LP banner LP banner

「Let’s」是什麼意思?和「Let us」不同嗎?

在日常英語裡,我們常常會說Let’s go! (走吧!) 這樣的句子。
很多人以為 Let’s = Let us,只是縮寫不同,意思完全一樣。

其實,兩者之間是有關鍵差別的。

本篇文章將清楚說明 Let’s 的意思以及和 Let us 的差異只要看完這篇,一定不會再用錯了!

 

let 是什麼意思?

「let」的基本意思是:讓某人做某事 / 允許某人做某事

它屬於英文中常見的四個使役動詞之一。這四個分別是:

make、have、get、let

不過,雖然都屬於「使役」用法,它們背後的語氣強度其實不一樣。
有的帶有命令或強迫感,有的比較中性,有的則偏向請求或允許。

直接看例句應該就能清楚它們的差異:

I made my son clean his room.
我強迫我兒子打掃房間。

make 帶有明顯的「強制」意味。

I had my assistant send the email.
我請助理寄出郵件。

have 是「安排、指示去做」,語氣中性,偏上對下。

 I got my friend to help me.
我說服朋友幫我。

get 帶有「想辦法讓對方願意」的感覺。

 I let my daughter stay up late.
我允許我女兒晚睡。

let 如前述就是讓某人做~、允許某人做~的意思

以強制程度來說:make > have > get > let

let 則是四個裡面語氣最溫和的。

 

為什麼 let 聽起來最溫和?

我們來對比一下語氣。

Sit down.
坐下。
Let’s sit down.
我們坐下吧。
Come with me.
跟我來。
Let’s go together.
我們一起走吧。

你有沒有感覺到差別?

第一句:像命令
第二句:像邀請

為什麼?

因為 Let’s = Let us而這個 us 很關鍵,它包含:說話的人 + 聽話的人。

是「讓我們一起做~吧!」,而不是:「你給我去做。」

這就是它聽起來比較溫和的原因。

 

Let’s not 怎麼用?

很多人不知道,Let’s 也可以用在否定。

句型是:Let’s not + 動詞

Let’s not argue about this.
我們別為這件事爭論了。
Let’s not go out tonight.
今晚我們別出門了。
Let’s not make the same mistake.
我們別再犯同樣的錯。
Let’s not worry too much.
我們別想太多。

通常用在提出「溫和的否定建議」。

 

怎麼回應 Let’s… ?

關於怎麼回應對方說的 Let’s…很多課本會這麼教:

Yes, let’s.
No, let’s not.

文法雖然正確,但在日常對話中較少單獨使用,聽起來偏正式。

A: Let’s watch a movie.
今晚看電影吧。
B: Yes, let’s.
好,就這麼辦。
A: Let’s call him now.
我們現在打給他吧。
B: No, let’s not.
不,還是不要。

更為自然的回應例句如下:

A: Let’s grab some coffee.
我們去喝咖啡吧。
B: Sounds good.
聽起來不錯。
A: Let’s go for a walk.
我們去散步吧。
B: Sure.
好啊。

日常對話中更建議使用:

OK.
Sure.
Sounds good.
Alright.

這樣會更貼近實際使用情況。

 

Let us 其實還有其他意思?

這是很多人容易忽略的一點。

當你刻意不縮寫成 Let’s,而是完整說出 Let us 時,通常有兩種情況:

情況①:正式的提議

常見於演講、會議或正式場合。

Let us begin the meeting.
讓我們開始會議。
Let us consider another option.
讓我們考慮另一個選項。
Let us review the report.
讓我們檢視報告。
Let us move to the next topic.
讓我們進入下一個主題。

語氣較為正式,在日常聊天中幾乎不會使用。

情況②:要求「讓我們/允許我們」

這一點很關鍵。

當說 Let us … 時,us 有時並不包含聽話的人

它可能指的是:說話者 + 其他人(不包括對方)

這時語氣就不再是「提議一起做」,而變成「請讓我們去做」

Let us go to the party!
讓我們去參加派對吧!(孩子對媽媽說)
Let us play outside.
讓我們出去玩。
Please let us enter the room.
請讓我們進房間。
Let us try one more time.
讓我們再試一次。

這裡的 us 常常不包含聽話者,因此語氣和前面提到的「提議一起做某事」差異很大。

Let’s … 是邀請對方一起行動
Let us … 則常帶有「請允許我們…」或「讓我們自己來…」的意味

人稱範圍不同,語感自然也完全不同。

 

常見的 let 實用片語

這些真的在生活中很常聽到。

Let me see / Let’s see

Let me see your phone.
讓我看看你的手機。
Let me see what I can do.
讓我想想我能做什麼。
Let’s see what happens next.
讓我們看看接下來會怎樣。
Let’s see if this works.
讓我們看看這個行不行。

Please let us know

常見於客服回覆、飯店訊息或職場郵件中。意思是「請告知我們」,語氣禮貌而中性。

Please let us know if you have questions.
如果你有問題,請告知我們。
Please let us know your schedule.
請告知我們你的時間安排。
Please let us know your decision.
請告知我們你的決定。
Please let us know when you arrive.
請在你到達時告知我們。

語氣上比直接說 tell us 更有禮貌,屬於標準商務英文,很適合用在正式溝通的情境。

Let it go / Let it be

這兩句常被混用,但語感其實不同。

Let it go

意思是放下情緒、執著,不再糾結。語氣比較主動,帶有「別再抓著不放」的意味。

It was a small mistake. Just let it go.
那只是小錯誤,放下吧。
You can’t change the past. Let it go.
過去改不了,放下吧。

Let it be

則是不要干涉,順其自然。帶有「不要處理、不去改變,讓事情自然發展」的語感

Don’t worry too much. Let it be.
別太擔心,順其自然。
We did our best. Now let it be.
我們已經盡力了,就順其自然吧。

 

重點整理

整理本篇文章內容的重點如下:

let 是四大使役動詞中語氣最溫和的一個

Let’s「我們一起……吧」的意思

回應這類提議時可以說 OK、Sure、Sounds good、Alright

Let’s not 用來委婉地提出否定建議

Let us 多半出現在較正式語境,或帶有「請允許我們……」的意思

常見的 let 相關片語: Let it goLet it bePlease let us know

 

總結

很多人以為 Let’s 和 Let us 是同一件事。
但其實它們在語氣、使用場合,甚至「us 到底包含誰」這件事上,都可能不一樣。

一旦開始留意這些細節,你的英文會明顯變得更自然、更有層次,也更貼近真實對話的感覺。

如果你看到這裡剛好有種「啊,原來是這樣」的感覺,那就表示這篇內容對你有幫助,也很值得。

Let’s keep improving our English, step by step!

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導