LP banner LP banner

another、other、others 有什麼不同?差別與用法整理

很多人在開會或寫郵件時,會煩惱「另一個」該用哪個詞。

在中文裡,「另一個」幾乎可以套用所有情境。但在英文中,這些用法其實區分得很細。如果分不清 another 和 other,有時會讓意思變得不夠精準。

這篇文章將會解說 another 和 other 的意思與差異,用簡單的方式整理清楚。只要掌握幾個關鍵點,就能用得自然又準確。

 

another 與 other 的差異

這兩個詞都可以對應「另一個」、「其他」,但邏輯不同。最簡單的判斷方式是看「數量」「是否特定」

another:表示「另一個、再一個」(單數、不特定)
other:表示「其他的」(通常接複數或搭配不同結構)

例句

Could I have another cup of coffee?
(我可以再喝一杯咖啡嗎?)
I need to check other options before deciding.
(決定前我需要確認其他的選項。)

 

another 的用法

another 其實是 「an + other」 的組合,因此後面接單數名詞

常用來表示「再一個」或「另一個」。例如你在餐廳吃了一塊蛋糕覺得太棒了,想再追加一塊,這時就會用 another 。它強調的是「追加」或是「不同但隨機的一個」。

We need to hire another marketing expert.
(我們需要再聘請一位行銷專家。)

Let’s try another strategy this time.
(這次我們換另一種策略試試看。)

也可以單獨作為代名詞使用

This color doesn’t suit me, show me another.
(這顏色不適合我,給我看另一件。)

 

other 的用法

other 最常見的用法,是直接接在名詞前面,表示「其他的」

常見用法:
other + 複數名詞

I need to check other options before deciding.
(決定前我需要確認其他選項。)
Do you have any other questions?
(你還有其他問題嗎?)

 

other, others, the other, the others

other 本身不難,但加上 “s” 或 “the” 之後,意思也會改變。

other、others、the other、the others 都是以 other 為核心的不同用法,差別主要在於「是否特定」,以及「是否需要接名詞」

others

表示「其他一些人/事物」,不特定

Some colleagues like tea, while others prefer coffee.
(有些同事喜歡茶,而其他人比較喜歡咖啡。)
Don’t wait for others to take the lead.
(不要等其他人先行動。)

the other

表示「兩者中的另一個」或「剩下的那一個」,為特定對象。如果你面前有兩個人,講完一個,剩下的那個就是特定的,所以要加 the。

I have two pens. One is red and the other is blue.
(我有兩枝筆。一枝是紅色的,另一枝是藍色的。)
One project is finished, but the other is delayed.
(一個專案完成了,但另一個進度落後。)

the others

表示「剩下的全部」,為特定的一群。

One guest has arrived, but where are the others?
(一位客人到了,但其他人在哪裡?)
I’ve read this report, but I haven’t seen the others.
(我讀過這份報告了,但還沒看過剩下的那些。)

判斷方法

可以用「有沒有 the 」來判斷是否特定。

沒有 the(不特定):
others(其他一些)(複數)

有 the(特定):
the other(剩下那一個)
the others(剩下的全部)

小練習
這份工作壓力很大,但我相信其他工作也一樣。

I find this job stressful, but I believe ________ are the same.

正確答案是:others

因為句中使用 are(複數),且語意是泛指其他工作,而非特定的一組。

 

other 的實用片語

each other(互相)

用來描述兩個人之間的互動,表示彼此之間的行為或關係。

We should support each other in this team.
(在這個團隊裡,我們應該互相支持。)
They haven’t spoken to each other for weeks.
(他們已經好幾週沒跟對方說話了。)

on the other hand(另一方面)

常見的轉折語,用來補充相反或不同的觀點

The price is low. On the other hand, the quality is poor.
(價格很低,但另一方面品質較差。)
I love traveling. On the other hand, I hate long flights.
(我喜歡旅行,但另一方面,我討厭長途飛行。)

the other way around(相反過來)

用來表示順序或方向顛倒,也可用來指出理解相反

It’s actually the other way around.
(其實剛好相反。)
You put the battery in the other way around.
(你把電池裝反了。)

every other day(每隔一天)

表示「每隔一個單位」,常見於時間頻率的描述,比 every two days 更自然。

I go to the gym every other day.
(我每隔一天去一次健身房。)
The newsletter is sent every other week.
(這份電子報每隔一週發送一次。)

 

總結

最後整理 another 和 other 的基本概念:

another:隨便再一個(單數)others:其他一些(複數、不特定)
the other:兩者中的另一個,或剩下的那一個(單數、特定)
the others:一群人或事物中剩下的全部(複數、特定)
其實邏輯很單純。下次開口前,可以先在腦中確認:你指的是「不特定的隨便一個」,還是「剩下的那個/那些」?

只要這點釐清,用法自然會變得精準。用久了,也會慢慢變成直覺。

 

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導