LP banner LP banner

「你先請」英文怎麼說?三種自然說法,任何場合都不失禮

電梯裡、餐廳門口、排隊結帳時——我們幾乎每天都會遇到需要禮讓他人的瞬間。

這種時候,光靠一個手勢當然也能表達意思,但如果能自然地配上一句英語,整體給人的感覺就會更從容、更有禮。

這篇文章整理了三種表達「你先請」的常見英文說法,以及兩個延伸情境的實用短句,包括「我先走了」、「你們先吃吧」,讓你在各種場合都能自然開口,不怕詞窮。

 

「你先請」的三種英文說法

先把最核心的三句記起來:

After you.
Go ahead.
Ladies first.

每一句的語感和適用場合都稍有不同,以下分別說明。

After you

這是表達「你先請」最常見的一句話,簡短、有禮,幾乎任何場合都不會出錯。

字面上的意思是「我在你後面」,也就是讓對方先走。對長輩、主管,或初次見面的人,用這句都很合適,給人穩重有禮的印象。

這句話很常用在走廊讓路、門口讓人、電梯裡讓別人先出去,甚至輪流發言時,也可以用來表示「你先說」。

有些人會說 Please, after you.,這樣其實不太自然。

因為 After you. 本身就是完整且固定的禮貌表達,不需要再特別加 please。不過說 After you, please. 在口語中仍有人使用,只是單說 After you. 會更自然俐落。

別人對你說 After you. 的時候,回一句 Thank you. 就很好。如果想繼續互相禮讓,也可以說 No, after you.

A: After you.
你先請。
B: Oh, thank you!
哦,謝謝你!
A: After you, please.
你先進去。
B: That’s very kind of you.
你真好。
A: After you — I’ll hold the door.
你先,我幫你扶著門。
B: Appreciate it!
謝謝!

Go ahead.

比起 After you ,這句話更輕鬆、更口語,朋友之間用起來特別自然。

Go ahead 的意思是「請便」「你先開始」,重點在於推動對方去做某個動作。比如在火車上指著空位說 Go ahead. ,就是叫對方坐;在排隊時說這句,就是讓人先排。

唯一需要注意的是,這句話在語法結構上是命令式,如果說的時候表情太冷漠,可能會讓對方覺得你在催他。所以說的時候配上笑容很重要。想要更客氣一點,加個 Please 說 Please go ahead. 就沒問題了。

Go ahead, I’m not in a rush.
你先吧,我不趕時間。
Please go ahead — I still need a minute.
你先吧,我還要再一下。
You go ahead. I’ll meet you inside.
你先進去,我待會在裡面找你。

Ladies first

這句是男性對女性表示禮讓時的經典說法,帶有一點西方紳士文化的色彩。

這裡的 ladies 是泛指女性群體,所以即使現場只有一位女性,習慣上仍然說 Ladies first,而不是 Lady first。

不過現在有些人對帶有性別標籤的說法比較敏感。如果不確定對方的感受,用 After you 或 Go ahead 會是更中性、更穩妥的選擇

Ladies first — please go right ahead.
女士優先,請先行。
Ladies first! Allow me to get the door.
女士優先!讓我來開門。
After you — ladies first, of course.
你先請——當然,女士優先。

 

其他常見的「先~」英文表達

光會「你先請」還不夠,以下幾個相關情境的說法也很實用。

我先走了

在台灣的職場文化裡,比別人早離開時說一聲「我先走了」是一種禮貌。

但在英文職場環境裡,通常不需要特別為先離開解釋或道歉,下班就是下班,簡單打個招呼就可以了

英文裡沒有直接對應的說法,最常見的就是輕鬆打個招呼就走:

I’m heading out now. See you tomorrow!
我先走了,明天見!
I’m calling it a day. Have a good one!
我今天到這裡,祝你今天順利!
Don’t stay too late! I’m off.
別待的太晚!我先走啦。

你們先吃吧

在聚餐時如果自己的菜還沒來,或是知道自己會遲到,這種時候說「你們先吃吧」是最體貼的一句話。

英文裡可以用 go ahead and + 動詞的結構來表達,意思是「先開始做某件事」,非常好用。

Please go ahead and eat — don’t wait for me.
你們先吃,不用等我。
Start without me. I’ll be there in 20 minutes.
你們先開動,我二十分鐘後到。
Don’t let your food get cold waiting for me — dig in!
別等我讓菜冷掉了,先吃吧!

 

總結

「你先請」這樣短短一句話,在英文裡其實有好幾種說法,而且每一句的語感都不太一樣。

After you 最穩重、最有禮;Go ahead 最口語、最自然;Ladies first 則帶有較傳統的紳士風格。

選哪一句,就看當下的情境,以及你想傳達給對方的感覺。

若想在實際對話中練習這些表達,可以在 NativeCamp 的線上英語課程中大膽開口。透過不斷的口說練習,一定能將這些貼心短句運用得如魚得水!

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導