
B: Good for you! That took serious dedication.
太好了!那需要真正的付出。

That’s really nice!(那真的很棒!)

A: I visited my mentor after many years. It was great to reconnect.
我多年後去看望了我的導師,重新聯繫上感覺真好。
B: That’s really nice! Those connections matter a lot.
真的很棒!那種情誼非常珍貴。

Good job!(幹得好!做得出色!)

A: The client signed the contract this morning.
客戶今天早上簽合約了。
B: Good job! Your follow-up really made the difference.
做得好!你的後續跟進真的發揮了作用。

 

摯友或親密關係適用的讚美句型

這類句子簡短有力,面對面說、傳訊息或在社群平台上留言都很適合。

That’s so nice of you!(你人真好!)

A: I saved you some food since you had to work late tonight.
我知道你今晚要加班,特別幫你留了些飯菜。
B: Aw, That’s so nice of you!I was just wondering what to eat.
哎呀,你真是太好了!我正在想吃什麼。

You’re so sweet!(你真的超貼心!)

A: I remembered you’ve been stressed lately, so I made your favorite dessert.
我知道你最近壓力很大,所以做了你最喜歡的甜點。
B: You’re so sweet! This honestly made my day.
你真的超貼心!這讓我今天整個好多了。

You’re the best!(你最棒了!有你真好!)

A: No matter what happens, I’ve got your back. Just know that.
不管發生什麼,我都支持你,就是這樣。
B: You’re the best! I’m lucky to have you.
你最棒了!有你真的好幸運。

 

鼓勵與讚美孩子的表達方式

英語文化非常重視對孩子的讚美與鼓勵,適合的詞彙也特別多。除了前面學過的詞之外,這些表達也很常用。

I’m proud of you!(我以你為榮!)

直譯是「我為你感到驕傲」,是親子之間很有溫度的讚美,也常用在非正式場合。

A: I was nervous, but I went up and gave my speech anyway.
我很緊張,但我還是上台把演講說完了。
B: I’m proud of you! That took real courage.
我真以你為榮!那需要很大的勇氣。

Well done!(做得非常好!)

讚美孩子的努力與嘗試,不只是結果。

A: I practiced every day this week and finally got the song right!
我這個星期每天都練習,終於把這首歌彈對了!
B: Well done! All that practice really showed.
做得非常好!那些練習都發揮作用了。

You are so kind.(你真的很善良。)

這句適合用來稱讚孩子的品格與待人方式。

A: I shared my lunch with a classmate who forgot theirs today.
我今天把午餐分給了一個忘記帶便當的同學。
B: You are so kind. That’s really something to be proud of.
你真是個好孩子。這真的值得驕傲。

That’s right!(答對了!說得對!)

用在孩子回答正確時。

A: What’s twelve divided by four?
十二除以四是多少?
B: Three!
三!
A: That’s right! Well done.
答對了!做得好。

 

「unique」算是讚美嗎?

中文裡說「很獨特」通常是正面的,但英文的 unique 有時其實有點模糊。如果沒有具體補充,聽起來不一定明確像是在稱讚。

A: Her cooking style is really unique.
她的烹調風格真的很特別。
B: Yeah… I’m not sure how to take that either.
對……我也不太確定這到底算不算稱讚。

如果要讚美別人,選擇更具體的詞會更好。例如 creative、original one of a kind,通常都比 unique 更正面,也更清楚。

 

總結

英文裡的讚美表現其實非常細膩。

Fantastic、Amazing、Excellent 適合比較強烈的稱讚;Great、Nice、Cool 則更日常自然。職場裡常用 Excellent work、Great job;鼓勵孩子時則常聽到 I’m proud of youWell done

熟悉這些語感差異之後,下次想稱讚別人時,你的英文就不會只剩下單調的「Good!」了。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導